<<

стр. 4
(всего 5)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

(8) Шел мимо них один молодой израильтянин. И крикнул им по-арамейски: что сидите, глупцы? Пойдите к могиле и посмотрите! Глупцы в страхе поспешили к могиле, но никого там не нашли. Тогда отправились эти отщепенцы к царице Елене и сказали ей: тот, которого предали и который был Мессией, совершившим множество чудес за свою жизнь, теперь же, после своей смерти, будучи похоронен, исчез из могилы и взошел на небо, как он и говорил: «Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня»243. Так пророчествовал он. Тогда она позвала мудрецов и спросила: что теперь вы скажете? Они отвечали ей: мы покончили с ним, потому что имели твердое мнение о нем. Она сказала: тот, которого вы погубили, где теперь он? Они отвечали: мы его похоронили. Тогда она отправилась с ними к могиле, и не обнаружили его. Она спросила их: в этой могиле похоронили его, итак, где же он? Тут испугались мудрецы и не могли ничего ответить ей, потому что не знали, кто взял тело из могилы. А там был сад244, залитый водой245, потому что сад располагался низко; и когда закопали его (Иешу), хлынула вода и затопила могилу. И царица сказала: если вы не найдете мне Иешу, я велю никого из вас не жалеть. Они воскликнули: дай нам время и запасись терпением! После того как она дала им время, они с молитвой и плачем обратились ко всему Израилю, а отщепенцы [из народа] воспользовались случаем и воскликнули: вы убили Мессию Божьего (Masiah H.)! И весь Израиль пришел в великий страх, и мудрецы, и все люди Израиля повсеместно молились вследствие большого страха.
243 Ис 48:16.
244 Ин 19:41.
245 Предположительное чтение.
Но вот пришел к ним один старец, р. Танхума246, и направился дальше в поле. Он пришел к служителю того сада и сказал ему: знаешь, что этого злодея не нашли, и остается уже мало времени, отпущенного царицей, и мы все пребываем в страхе и отчаянии. Ты слышал, что весь Израиль впал в великую скорбь от того, что злодей тот говорил, что он взойдет на небо? Садовник сказал: сегодня Израиль возрадуется и возвеселится, ибо я украл его [тело] у отщепенцев247, так что они не дождутся своего времени. Тотчас же отправился он (р. Танхума) в Иерусалим с радостной вестью и собрал всех израильтян, и они все вместе пришли к садовнику, связали его [тело] за ноги веревкой и поволокли по улицам Иерусалима, так что увидела это царица и сказала: да, это тот, кто собирался взойти на небо! И все возрадовались, насмехаясь над отщепенцами и славя мудрецов.
246 Танхума бар Абба, палестинский аморай второй половины IV века, автор нескольких
агадических рассказов, вошедших в т. н. «Мидраш Танхума». Известно, что он часто вступал в
религиозные диспуты с христианами. Впрочем, ему принадлежит следующее изречение:
«Когда не-еврей приветствует тебя, отвечай ему благословением» (Иер. Берахот, 12в).
247 Прообразом этого садовника, бесспорно, является мнимый садовник из Евангелия от
Иоанна, к которому обратилась Мария Магдалина с просьбой вернуть тело Иисуса (20:15);
только ошибочное предположение Марии Магдалины, что тело унес садовник, представлено
автором «Тольдот Иешу» как реальность.

(9) Его ученики убежали и рассеялись по царствам: трое из них удалились на гору Арарат, трое [ушли] в Армению, трое в Рим, а другие в иные страны, смешавшись с народами. Везде, куда они приходили, они говорили израильтянам: вы умертвили помазанника Божьего. И когда многие отщепенцы нашего народа были соблазнены ими, тогда произошли раздоры между ними и израильтянами...248 Смута охватывала те области, и терялось спокойствие, где появлялись отщепенцы, говорившие израильтянам: вы погубили Мессию Божьего! Израильтяне же отвечали им: вы сыны погибели (benipharisi), потому что вы веруете в лжепророка! И на всех путях гнали их из общества Израиля, ибо они вносили раздоры и распрю, так что в Израиле не было покоя. Когда мудрецы Израилевы увидели это, то сказали: тридцать лет и доныне идет погибель от этого злодея, и мы лишены спокойствия этим соблазнителем и страдаем из-за наших грехов, ибо сказано: это назареи (ha-nosrim), которые не знают249; вместе с подлым народом, гневящим всех, который есть исмаилиты250. Мудрецы сказали: как долго еще отщепенцы будут субботу [не чтить] ... и осквернять праздники и нарушать многое другое? И велели мудрецы собрать соблазненных израильтян, которым было по тридцать лет, и увещевали их, но они не обратились к Богу, ибо у них отнял разум Иешу, назвавшийся Мессией, который вел к погибели, а не к покою.
248 Одно слово в рукописи повреждено.
249 Т. е. которые почитают лжебога (прим. С. Крауса).
250 Мусульмане.

(10) Мудрецы пришли к одному человеку по имени Элияху251, который был большим знатоком Писания, и сказали ему: мы решили, что если ты помолишься, то в будущий мир войдут все добрые израильтяне, и будет благо в Израиле, а все водимые отщепенцами погибнут. Элияху пошел по синедрионам от Тивериады до Антиохии, предостерегая всю страну Израильскую: верующие в Иешу будут прокляты вместе с ним! И сказал ему один из них252: я — апостол Иешу (ha-ma'min Jesu), и если я захочу, то совершу чудо, подобное тем, которые творил Иешу. Он взял одного прокаженного, возложил на него руку, и тот стал чист. Потом взял парализованного, произнес над ним тайное Имя, возложил руку, и тот встал здоровым. И тотчас же упал перед ним на колени и воскликнул: истинно, ты апостол Иешу, если можешь творить такие чудеса! А он сказал ему: поклоняйся Иешу и говори: я верую в Отца моего Небесного и его Сына, который отомстит иудеям по слову Давида: «Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, [доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих]»253. В тот же час возрыдали все.
251 Элиаким, палестинский аморай III в. н. э. В Шемот-Раба, XI 2.9 приводится его
изречение, что еврей предпочтет умереть на кресте, чем отказаться от своей веры.
252 С. Краус предполагает, что речь идет о Симоне Маге (Деян 8:9-13).
253 Пс 109:1.
Элияху сказал ему: Иешу говорил вам: кто хочет войти со мной в будущий мир, да удалится из сообщества Израиля и отвергнется от него, ибо Отец мой Небесный возьмет презренных, которые перестали служить ему (Израилю), как сказал пророк Исайя: «Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа моя»254. Еще Иешу сказал вам: кто следует за мной, тот может не чтить субботу, которую заповедал Бог (П"3"р"л), но должен соблюдать воскресение, которое посвящено Богу (П"3"р"Л). И Пасху, которую справляют израильтяне, вы отмечаете в другой [день], в который он (Иешу) восстал из могилы. И так же всякую неделю отмечаете воскресение, когда он взошел на небо. А Хануку [ справляете] в календы255. Ни поста, ни обрезания не признаете; кто обрезан, тому велите обрезываться, а кто не обрезан, тому велите не обрезываться. Далее, из того, что создал Бог, от маленького комара до большого слона, проливаете их кровь на землю и едите их, потому что он (Иешу) сказал: как зеленый росток был я пред вами256. Если один из вас пройдет одну милю, то другой пройдет с ним две мили; если иудей стоит от вас по левую сторону, то даете тому, кто стоит по правую сторону; терпите злословие иудея и не можете ему возразить, как терпел Иешу; показываете смирение, чтобы добиться смирения пред вами; терпите, чтобы вас терпели; то горячее кушание, за которое был наказан Иешу, вы разбавляете смирением, говоря: о Господь, мы самые смиренные на земле. Из-за него вас отлучили от Израиля.
254 Ис 1:14.
255 Т. е. на Новый год (прим. С. Крауса).
256 Ис 53:2.
Элияху спросил их, кто из них лучше других знает Закон Израилев, и назареи назвали ему Павла (Paulus). После того как Павел прочел ему из Закона, он объявил ему отлучение от Израиля. И вновь началась смута.
(11) Через некоторое время в царстве Персидском (melekuth Phars)
скитался один из назареев, терпя поношение, подобно тому как тот еретик
насмехался над мудрецами. Он сказал им: Павел заблуждается в Писании, когда
говорит: не обрезывайтесь, ибо Иешу не обрезывался257. А Иешу говорил: я не
преступил Закон Моисеев ни на йоту, но исполнял каждое его слово. И позор
Павлу за то, что он сказал, будто он (Иешу) был не обрезан, но, говорю вам я,
Несторий, обрезывайтесь, ибо и Иешу был обрезан. И еще сказал Несторий:
еретик! ибо он (Павел) учил, что Иешу есть Бог (Jesu Eloh), но он был рожден
[ как все люди], и только Святой Дух покоился на нем, как на пророке. Несторий
спорил с назареями, убеждая их жен и говоря им: я постановляю, чтобы
никакой назарей не имел двух жен. Вскоре Несторий стал им ненавистен, ибо
он сеял раздоры между ними, и одни из них молились ха-Ноцри из-за страха
перед Несторием, а приверженцы Нестория не страшились ха-Ноцри.
257 Ср. 1 Кор 7:18-19.
Потом Несторий направился в Вавилон и в другой город, называемый Хацаца, и все разбегались пред ним и прятали своих жен, ибо Несторий был деспотичным человеком. И вот одна женщина обратилась к нему: что привело тебя к нам? Он сказал ей: я пришел, чтобы отведать с вами жертвенного хлеба и вина. А было в обычае Хацацы, чтобы женщина преподносила путнику большой ключ. И вот он передал одному человеку жертву и припал к земле. И когда он склонился к земле, женщина, которая держала ключ в руках, обронила [ключ] и убила его, после чего в их среде долгое время продолжались раздоры.

(12) Главой же синедриона был тогда Симеон Кифа (Sima un Kipha) —
почему его называли Кифой? — потому что он встал на тот камень, о котором
пророчествовал Иезекииль на реке Ховаре258, и став на тот камень, он услышал
небесный голос (Bath-Kol)259, — Симеон Кифа подумал, что этот голос
принадлежит ха-Ноцри и обладает бесконечной мудростью260, — [и он
говорил,] что такой великий человек в Израиле...261 Бог вложил в сознание
Симеона Кифы, чтобы он направился в Иерусалим... И собрались все епископы
и пресвитеры минеев (ha-minim), и в праздничный день 262 пришел к ним
Симеон Кифа и объявил об этой мудрости всем, что в Израиле нет...263 И они
добивались, чтобы обратить его в назарейскую веру, и принуждали его, говоря:
если ты сам не примешь нашу религию, то мы тебя свяжем, а [ведь] никто из
израильтян, кроме тебя, не может войти в Святая святых. Когда израильтяне
услышали об этом, то они взмолились к ним: отпустите того, кто ходатайствует
[ за нас] по нашим грехам и долгам! И потому, что все в Израиле отговаривали
его, он обратился к назареям и сказал им: при одном условии я приму вашу веру — если вы обратите хотя бы одного израильтянина и завлечете его в ваше общество. Пресвитеры минеев обиделись на это условие и заточили его в башню. Тогда он поклялся, что не будет есть мяса и никаких других яств, кроме хлеба и воды. Он спускал им веревочную корзину, в которую они клали хлеб и воду, и он поднимал ее к себе в башню [и так питался,] пока не умер. Все [ израильтяне] славили его верность Богу и то , что он не оступился и не осквернился, хотя назареи и уверяли его, что из-за скорби по Иешу они также не едят мяса и никакой другой пищи, кроме хлеба и воды. Они навещали его в башне, где он жил, но он так и не принял их пищи и не поклонился кресту.
258 Иез 10:1.
259 Термин Ват-Кол (букв. «дочь голоса») понимался в смысле эха, отзвука божественного
голоса. Он появился в раввинской литературе, когда возникла потребность в какой-то замене
бывшему в ветхозаветное время непосредственному общению с Богом.
260 Основой для этого рассказа послужило талмудическое сообщение о рабби Симоне бен
Иохаи (II в. н. э.), который скрывался от римлян в пещере, пока не услышал Бат-Кол,
говорящий: «Ты свободен!» После этого Симон покинул пещеру, выкупался в теплом источнике
близ Тивериады и очистился от болезни (Иер. Шаббат, 1сл.).
261 В этом месте текст поврежден.
262 6-й или 7-й день недели.
263 Текст поврежден.
После того в этой башне сочинял Керубот, Йоцрот и Зультот 264 поэт по имени Элиезер бен Калир265. Он послал эти песнопения старейшинам Израилевым и передал им, что он вложил в них свою душу, и наказал, чтобы они разучили их и молились сообразно с ними. И также послал [песнопения] в Вавилон, к р. Натану, эксиларху266, и тот показал их учителям в синедрионе, и те сказали, что они хороши, и предписали всем израильтянам разучить песнопения и молиться сообразно с ними. И всякий, кто хотел упомянуть в песне имя р. Симеона, упоминал его, — да продлится память о нем до будущей жизни! Но Бог в своем милосердии...267
264 Разновидности синагогальных песнопений.
265 Известный синагогальный поэт VIII-IX вв.
266 Вавилонская диаспора возглавлялась династией эксилархов. Здесь имеется в виду 22-й
эксиларх Натан, сын Рав-Гуны II, правивший на рубеже II—III вв. (Вов. Йома, 78а).
267 Конец рукописи поврежден.

96. Венская рукопись

Повесть о нем и о его сыне.
(1) Во времена второго Храма, в дни Тиверия Кесаря и в дни Ирода (II), царя Израильского, большого злодея, как говорится в «Иосиппоне»268, в то время жил один человек, происходящий из дома Давидова, по имени Иосиф Пандира; у которого была жена по имени Мириам; и он был человеком богобоязненным и учеником р. Симеона бен Шетаха. По соседству с этим
Иосифом жил один злодей по имени Иоханан, преступник и прелюбодей. Мириам еще не была замужем, когда злодей Иоханан положил на нее глаз и нацелился на нее. И старался он попасть к ней, но так, чтобы остаться незамеченным. И вот наступило время, когда отмечается праздник Пасхи; и в субботнюю ночь Иосиф удалился из дома, поскольку обладал высоким саном. Но что же тот злодей? Выждав время, он вошел в дом; все подумали, что это вернулся Иосиф, и злодей проник к Мириам под видом ее мужа; а в это время у нее были месячные. И сделал тот злодей все, что хотел, и переспал с ней. Но она закричала, думая, что это ее муж, и сказала: господин, господин, да будь премудр, у меня сейчас месячные и я нечиста, поэтому оставь меня, не делай ничего позорного и не гневи Господа! Но злодей тот переспал с ней, отчего она забеременела.
268 Еврейское сочинение X в., приписанное Иосифу бен Гориону, участнику первого антиримского восстания 66-74 гг. н. э., но на деле являющееся переводом на арамейский язык некоторых частей «Иудейской войны» Иосифа Флавия. См. раздел II, предисловие к документам 1а-б.
Он было удалился прочь, но тотчас вернулся, желая повторить грех. Мириам сказала ему: неужели ты не стыдишься Бога и святости Его? Тебе недостаточно, что ты один раз вошел ко мне, если входишь еще раз? Она поручилась бы, что говорит со своим мужем. Тогда злодей наконец покинул дом, испугавшись слов женщины и пряча свое лицо. И когда наутро Иосиф вернулся в свой дом, он нашел свою жену плачущей и сетующей и бьющей себя по лицу. Он спросил ее: что случилось с тобой и кто причинил тебе зло? Она отвечала ему: горе нам, горе матери, которая тебя родила, горе тебе за тот грех, который ты совершил! Ты знал, что у меня месячные, но все же дважды входил ко мне этой ночью, не страшась Бога, как простолюдин или нечестивец. Каким ты предстанешь в последний день, если ты поступил вопреки своему же обычаю и нарушил его; ведь никогда в течение ночи ты не входил ко мне! Ее муж Иосиф ответил ей и сказал: что ты говоришь? я не то что дважды, и один раз не входил к тебе; верно, тебе привиделось во сне и ты вообразила, что я был у тебя; замолчи же и не говори мне о таких вещах!
Однако потом, поразмыслив над этим злодеянием, Иосиф заподозрил, что здесь замешан их сосед. Он очень опечалился и не знал, что делать. Затем, придя в сознание, он тотчас же направился к своему учителю р. Симеону бен Шетаху и рассказал ему обо всем, что узнал от своей жены, и добавил, что подозревает в этом деле злодея Иоханана. Учитель р. Симеон сказал ему: мой сын, я думаю, тебе нужен свидетель, и когда тот злодей еще раз войдет к твоей жене, пусть свидетель запишет тебе все, что он увидит в тот день. Иосиф так и сделал. Но сатана удержал злодея, и он больше не появлялся. Тогда сказал Иосиф: если я останусь здесь, то подвергнусь хуле и позору, ибо она может забеременеть, и станет известно, что пока она была со мной, она зачала и родила прежде времени. Тогда на меня падут насмешки и позор; по мне лучше смерть, нежели претерпеть все это. Что же Иосиф? Однажды он собрал учителей, близких его сердцу, и сказал им: я ухожу в Вавилон и останусь там навсегда. Учителя отвечали: наш сын, иди с миром! И он ушел в Вавилон.

(2) Через некоторое время в городе прошел слух, что Мариам, жена
Иосифа, беременна, и когда прошел положенный срок, она родила сына,
которого назвали Иегошуа (Jehosua') в честь его дяди, брата его матери; и на
восьмой день обрезали его269. И Мириам думала, что это сын ее мужа Иосифа,
доколе злодей Иоханан не объявил на весь мир: этот ребенок мой сын, и он
зачат мной и Мириам вне брака, когда у нее были месячные. И весь народ
заговорил о том, о чем она еще не ведала. Когда ребенок подрос, он пошел в
школу изучать Закон. И был этот мамзер очень умен, потому что учился
каждый день, когда другие его сверстники не учились. Поэтому говорили наши
учителя, — да будет благословенна память о них! — этот мамзер очень умен, во-
первых, потому что он мамзер, а во-вторых — сын оскверненной. Но Иосиф,
муж Мириам, который ушел в Вавилон, через два месяца прибыл в Иерусалим;
никогда не спрашивал он о нем, и ему ничего не говорили относительно его.
269 Ср. Лк 2:21.

(3) Когда миновало тридцать лет, как-то раз р. Симеон бен Шетах шел по
улице, и два законоучителя сопровождали его. А был обычай, чтобы молодые
законники, которые изучали под их руководством Закон, при встрече
кланялись своим учителям. И вот мамзер Иегошуа прошел мимо р. Симеона и
сопровождавших его законоучителей, но не склонил своей головы перед ними,
как какой-нибудь богохульник или нечестивец, и направился он в большую
школу в Тивериаде. Когда мамзер прошел мимо, один из законоучителей
заметил: это мамзер. Другой добавил: мамзер и сын оскверненной. Мамзер
пошел своей дорогой, и как случилось в этот день, так же он поступал изо дня в
день, пока все законоучители не стали говорить про него, что он мамзер.
И вот, когда собрались учителя в школе и стали читать своим ученикам трактат Незекин, этот мамзер также явился в школу, где юноши изучали законоположения. Тогда встал один из них и сказал ему: ты не должен учиться, ибо всякий, кто не чтит учителей Закона, подлежит смерти! Как ты посмел явиться в школу изучать законоположения, когда ты мамзер и сын оскверненной!? И, отвечая, этот злодей заявил: это вы злодеи и сыновья блудницы; ибо поистине, вы смотрите в книгу, но не понимаете, что правое, а что левое, кто учитель, а кто ученик, что добро, а что зло, кто благороден, а кто из черни. Если вы знаете, ответьте мне: кто мудрее, Моисей или Иофор? То, что говорил Моисей, то ложное свидетельство, ибо Моисей перенимал обычаи у Иофора и слушал его указания; поэтому говорю вам, что Иофор превзошел в мудрости Моисея, того Моисея, о котором вы говорите как о великом пророке, ибо сказано в Писании: «И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу»270. Когда законоучители услышали, что говорит мамзер, и узнали, чему он учит, они собрались и объявили ему проклятие и отлучение за то, что он говорил, и договорились между собой: мы должны исследовать, кто его отец и кто мать, из какого он рода, какой [принадлежит] школе, чтобы стало ясно все его дело.
270 Вт 34:10.

(4) По этому поводу многие из народа говорили им: мы слышали о его матери, что к ней ходил один злодей и развратник Иоханан, а ее муж пустился в бегство, и мы не знаем, где он. Тогда пришли учители к его матери и спросили ее: кто ты и чья ты дочь? Она отвечала: я происхожу из рода царя Давида. Они спросили: как тебя зовут? Она ответила: мое имя Мириам. Кто твой муж? Она сказала: Иосиф бен Пандира. Где он? Она отвечала: тридцать лет назад он ушел от меня, и я ничего о нем не знаю. Они спросили: чей сын твой ребенок? Она сказала: его сын, потому что я забеременела, когда жила с ним третий месяц и никого больше не знала. Но учители сказали ей: мы же думаем про этого ребенка, что он мамзер и сын оскверненной.
Тут выступил р. Симеон бен Шетах и сказал: слушайте, братья, что я слышал и что знаю об этом деле. Знайте же, что тридцать лет назад ее муж Иосиф приходил ко мне — он учился у меня законоположениям — и поведал мне, что в одну из ночей, когда он отсутствовал в школе, в их дом проник злодей Иоханан и овладел его женой дважды или один раз, когда у нее были месячные. Но она не знала, что это Иоханан, и думала, что это ее муж Иосиф. Когда же Иосиф вернулся из школы, то застал свою жену плачущей и сетующей и бьющей себя по лицу. Она сказала ему: горе мне и горе тебе! Он воскликнул: Мириам, что случилось с тобой и кто причинил тебе зло? Она, отвечая, сказала: как мне не плакать, не горевать и не бить себя по лицу, когда ты дважды входил ко мне этой ночью, когда я была нечиста, и совершил грех. Когда Иосиф услышал такие слова, он заподозрил злодея Иоханана, который давно уже положил на нее глаз, ибо она была стройна и красива. Теперь я понимаю, почему Иосиф захотел уйти в Вавилон; верно, он стремился избежать позора и поношения; так он и сделал, ушел и больше не возвращался.
Мириам сказала: учитель, так было дело, так оно и произошло, но я до сих пор пребывала в неведении относительно этого; Бог ведает истину, ибо Он видит мое дело и судит меня по праву; ведь я полагала, что в том грехе, который случился со мной, я невиновна, но теперь вижу, что я осквернена, мой муж умер, а мой сын — мамзер, горе мне! И сказал р. Симеон, подняв руки: воистину, ты невиновна! Прелюбодейство совершил Иоханан, и за это он предстанет на суд. Поэтому говорят наши учителя, — да будет благословенна память о них! — что собственное признание на суде весит столько же, сколько показание ста свидетелей. И согласились учители между собой, что мамзера Иегошуа следует удавить за то, что он в присутствии учителей Закона проявил упрямство пред Небом (Богом), а также решили отлучить его от Израиля и впредь именовать его не Иегошуа, а Иешу (Jesu), что значит «да изгладится имя его и память о нем» (jimmah semo uezikro); и действительно, с тех пор его называли только этим именем.

(5) Когда он узнал, что он на самом деле мамзер и сын оскверненной, что у
его матери был любовник и что мудрецы приговорили его к смерти, он пришел
в страх и поспешил уйти из Тивериады в Иерусалим; но Мириам осталась
дома. И она послала в Вавилон, чтобы ее муж узнал правду об этом деле, а
также передать ему, чтобы он вернулся из Вавилона.
В это время страной правила царица Елена, жена Константина (Helene maluka isath Kustantin)271. Что же тот мамзер? Он проник в святилище, где находился камень основания (eben ha-sathjah), потому что эту основу (sathjah)272 заложил сам Бог (-"(); и это был тот камень, на котором Иаков приносил жертвы и на котором было буквами написано непроизносимое Имя; всякий, кто овладеет этой тайной, может творить все, что пожелает. И мамзер захотел овладеть тайной. Но мудрецы Израилевы предупреждали, чтобы молодые израильтяне опасались этого пути, и соблюдали осторожность в таком деле. Два медных льва сидели у двух колонн перед входом в святилище, и каждый, кто входил туда и изучал буквы или записывал их на пергаменте, только он выходил назад, как львы рычали на него, и он забывал написанное. Что же тот мамзер? Он произнес буквы над своим бедром, разрезал его, не испытывая боли, и положил в бедро пергамент, на котором написал тайные буквы, и прежде чем выйти, заговорил это место. Когда он выходил, львы зарычали на него, и он тут же забыл написанное, но пергамент оставался на месте, и когда он удалился, разрезал себе бедро, вынул пергамент и вновь выучил буквы в спокойной обстановке. Он был единственным, кто так поступил, и после этого он мог творить все, что пожелает.
271 Ревностная христианка Елена I (ум. 327 г.) была женой императора Констанция I и
матерью императора Константина I (306-337 гг.). В 326 г. она совершила паломничество в
Иерусалим, где, по рассказам христианских писателей, обнаружила крест, на котором был
распят Иисус Христос.
272 Игра слов, не имеющая смысла (прим. С. Крауса).

(6) Когда он почувствовал, что он обладает силой, он пошел и собрал
триста десять молодых людей из знати Израиля и проповедовал им, говоря: да
будет известно вам, что говорится в Писании: «Весь Израиль имеет удел в
будущем мире»273. Слово «Израиль» означает, что один человек увидит в себе
Бога и это я. Мое имя «Иешу» происходит от слова «быть», и я говорю, что
мои возлюбленные будут274 наследниками, ибо они уверовали в меня и
последовали за мной. Знайте же и веруйте, что я есть Сын Божий Я
знаю, что мудрецы Израилевы собрались, приговорили меня к смерти и
объявили, что я мамзер и сын оскверненной, но я не обращаю внимания на их
слова, ибо они не ведают, что я пришел в мир, будучи послан Отцом Небесным
(Abi sabsamim), и все, что пророки предвещали о Мессии, сбылось на мне.
Доказательством этому служит то, что Исайя сказал обо мне и моей матери:
«Вот, дева во чреве приимет и родит Сына, и назовут его Эммануил»275; моя мать зачала от Бога, Который дал мне жизнь и родил меня. Не чудо ли то, что, прежде чем я пришел в мир, обо мне и моей матери пророчествовал пророк Исайя? и он сказал: «Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя... И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом»276. Другое доказательство, что я происхожу от Бога и рожден Им, содержится в книге Псалмов, где мой предок Давид, — мир ему! — вдохновенный свыше, говорит: «возвещу определение: Господь сказал мне: ты Сын Мой; Я ныне родил тебя»277. Доказательством же того, что Бог зачал меня без полового сношения, но посредством Духа вошел в тело моей матери, служат слова: «вот, Я приду и поселюсь посреди тебя». Моя мать действительно зачала посредством Святого Духа, а сыны Израилевы назвали меня мамзером. Но знайте, что моя мать была обручена с Иосифом, который был большим законоведом, питавшим благочестивые чувства к своей жене, и когда он узнал тридцать лет назад, что она зачала сына, то ушел в Вавилон и больше не возвращался. Собиравшиеся однажды мудрецы Израилевы неверно судили обо мне, что для меня не удивительно, ибо им должно было собраться, как пророчествовал мой предок Давид, — мир ему! — говоря: «Зачем мятутся народы и племена замышляют тщетное?»278, а также: «и князья совещаются вместе против Господа и Мессии Его»279. В этом псалме Давид предсказал обо мне все от начала до конца, начиная от слов «Зачем мятутся народы и племена замышляют тщетное?», и далее: «Я помазал царя Моего над Сионом, святою горою Моею»280; но «Восстают цари земные, и князья совещаются вместе против Господа и Мессии Его». Здесь говорится, что я буду помазан и обо мне замыслят злое, но всех, кто замышляет против меня, постигнет немилость [Божия], и над ними исполнится то, что сказал мой предок Давид: «Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их как сосуд горшечника»281. Они говорят обо мне, что я мамзер, но я рожден Богом; они называют меня сыном оскверненной, но я Сын Божий. Моя мать не имела любовника в этом мире, но родила от самого Господа, поэтому ее зовут Мириам, — читайте не «Мириам», но «Мария» (П"ЗрП!",2&)282. И это они мамзеры, как сказал пророк о них: «ибо они дети блуда»283. Если вы ныне последуете за мной и будете соблюдать мои заповеди, то войдете вместе со мной в рай и получите мой удел.
273 Это сказано не в Святом Писании, а в Талмуде. См.: Миш. Сангедрин, 10.1 (документ 5а).
274 Евр. si («быть») обозначает также число 310.
275 Ис 7:14; Мф 1:23; Лк 1:31.
276 Зах 2:1-11.
277 Пс 2:7.
278 Пс 2:1.
279 Пс 2:2.
280 Пс 2:6.
281 Пс 2:9.
282 Игра слов, не имеющая смысла (прим. С. Крауса).
283 Ос 2:4.
Юноши сказали ему: если ты таков, как ты говоришь, сотвори знамение или чудо! Мамзер спросил их: какое чудо вам сотворить? Они сказали ему: сделай так, чтобы встал парализованный и пошел хромой. Они пошли и привели ему одного парализованного; он произнес над ним тайное Имя, возложил на него руку, и тот стал ходить. Когда юноши увидели это знамение, они простерлись перед ним ниц и уверовали в него.

(7) Когда сыны Израилевы увидели, что некоторые язычники уверовали в него, они составили совещание и положили схватить его. И схватив [Иешу], они привели его к царице Елене, жене Константина, в чьи руки тогда перешла власть после Набукаднецара, царя Вавилонского, за семьдесят лет до разрушения Храма. И обратились они к царице Елене: госпожа царица, этот человек, называемый Иешу, есть мамзер и великий чародей, благодаря чему он совращает людей и соблазняет Израиль, говоря, что он Мессия. За это он заслуживает смерти. Поэтому мы схватили его и привели к тебе, чтобы ты судила и вынесла суровый приговор этому сыну погибели! Тут Иешу раскрыл уста и сказал: госпожа царица, эти люди преступники, и о них сказал мой предок Давид: «Неужели не вразумятся делающие беззаконие?»284 И еще сказал он: «Они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня»285. Ты должна знать, что их речь лжива и обманчива, и они только ищут силы, чтобы разрушить мир. Но сила не у них, а у меня, и я восторжествую над ними, а они бессильны против меня. Ты должна знать, царица, что я Сын Божий, а не чародей, и ты найдешь в Писании, что пророчествовал обо мне Исайя: «Ибо он взошел пред ним как отпрыск и как росток из сухой земли»286. Исследуй это, и ты поймешь, что я этот отпрыск и этот росток; посему остерегайся их советов, так как мой предок Давид сказал: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых»287.
284 Пс 52:6.
285 Пс 54:4.
286 Ис 53:2.
287 Пс 1:1. В Страсбургской рукописи, 4 эту цитату используют «мудрецы Израилевы»
против Иешу.
Тогда, отвечая, мудрецы воскликнули: госпожа царица, да будешь ты жива! не верь его словам и суди не по плоти, а по духу. И когда он говорит из Писания: «блажен муж», знай, что в слове «муж» (ha-iss) заключена такая же цифра, как и в слове «Иешу», и слово «Иешу» состоит из букв, которые означают: да изгладится имя его и память его (jimmah semo uezikro). Поистине тот, кто носит такое имя, погубит мир, и мы утверждаем, что это сей человек, о котором сказано в Писании: «Проклят человек»288. Он мамзер и сын оскверненной, а не Сын Божий, и заслуживает того, чтобы его предали смерти. Царица выслушала их слова и сказала: в вашем Законе написано: «по закону, которому они научат тебя, и по определению, какое они скажут тебе, поступи, не уклоняйся ни направо, ни налево»289; и в другом месте: «жезлом уст своих поразит землю, и духом уст своих убьет нечестивого»290. Далее говорится: «Во дни его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно»291 . Тут выступил Иешу и сказал: я и есть он, — я убиваю и оживляю, и это те великие знамения, которые должно делать Мессии. Царица изумилась этому и поверила в то, что он Бог. И сказала мудрецам Израилевым, что презирает в своем сердце их веру. И пришло ей на ум, чтобы погубить всех иудеев, истребить и уничтожить их, — упаси Бог! — но она смущалась и стыдилась это сделать. И начались между ними большие раздоры: одни говорили это, другие то, но большинство из них не расходилось. Тогда Иешу сказал царице: оставайся в спокойствии, да будет тебе благословение Отца Небесного и мое благословение; я хочу отправиться в Верхнюю Галилею, ибо так велит мне Отец мой Небесный. И царица сказала: благословение твое со мной, иди и возвращайся.
288 Иер 11:3; 17:5.
289 Вт 17:11.
290 Ис 11:4.
291 Иер 23:6.

(8) После этого Иешу ушел в Верхнюю Галилею. Когда иудеи узнали, что Иешу удалился, они пришли к ней и сказали: госпожа царица, этот человек небывалый чародей, и его чары таковы, что он может привлечь многих людей и отложиться от тебя. Тотчас же царица послала многих всадников и вестовых и велела привести его. Они пошли и нашли его в Верхней Галилее в окружении соблазненных им людей, которым он говорил: я Сын Божий, и о том, что мне надлежало явиться в мир, говорил мой предок Давид: «Господь сказал мне: ныне Я родил тебя»292. И когда посланные увидели, скольких он соблазнил, они хотели схватить его и отвести к царице, но люди Верхней Галилеи воспротивились им, и между ними вспыхнула война. И сказал им Иешу: не сражайтесь с этими отщепенцами! О них сказано: «вознеслись против Господа»293. И царица узнает, что я исполняю волю Отца Небесного и делаю то, что Он велит мне. Если вы не верите, что я Сын Божий, принесите мне глиняную294 птицу. Они принесли ее, он произнес над ней тайное Имя, и она ожила, взмахнула крыльями и взлетела в небо. «Если вы и теперь все еще не верите мне, что вы хотите, чтобы я совершил?» Тогда каждый из них сделал из глины в своем доме вола, осла, курицу, осла, корову и разных птиц, и принесли их ему, и он оживил их, произнеся [тайное] Имя. Когда все эти преступники и отщепенцы увидели, что он совершил, то упали на землю, простерлись пред ним ниц и уверовали в него. Затем Иешу велел этим преступникам и отщепенцам, чтобы они принесли большой мельничный жернов и бросили его в воду. Тут он произнес [тайное] Имя, и жернов стал плавать по воде будто бы ореховая скорлупа (kakaliphath aguz). Затем он сам вошел в течение, сел на жернов, как на коня, и поехал на нем по воде точно посуху. Все отщепенцы, видевшие это, пришли в изумление. А Иешу сказал им (посланным царицей): так же, как посуху, я пересеку все море и прибуду к вашей госпоже царице, чтобы она увидела это своими глазами. Тут налетел ветер, когда он ехал по морю, и вынес его на сушу. А посланные вернулись к царице и сказали ей: мы исполнили все, что ты велела, и своими глазами видели великие знамения и чудеса. И рассказали ей обо всем, что увидели.
292 Пс 2:7; Евр 1:5; 5:5.
293 Иер 50:29.
294 Вариант: «мраморную».

(9) Когда Иешу пересек море верхом на мельничном жернове, который плавал будто ореховая скорлупа, царица встала и оказала ему большой почет. И велела явиться всем старейшинам и мудрецам Израилевым и сказала им: вы говорили мне, что Иешу чародей, но он творит великие знамения и чудеса, какие до сего дня никто не мог совершить; и я думаю о нем, что он не Иешу, а Сын Божий! Старейшины, отвечая, сказали ей: госпожа Царица, не думай так и не обращай внимания на эти дела, колдовские и чародейские, ибо обо всем этом мы предупреждали тебя и говорили тебе, что он мамзер и сын оскверненной и что он чародей, о котором написано в Законе: «Если восстанет среди тебя пророк или сновидец и представит тебе знамение или чудо... то не слушай слов пророка сего и сновидца сего; ибо [через сие] искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего»295. А что он Сын Божий, как он утверждает, то знай, что его позор скоро станет очевиден.
295 Вт 13:1, 3.
Когда царица узнала, что за мудрецов Израилевых выступает весь народ, она тотчас же велела передать Иешу, что желает узнать истину в его деле, и послала вестников, приказав привести его с почетом. И он явился к ней, и с ним пришли все отщепенцы и уверовавшие в него. Но прежде чем Иешу пришел к царице, старейшины и мудрецы Израилевы собрались на совет и сказали: все, что он творит, он творит при помощи тайного Имени; нам нужно выбрать молодого человека, чтобы он пробрался к камню основания, на котором написано тайное Имя, и выучил бы его, и тогда он сможет делать то же, что и Иешу перед царицей Еленой. И выбрали одного молодого человека по имени Иуда Искариот, который был весьма умен и проницателен, и сказали: так и так. И велели ему пробраться к камню основания, на котором было написано тайное Имя, и записать его на пергаменте, а потом спрятать в своем теле и выйти оттуда. Он так и сделал, вынес его в своем теле и, выучив его, приобрел силу творить все, что пожелает.
И вот когда Иешу с молодыми людьми прибыл к царице, царица тотчас же поднялась с места, оказала ему большой почет и воскликнула: благо тебе, да пребудет с тобой Святой дух! Тотчас же явились и мудрецы Израилевы со старейшинами и с Иудой Искариотом. И когда Иешу увидел старейшин, он обратился к царице и сказал: это подобно тому, что мой предок Давид говорил о сем времени: «Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня»296.
Ныне настало время и сбылись пророчества: вот входят сюда беззаконные люди! Но мне сказано пророком: «Не бойся их; ибо Я с тобою»297. Когда старейшины Израилевы подошли к царице, и Иуда Искариот с ними, встал Иешу напротив них, и они напротив его. И после многих речей и препирательств Иешу воскликнул: «Он (Господь) пошлет с небес и спасет меня!»298 Ныне Он воззвал ко мне, и я взойду к Нему на небо. Сказав эти слова, Иешу взмахнул руками, как орел крыльями, и воспарил над землей. Все люди, видевшие это, пришли в изумление. И весь Израиль поразился этому.
296 Пс 21:17.
297 Иер 1:8.
298 Пс 56:4.
Тогда мудрецы сказали Иуде Искариоту: да поддержит тебя Господь, повергни его, взлети и оскверни его своим семенем, чтобы иссякла вся сила его. Повинуясь их приказу, Иуда тотчас же [поднялся в воздух,] запачкал и забрызгал злодея своим семяизвержением, отчего тот осквернился и упал на землю. Но вместе с этим он сделал также и другое дело: ибо забрызганный семенем злодей забыл тайное Имя. И когда он осквернил Иешу, то осквернился семенем и сам и следом за ним рухнул на землю299. И с тех пор, когда они (=христиане) спорят и ссорятся между собой, они говорят друг другу: «Да случится с тобою то, что Иуда сделал с Иешу!» И они плачут по этому случаю в течение ночи в день рождения Иешу.
299 Рассказ об осквернении Иешу семяизвержением, по всей видимости, восходит к Вав.
Гиттин, 56б-57а (документ 2в), где говорится, что Валаам варится в своем семени, а Иешу — в
кипящем кале.
Тотчас же Иешу почувствовал, что сила покинула его вследствие осквернения, совершенного Иудой, и что он забыл буквы, составляющие тайное Имя. Когда израильтяне увидели, что сила покинула его к спасению городов Израилевых, они собрались, прославили царицу и уверовали в слова мудрецов. Царица спросила Иешу: где твои дела, где те чудеса, о которых ты говорил? И отвечая, мамзер сказал: госпожа царица, знай, что пророчествовал о них пророк Исайя300: «Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их. Теперь они говорят: нет у нас царя, ибо мы не убоялись Господа; а царь, — что он нам сделает?» Это пророчество Исайи, — мир ему! — относится к этому народу, сбившемуся с пути и верящему лжи; поэтому Господь мой дал мне откровение...301 Я знаю, что должен претерпеть от рук человеческих страдания и смерть, но те, кто уверовал в меня, избегнут страшного суда, как сказал пророк Исайя: «Он понес на себе грех многих и за преступников сделался ходатаем»302. И я говорю вам: «Не отомстит ли душа Моя такому народу, как этот?»303
300 Точнее, Осия: 10:2-3.
301 В этом месте текст поврежден.
302 Ис 53:12.
303 Иер 5:9.
Тут мудрецы обратились к царице: «Не слушай слов пророка сего... не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его»304. Она спросила их: что вы хотите? Отдай его в наши руки, ибо ты своими глазами видела, как он был осквернен, упал и повергся ниц; теперь ты понимаешь, что он не тот, за кого себя выдает. Она, отвечая, сказала: верно, так. И в тот же час отдала его в их руки. Что сделали с ним мудрецы Израильские? Они надели ему на голову шерстяную шапку и завязали ее так, чтобы он не мог видеть, потом позвали благородных князей царицы и представили его глазам всего Израиля. И поставили вокруг него семьдесят человек, и дали им в руки посохи из гранатового дерева, маслины, смоковницы и других деревьев, и велели им бить его по лицу, спрашивая: скажи, кто ударил тебя?305 Он отвечал, что его ударили Адам и Неффалим. Они спросили: чем ударили тебя? Он отвечал: смоковницей, — а это было гранатовое дерево. Тут благородные князья сказали: ложь то, что ты говоришь, и ложь то, что ты делаешь. После этого Иешу заковали в цепи, и он стал печалиться и тосковать, потому что был бессилен, а сила была теперь у мудрецов, и в их власти было умертвить его или оставить жить. Одни иудеи говорили им: мы хотим, чтобы его забили камнями как Азазела; а другие говорили: мы не хотим, чтобы его прикончили в сей час, но чтобы он страдал и мучился целый месяц; наконец, третьи советовали: не нужно побивать его камнями, но пусть каждый израильтянин придет и ударит его по лицу. Стоящие же вокруг него сторожа и другие люди били его палками и нанесли множество ударов, а мудрецы били его сандалиями306. Тогда Иешу поднял глаза307 и произнес: Отец мой Небесный, я «не умру, но буду жить»308; «кто бы дал мне крылья, как голубю? я улетел бы и упокоился бы»309; «Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе. Не скрывай лица Своего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда] воззову [к Тебе], скоро услышь меня; ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; сердце мое поражено и иссохло, как трава; от голоса стенания моего кости мои прильнули к плоти моей. Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах»310; «Я ем пепел, как хлеб»311; «Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой»312. В другом псалме говорится обо мне: «избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою»313, потому что этими псами «душа моя сильно потрясена»314. «Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?»315; о них свидетельствует пророк: «лица свои сделали они крепче камня»316.
304 Вт 13:3, 8.
305 Мф 26:67-68; Мк 14:65; Лк 22:64.
306 Эта обувь часто упоминается в Талмуде и Мидрашах (прим. С. Крауса).
307 Выше говорилось, что глаза его были закрыты шапкой.
308 Пс 117:17.
309 Пс 54:7.
310 Пс 101:2-7.
311 Пс 101:10.
312 Пс 9:8.
313 Пс 21:21.
314 Пс 6:4.
315 Пс 93:16.
316 Иер 5:3.
Когда отщепенцы, увлеченные им, услышали его слова, эти горестные крики и причитания, они исполнились отчаянием и стали рвать себе усы и бороды. Узнав об этом, царица велела передать их иудеям. Она сказала: так как этот мир может погибнуть из-за того, кто утверждает, что он Сын Божий ("j?1-K33), и из-за его колдовства, соберите всех этих гнусных людей и отдайте их иудеям, ибо они приходили ко мне вместе с ним; посему отдаю их в ваши руки, — пусть он их спасет и вызволит; а если нет, значит, он подлый и отвратительный шарлатан и мамзер, как вы мне про него говорили. Тут печаль и стоны Израиля обратились в ликование, а скорбь — в праздник.

(10) Тотчас же они взяли его, отвели в Тивериаду и перед входом в синагогу связали и бросили его на землю. Каждый по своему усмотрению бил его сильными ударами. Тем временем все отщепенцы, которые уверовали в него, и их священники, и собранные им триста десять учеников взялись за оружие и грозились убить всех его врагов, так что день и ночь шла борьба и происходили многочисленные убийства. Само их присутствие совращало иудеев с верного пути .
Когда Иешу увидел, что сила покинула его и он не может спастись, то обратился к старейшинам: не сказано ли в Законе: «если увидишь осла врага твоего упавшим... то не оставляй его»317? Так дайте мне что-нибудь поесть и попить. Они взяли склянницу с уксусом и дали ему пить318. И отведав горечь, он громко сказал своим ученикам: радуйтесь, ученики, и знайте, что на мне исполнилось пророчество: «и в жажде моей напоили меня уксусом»319. После того как на его голову надели венец из терна и колючек320 и испачкали его калом321, он сказал: смотрите также, как на мне исполнились слова: «пресытил меня горечью, напоил меня полынью»322. Отщепенцы же подняли крик, стали плакать и причитать и бросились в сражение за него, так что разразилась большая бойня, где отец убивал сына, и сын отца, но все же, когда израильтяне стали одерживать верх над сторонниками Иешу, он сказал: братья мои и ученики, не сражайтесь за меня, ибо Отец мой Небесный позаботится обо мне, и я исполню то, что сказал пророк: «Я предал хребет мой бьющим и ланиты мои поражающим; лица моего не закрывал от поруганий и оплевывания»323. Но все-таки вам должно сокрушаться и ходить с печальными глазами, ибо все, что происходит, делается для того, чтобы я мучился и страдал за вас и тем самым очистил бы вас от грехов.
317 Исх 23:5.
318 Мф 27:34; Мк 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29.
319 Пс 68:22.
320 Мф 27:29; Мк 15:16.
321 Вав. Гиттин, 57а (документ 2в), прим. 48.
322 Пл. Иер 3:15.
323 Ис 50:6; ср. Мф 26:67 и пар.
Он сказал израильтянам: обо мне говорится: «Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится...» и так до конца пророчества324. И также спросил израильтян этот злодей, преступник и притеснитель: о ком гласит сие пророчество, если не обо мне? Но вы молчите, дети лжи, потому что запечатаны ваши уста и отвердели языки. О вашем упрямстве предупреждал меня дух Господень, но Господь обещал мне, что я буду благословен за смирение мое, и душа моя получит исцеление и выйдет на свободу, и тогда исполнятся стихи: «Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем»325. И как вы берете драгоценную невесту, так примет меня Отец мой Небесный, а все, что вы хотите, вы не получите; служащие мне возрадуются, а вы устыдитесь. Служащие мне обретут блаженство, а вы возрыдаете в душевных муках, и воскорбят ваши сердца, и вы будете скитаться во мраке, проклинаемые и высмеиваемые, и рассеетесь в странах, от изгнания к изгнанию, и никто не поможет вашему народу. Все, что вы хотите, известно мне от Отца моего Небесного, еще прежде, чем я пришел в этот мир; и тогда я испытывал большой страх, но Отец мой Небесный сказал мне: «не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны»326, «не бойся, Я помогаю тебе»327. Затем сказал мне Отец мой Небесный: за все те мучения, которые они причинят тебе, спросится с них; поэтому все, что вы со мной делаете, вы делаете как камни бесчувственные. Пророк Иеремия пророчествовал обо мне: «Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану»328. Знайте же, что все, что происходит со мной, предсказано Небом.
324 Ис 52:13.
325 Ис 61:10.
326 Иер 30:10.
327 Ис 41:13.
328 Это слова не Иеремии, а Михея 7:8.
Когда отщепенцы услышали это, они собрались и возрыдали так громко, что их плач был слышен повсюду. Но все иудеи были бесчувственны к ним, как камни. Тогда они схватились за мечи и посылали проклятия на иудеев, так что иудеи пришли в большой страх. А отщепенцы явились к тюрьме, сняли засовы и вывели пленника наружу. Тотчас же Иешу покинул страну и со своими тремястами десятью юношами ушел в город Антиохию.

(11) И что же этот мамзер? Он сказал своим ученикам: Отец мой Небесный призывает меня к Себе; я пойду, а вы оставайтесь и ждите здесь моего возвращения. Он прибег к этой хитрости, потому что понимал, что без знания букв Имени он не обретет того могущества, каким обладал до того, как был осквернен. Посему он задумал пойти в Египет и обучиться там магии, и из-за этого сказал так ученикам. И он направился в Египет и оставался там продолжительное время, усердно обучаясь колдовству. Затем он покинул Египет и поспешил в Антиохию к своим ученикам, опасаясь, как бы они не разуверились и не покинули его. Он сказал им: не печальтесь, ибо Бог открыл мне ваше будущее: знайте, что вас ожидает великое блаженство. И когда его посадили верхом на осла, он обратился к ним: стойте и слушайте, потому что так повелел Отец мой Небесный, и так пророк — мир ему! — сказал обо мне и вас: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и молодом осле»329. И в тот же час все поклонились ему и простерлись перед ним ниц.
329 Зах 9:9; Мф 21:5; Ин 12:15.

(12) Тогда замыслил Иешу вернуть свое былое могущество и заново
выучить буквы, [составляющие тайное] Имя. Он задумал пойти в Иерусалим в
те дни, когда израильтяне справляют праздник. А на Пасху много израильтян
сходилось в святилище. Иешу позвал своих учеников и велел им, чтобы все
надели одежду одинакового цвета, — цвета удачи Иешу, — и когда это было
исполнено, они всей толпой явились в Иерусалим, когда там начался праздник.
Но он заклинал их хранить в тайне то, что он находится в Иерусалиме. Для
этого он обманул их, говоря, что мог бы явить великие чудеса, но иудеи ищут
погубить его, потому что он говорил с Отцом на небе. Так всей толпой они
пришли в Иерусалим.
(13) Но среди них был один человек по имени Папа бен Ре-цицта (Papa ben
Resistha), который считал, что все дела его поддельны, обманчивы и лживы. Он
не пошел вместе с Иешу и всей толпой в святилище праздновать Пасху, но
направился этот Папа к мудрецам и открыл им все замыслы и намерения
(Иешу), и сказал им так: что дадите вы мне, если я приведу вас в то место, где
скрывается Иешу? Они сказали ему: мы сделаем тебя великим среди нас. Он
сказал им: сейчас он в святилище, но с меня взяли клятву, что я не открою его и
не совершу против него зла. Они сказали Папе: зачем же ты пришел к нам? Он
сказал: сейчас он среди отщепенцев, которые явились из Антиохии; идите
следом за мной в святилище, но сделайте вид, что вы не связаны со мной; между
тем хорошенько следите, какому человеку я поклонюсь; тот человек, которому я
поклонюсь, и есть Иешу. Они так и сделали, как говорил Папа.
Иешу же намеревался похитить непроизносимое Имя так, как он сделал это в первый раз. Как поступили мудрецы? Собравшись, они пришли в святилище как обычные люди, пришедшие на праздник, незамеченные и молчаливые. Так поступили они. Но их глаза неотрывно следили за толпой отщепенцев, одетых в одинаковые одежды. И когда увидели, что Папа подошел и поклонился Иешу, тотчас же бросились, схватили его за руки и воскликнули: мамзер, [сын] оскверненной, соблазнитель (mesith) и совратитель (madih), притеснитель, обманщик людей, утверждающий, что Господь помазал тебя Мессией, избавителем Израиля, — где те знамения и чудеса, которые ты творил?! Тотчас же они взяли испуганного Иешу и, пока он безмолвствовал и не успел открыть рта, посадили его в темницу. А ученики Иешу грозились, что будут воевать с Израилем, доколе не спасут его, но не посмели ничего сделать, ибо вокруг было много иудеев и пришедших [на праздник] паломников. Когда Иешу понял, что не вырвется из рук израильтян, он сказал своим ученикам: не говорил ли я вам, что это должно было произойти; для чего вам бороться с ними? Они же отвечали: «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание»330, а о них сказал пророк: «ваши руки полны крови»331, и в Писании сказано Отцом нашим Небесным: «пророков ваших поядал меч ваш»332. И ученики подняли большой плач.
330 Пс 43:23; Рим 8:36.
331 Ис 1:15.
332 Иер 2:30.
Но Иешу знал, что ему грозит смерть от повешения, и поскольку он не успел овладеть письменами, составляющими тайное Имя, то начал заклинать все деревья в мире, как плодоносные, так и неплодоносные, чтобы они не смогли принять его. Так же ученики его думали, что он освободится от рук старейшин посредством своего волшебства, и ничего не предпринимали. А это было накануне субботы, — в этот день люди соблюдают пост и ходят печальные, — ив этот день мудрецы решили повесить его, да исполнится то, что заповедано: «истреби зло из среды себя»333. Они взяли его, связали ему руки и ноги и повесили его на дереве, но дерево тотчас же обломилось, потому что было им заговорено. Тогда его повели к другому дереву. Иешу промолвил: я знаю, что иудеи ничего не смогут сделать, чтобы убить меня. Ученики его наблюдали за ним издали и тоже надеялись, как уже говорилось, что все деревья будут ломаться под ним, и ему ничего не смогут сделать, — так глубоко заблуждались они, веря, что он спасется благодаря чуду.
333 Вт 13:5.
И вот его вели мимо одного старика, который жил в доме, стоящем у огорода, а в том огороде был капустный ствол (kerob)334, — то есть не дерево, — но в высоту больше, чем пальма. И этот старик, увидев ведомого на смерть, вспомнил предсказание одной древней книги о том, что разгорится борьба в Израиле из-за одного мамзера, и этот мамзер будет приговорен к смерти через повешение, но дерево обломится под ним, когда он произнесет тайное Имя, потому что чародейство этого «Некоего» ('З'Т'У'Э) будет иметь большую силу. Тогда сказал этот старик и другие старики: нужно повесить его на этом стволе! И тот ствол принял его, потому что не был деревом. Так он оставался висеть до вечера, и многие юноши и женщины бросали в него палки и грязь, метали стрелы и камни. Но вечером по велению мудрецов его сняли, — да исполнится так, как сказано: «тело его не должно ночевать на дереве»335, — и похоронили его.
334 См. прим. 239.
335 Вот 21:23.

(14) После этого пришли отщепенцы, — то были некоторые из них, — и, похитив тело Иешу, спрятали его в другом месте и стали говорить, что он вознесся на небо после того, как его убили иудеи. И вот шел мимо один иудей, Иуда садовник (Jehuda ha-Ganun)336, и услышал он слова отщепенцев и их речи. Что сделал этот Иуда? Он дождался ночи, выкопал могилу в своем саду, украл Иешу из их могилы и положил его в своем саду. Затем, когда пришли отщепенцы, они обнаружили, что их могила пуста, потому что Иуда садовник унес тело. Тогда отщепенцы воскликнули: воистину, он Сын Божий и Мессия, и Отец Небесный взял его к Себе на небо! Он взыщет за эту кровь и отомстит Израилю!
336 По-видимому, Иуда садовник отличается здесь от Иуды Искариота.
Тогда же они явились к царице и сказали: госпожа царица, вот, тот, кого погубили иудеи, — Сын Божий; он доказал это многими чудесами как при жизни, так и теперь, когда его предали смерти. Иудеи думают, что они убили его и похоронили, но его нет в могиле, потому что Отец Небесный взял его к Себе на небо, и на нем исполнилось пророчество, заключенное в стихе: «Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня»337. Яви же свою милость, госпожа царица, вели разведать и исследовать это дело и взыщи с иудеев; не ты ли властна над их жизнью и смертью? Либо их нужно убить, либо они должны уплатить выкуп [за кровь невинного]. Тотчас же послала царица за мудрецами и спросила их: тот человек, о котором вы говорили мне, что он лжепророк, где он и что вы с ним сделали? Они отвечали: мы повесили его, так как он заслужил смерть по Закону. Она сказала им: после того как вы повесили его, что с ним стало? Они сказали ей: мы его похоронили. Пойдите, сказала она, к могиле и найдите его, если он есть там, ибо его единомышленники говорят, что он взошел на небо и его нет в могиле той. Царица послала вместе с иудеями своих доверенных людей, чтобы они посмотрели и доложили, есть ли он в могиле или нет его там . Они пришли к могиле и никого там не обнаружили. Тогда они все вернулись к царице и сказали: мы никого там не нашли. Она спросила их: в какую могилу вы его положили? может быть, это не та могила? Но они молчали и не могли ничего ответить. Тогда поверила царица в то, что говорили ей отщепенцы, а также во все то, что творил Иешу. И сказала мудрецам: итак, если вы его не найдете и не покажете мне, где вы его похоронили, я велю никого из иудеев не оставлять в живых в целом мире, — упаси Бог! — ибо вы сыны погибели, которые подняли руку на Сына вашего Господа, и я велю перебить вас всех до одного человека. Мудрецы воскликнули: дай нам времени пять дней, и мы найдем его!
337 Пс 48:16.
(15) После этого Израиль наполнился стонами и плачем, и все от мала до велика постились и молились, сокрушаясь, а отщепенцы ликовали. Мудрецы переходили от места к месту в страхе, потому что шел уже пятый день, а его (Иешу) все еще не могли найти. В этот день пришел из одного города р. Танхума и, войдя в сад, стал плакать и молиться. Тут его глаз упал на Иуду садовника, который ухаживал за этим садом, и он увидел, что тот поет и танцует. Р. Танхума сказал ему: преступный, или ты не иудей? что ты радуешься, когда весь Израиль плачет? Иуда садовник спросил: а какое бедствие постигло Израиль? И поведал ему р. Танхума обо всем, что случилось. Тогда и садовник рассказал ему, как он обманул отщепенцев и что сделал с телом (Иешу). И он сказал: не надо печалиться, ибо он в моей власти; возрадуйся же...
И поспешил р. Танхума, и рассказал о том, что узнал, старейшинам и мудрецам Израилевым, и сказал им: вы получили хорошую весть; «Утешайте, утешайте народ Мой»338; над отщепенцами же сбудется то, о чем говорится в стихе: «Замышляете замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!»339 Р. Танхума собрал всех израильтян и объявил им: знайте, что злодей, мамзер и сын оскверненной нашелся, ибо Иуда садовник положил его в безымянную могилу! И все узнали о том, что рассказал ему Иуда садовник, что он (Иешу) находится в его саду. Тогда возликовали все израильтяне, ударили в барабаны, заиграли в трубы, направились в сад Иуды садовника и крикнули ему: дай нам злодея, мамзера и сына оскверненной! Он сказал им: не дам, но могу продать его вам. Они спросили: сколько ты хочешь за него? Он сказал: я хочу тридцать сребренников340. И дали ему сколько он просил. Потом пришли к месту захоронения [Иешу], выкопали его наружу, связали за ноги веревкой и поволокли его прямо в саване (=покрывале) по улицам Иерусалима; и так волочили его по улицам до царицы Елены. И сказали ей старейшины Израилевы: вот мамзер и сын оскверненной, о котором отщепенцы говорят, что он вознесся ввысь! И поведали ей историю Иуды садовника. Тогда умолкла царица, насмехаясь341 над мамзером и отщепенцами, восхваляя Господа и мудрецов, и они пришли в большое ликование. Узнав об этом, ученики Иешу разбежались в одну сторону и в другую сторону342.
338 Ис 40:1.
339 Ис 8:10.
340 Аллюзия на Мф 26:15.
341В тексте пропущено несколько слов, вероятно: «и обратилась к ним, насмехаясь... » (прим. С. Крауса).
342 Смысл этих слов непонятен (прим. С. Крауса).

В заключительных главах (16-21) рассказывается о борьбе израильтян с последователями Иешу. Содержание их в целом совпадает с содержанием глав 9-12 Страсбургской рукописи.
СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ И САМАРЯНСКИЕ АВТОРЫ

10а. Ал-Киркисани

Известный караимский343 писатель Йакуб ал-Киркисани около 937 г. написал на арабском языке «Книгу огней и сторожевых башен», в которой кратко упомянул о Иешуа-Иисусе. Сообщение это целиком следует талмудической традиции и не привносит в нее почти ничего нового. Исключением является лишь то, что ал-Киркисани связывает Иешуа с загадочными «пещерными людьми», иудейской сектой, существовавшей в I в. до н. э. Не известно, правда, откуда ал-Киркисани взял эти сведения (в Талмуде таких данных нет) и насколько они достоверны. Но само по себе это сообщение весьма интересно.
В исследовательской литературе «пещерные люди» (ал-магйрййа) ал-Киркисани отождествляются с ессеями-кумранитами, которые, как известно, хранили свои свитки в пещерах. У мусульманского теолога аш-Шахрастани (1071-1153 гг.) среди иудейских сектантов упоминаются люди-мукариба («средние, посредственные»), у которых Иса ал-Масих (Иисус Мессия) перенял свое учение. Вероятно, мукариба это искаженное магарййа, и речь идет о тех же «пещерных людях»344, то есть о ессеях-кумранитах. Стоит напомнить, что в Новом Завете ессеи не упоминаются ни разу. Однако делаются предположения, что они могут фигурировать в нем под каким-нибудь условным обозначением. Так, например, некоторые ученые полагают, что ессеи подразумеваются под словом «звери», когда рассказывается о сорокадневном пребывании Иисуса в пустыне. В Евангелии от Марка 1:13 говорится, что Иисус был в пустыне «со зверями» (tcov GnQLcov)345. Любопытно, что в кумранских Комментариях на Аввакума кумраниты называют себя «животными», «зверями» (behemot) (1QpHab 12:4). По замечанию христианского писателя Исидора Гиспальского (ок. 570-636 гг.), «ессены (ессеи) говорят, что сам Христос был тем, кто научил их всякому воздержанию». Другой христианский автор, Филастрий (ок. 330­390 гг.), указывал, что хотя ессеи не признают Христа своим Господом и Сыном Божиим, но считают его пророком и праведным человеком (Книга о ересях, 9)346.
343 Караимы (самоназвание: «Сыны Писания» (bene migra) — еврейская секта,
признававшая только Святое Писание (Ветхий Завет) и отрицавшая Талмуд и позднейшие
раввинские установления. Образовалась в VIII в. в Передней Азии, затем распространилась в
Египте, Испании, Польше, Литве, а также в Крыму.
344 Тантлевский И. Р. Указ. соч. С. 277.
345 В 1 Послании коринфянам мы вновь встречаемся с этими «зверями». В 15:32 Павел
говорит, что «боролся со зверями (ё9прюцахлаа) в Ефесе». X. Шепс комментирует это место
так, что апостол имеет в виду свое столкновение с ессеями.
346 Впрочем, говоря о Христе, ессеи могли иметь в виду вовсе не Иисуса, а ожидаемого
ими Помазанника, Мессию (Амусин И. Д. Рукописи... С. 209).
Конечно, образ жизни Иисуса, каким он предстает нам в Евангелиях, коренным образом отличается от аскетичного быта ессеев. Иисус не постился, не воздерживался от вина и не вел изолированную от общества жизнь. К тому же некоторые евангельские выражения можно расценить не иначе как скрытую полемику с ессеями. Однако это не исключает того, что на начальном этапе своей деятельности Иисус мог быть связан с ессейской общиной и даже проходить там аскетическую практику. Его предшественник Иоанн Креститель, по мнению исследователей, почти наверняка был в прошлом ессеем.
Цитата из сочинения ал-Киркисани приводится по кн.: Амусин И. Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1961. С. 46.

Книга огней и сторожевых башен

Около этого времени347 там появилось учение секты, называемой пещерной (ал-магарййа). Такое наименование эта секта получила потому, что ее религиозные книги были обнаружены в пещере (магар)348. Вскоре там появился Иешуа, который, по словам раввинов, был сыном Пандеры; он известен как Иса ибн Марйам (Иисус, сын Марии). Он жил в дни Иешуи, сына Перахийи349, о котором говорят, что он был дядей Исы со стороны матери. Это произошло в царствование Августа Кесаря, правителя Рима, то есть в период Второго храма.
347 Сообщение о «пещерной» секте следует за рассказом о фарисеях и саддукеях.
348 Рукописи из Кумранских пещер извлекались и в старину, в частности, еще при
Оригене (III в.) (Амусин И. Д. Рукописи... С. 45).
349 Вав. Сангедрин, 1076; Вав. Сома, 47а (документ 2е).

106. Ибн Шапрут

Шемтоб бен Исаак Ибн Шапрут родился в Турделе (Испания) в середине XIV в. Получив медицинское образование и занимаясь врачебной практикой, он стал известен все же как талмудист и полемический писатель. Обеспокоенный переходом некоторых испанских евреев в христианство, он написал ок. 1380-1385 гг. антихристианское сочинение «Камень испытанный» (Eben Bohan). Одновременно он взялся за перевод отдельных фрагментов Евангелий на еврейский язык, желая предоставить своим единоверцам тот материал, используя который, можно вести полемику с христианским вероучением. Так, сохранился его перевод части Евангелия от Матфея, снабженный весьма едкими замечаниями.
В «Камне испытанном» Ибн Шапрут пересказывает вкратце два еврейских сочинения о Иешу. Первое из них, называемое «Историей Иешу ха-Ноцри», — несомненно, один из вариантов «Тольдот Иешу». Зато второе сочинение, называемое «Историей Иешу бар Пандиры», по-видимому, до нас не дошло. Но то, что приводит из него Ибн Шапрут, позволяет дать ему определенную характеристику. Несмотря на нарочитую историчность (в тексте фигурируют знаменитые раввины, император Тиберий и даже Пилат), произведение это принадлежит еврейскому народному фольклору и вряд ли появилось раньше «Тольдот Иешу». В нем звучат те же мотивы, описываются столь же сказочные вещи. И в первом, и во втором «писании» Иешу предстает в обычном для раввинской традиции образе чародея-заклинателя, с которым борются вожди Израиля.
Перевод отрывка из сочинения Ибн Шапрута следует указанному ранее изданию С. Крауса, с. 146-149.

Камень испытанный, 180

Знайте, что у них (иудеев) есть много писаний, где описываются [чудеса и знамения Иешу]. Так, одно писание называется «История Иешу ха-Ноцри», и там сказано, что он жил во времена царицы Елены. Другое писание называется «История Иешу бар Пандиры», — оно написано на арамейском языке, — и там сказано, что он жил во времена Тиверия Кесаря.
В первом писании говорится, что Иешу разрезал себе бедро, не испытывая при этом боли, и положил туда тайное Имя, записанное на коже, потом удалился, вынул кожу с письменами и стал творить знамения и чудеса. Он обратился к молодым израильтянам: хотите увидеть знамение от меня? приведите мне парализованного, и я сделаю так, что он будет ходить. Тотчас же привели ему парализованного, еще никогда не стоявшего на ногах. Он произнес над ним тайное Имя, возложил на него руку, и тот стал совершенно здоров. Затем он сказал: я есть сын Божий, оживляющий мертвых. Когда они увидели, как он оживил одного умершего, то наполнились страхом. Они пришли к мудрецам и сказали: этот [человек] великий чудотворец! И возникла распря между иудеями, но потом, очнувшись, они устыдились произошедшего. Между тем люди Галилеи сделали птицу из глины, он произнес над ней тайное Имя, и она взлетела в воздух. Тогда они упали перед ним на свои лица и простерлись ниц. Затем он сказал им: принесите мне большой жернов. И когда они доставили его, он бросил его в море, сел на него сверху и велел ему плыть по воде, точно ореховая скорлупа. И пока он сидел на нем, налетел ветер и понес его по поверхности моря, и весь народ, видя это, изумлялся. Затем он заявил царице: я вознесусь ввысь к Отцу моему Небесному. Взмахнув руками, он поднялся в воздух между землей и небом. Видя это, царица пришла в страх, и весь народ весьма дивился этому чуду. Поскольку он (Иешу) знал, что ему грозит повешение, то заговорил все деревья в мире, чтобы они не могли принять его тела; когда его повесили на дереве, оно сломалось, и так ломались все деревья под ним и не принимали его.
Во втором писании говорится: Пилат гегемон (Pila'tis hegemona), р. Иегошуа бен Перахийа, Маринус (Marinus), старейший из иудеев, р. Иуда Ганиба (r. Jehuda Ganiba')350 и р. Иоханан бен Мутана привели Иешу бен Пандира в Тиверию (le-Tabarija) к Тиберию Кесарю. И тот спросил их: в чем его дело? Он (Иешу) сказал ему: я Сын Божий, я раню и лечу; стоит мне повелеть, и мертвый оживает, и никогда не рожавшая женщина становится беременной без участия человека. Он (Тиберий) сказался хочу тебя испытать: у меня есть дочь, которая еще не знает мужчины; сделай так, чтобы она забеременела. Приведи ее, — молвил он (Иешу). И когда ее привели, он пошептал над ней, и она стала беременной.
Когда над Иешу был объявлен [приговор] и его повели на распятие, — а это было в четвертом часу дня, — то он, произнеся заклинание, взлетел [в воздух] и сел на гору Кармель351. Р. Иуда
350 Ganiba' — вариант прозвища ha-Ganun («Садовник»), которое носит в «Тольдот»
похититель тела Иешу.
351 Этот перелет описывается и в некоторых текстах «Тольдот Иешу» (прим. С. Крауса).
Кармель — священная в древности гора на средиземноморском побережье Иудеи, между Акко
(Птолемаидой) и Кесарией.
Ганиба сказал р. Иегошуа бен Перахийа: я пойду и поймаю его. Тот ответил: иди и повторяй имя Божие, то есть непроизносимое Имя. Он направился и нашел его (Иешу). Когда он его хотел схватить, Иешу произнес заклинание, перенесся в пещеру Илии352 и запер ее изнутри. Иуда Ганиба подошел и приказал пещере: откройся мне, ибо я посланец Бога! И она открылась. Тогда Иешу хотел улететь, как птица, но р. Иуда поймал его за край одежды и доставил к р. Иегошуа и его товарищам. (... )
352 В тексте «в пещеру курицы», но это явная описка (прим. С. Крауса).

10в. Абу-л-Фатх

Самарянский летописец Абу-л-Фатх (XIV в.) оставил сочинение, посвященное истории своего народа, начиная с библейских времен, когда на территории Палестины образовался самарянский этнос, и вплоть до современных ему событий. Самаряне, хотя и придерживались близких к иудаизму религиозных воззрений, тем не менее являлись давними упорными противниками иудеев.
Отрывок из хроники Абу-л-Фатха, посвященный «пророку Иасу» (Иисусу Христу), представляет собой любопытное смешение раввинской, христианской и мусульманской традиций. В рассказе об Иасу чувствуется влияние новозаветных Евангелий, трудов Иосифа Флавия и коранических преданий. В распоряжении Абу-л-Фатха находились также и иные вполне оригинальные источники, не сохранившиеся до наших дней. Так, говорится о некоей «еврейской летописи», повествующей о «распятии Иасу с двумя (разбойниками?)». Этой «летописью» вполне могли быть апокрифические книги иудео-христиан.
Отрывок из «Самарянской хроники» дается в переводе А. С. Жамкочана (М., 1995) с небольшими уточнениями.
Самаринская хроника

(107) ...После первосвященника Натаниэля353 стал Иехикам354 и пребывал на первосвященстве тридцать два года. В дни его родился Иасу, сын Марйам. От Хербуна385 дяди по отцу Иусефа-плотника. [Получается] всех дней от Фануты356 до того, как родился Иасу, тысяча триста лет, и было рождение его в Бейт-Лахме357, и стал [он] утверждать, что он пророк в ан-Насара358, и были у него последователи и сторонники, и он послал их по странам. Из них Бутрос359, его он послал в Румию360, и послал Андрауса361 и Матта362 к черным363, а Тумаса364 в землю Бабил365, а Филфоса366 в ал-Карван367 и Ифрикию, а Иакубоса368 в Илию369, а Симона370 в землю ал-Барбар371. И вознамерился Ирудес372 убить Иасу, и тот бежал от него373. И преставился первосвященник Иехикам к милости Бога Всевышнего, и стал после него первосвященник Иунатан374 на первосвященстве, и пребывал двадцать семь лет. В дни Иунатана был наказан Иасу, убил его предводитель375 в дни Тебериуса-царя376, и был распят он и двенадцать человек с ним в ал-Кудсе377, и поместили всех в склеп. И я нашел (108) в старой еврейской летописи, что с ним были распяты двое, и взял голову Иуханнеса ал-Мамадани378, убитого рукой Ирудеса из Себастии, ученик Иасу. И причина его именования ал-Мамадани та, что иудеи принимали у него обряд омовения (аммаду), каждого, кто хотел стать иудеем, и от ненависти их к Иасу запретили ему принять омовение в ней (?), и взял его упомянутый Иуханнес и произвел его омовение в Урдунн Риха379. И если иудеи совершали омовение в ней, считали, что тот, кто совершает омовение, очищается от всякой скверны и всех грехов.
353 Имя этого первосвященника напоминает известного по Иосифу Флавию (Древности,
XV 2.3, 7; 3.1, 3) Ананила (евр. Хананэля), бывшего первосвященником при царе Ироде Великом
ок. 36-30 гг. до н. э.
354 Вероятно, речь идет о Каиафе; хотя он не был непосредственным преемником Ананила
и не находился на первосвященстве 32 года, все же занимал этот пост относительно долго — 18
лет (18-36 гг. н. э.).
355 В Есф 1:10; 7:9 упоминается Харбона, один из евнухов царя Артаксеркса.
356 Традиционное самарянское обозначение времени, «когда Бог отвернулся от самарян».
357 В Вифлееме.
358 В Назарете? Среди назареев (христиан)?
359 Петр.
360 В Рим.
361 Андрея.
362 Матфея.
363 В Эфиопию.
364 Фому.
365 В Вавилонию.
366 Филиппа.
367 В Киринею (Киренаику).
368 Иакова. В других рукописях «Самарянской хроники» здесь значится Булос (Павел?).
369 В Иерусалим.
370 Вариант: Шимуна.
371 В Берберию, — арабское обозначение северо-восточной части Африки.
372 Ирод.
373 Ср. Мф 2:13-15; Лк 13:31.
374 По Иосифу Флавию (Древности, XVIII 4.3; 5.3; XIX 6.4), Каиафу сменил Ионафан, сын
Анана, бывший первосвященником в 36-37 гг. н. э.
375 Имеется в виду Пилат.
376 Тиберия Цезаря (Тиверия Кесаря).
377 Араб. «Священный [город]», другое название Илии (Иерусалима).
378 Иоанна Крестителя. Здесь мы видим внезапный переход Абу-л-Фатха к новозаветному
преданию о казни Крестителя.
379 В Иордане [около] Иерихона.

VI. ИИСУС В МУСУЛЬМАНСКОЙ ТРАДИЦИИ

1. КОРАН

Священная книга мусульман, появившаяся в VII веке в Аравии в виде божественного Откровения, ниспосланного через пророка Мухаммеда, упоминает об Иисусе как об одном из израильских пророков. В Коране Иисус именуется 'Исой (от сирийского Иешу, по аналогии с Моисеем — Мусой), реже ал-Масихом, то есть Мессией, причем последнее слово употребляется не как титул, но как личное имя: «...имя которого ал-Macux 'Иса ибн Марйам» говорится в 3:45.
Хотя в Коране не содержится связного повествования об 'Исе, из коротких «напоминаний» о нем, разбросанных по всей книге, можно все же сложить достаточно ясное представление, как ислам относится к основателю христианства. В Коране решительно осуждается превознесение 'Исы как сына Аллаха, второго Бога, утверждается, что он только раб Аллаха, его слово (ал-калам), посланник и пророк, как Муса и Мухаммед (4:171-172; 5:17). Человеческая природа 'Исы подчеркивается и обозначением «сын Марии» (ибн Марйам). С другой стороны осуждается и раввинская традиция, по которой все чудеса, совершенные Иисусом, были результатом колдовства (5:110). Таким образом, Ислам занимает по отношению к основателю христианства как бы среднюю умеренную позицию. Отказываясь видеть в Иисусе Бога, он в то же время усваивает многое из евангельских сказаний.
Коранические «напоминания» об ' Исе в основе своей восходят к новозаветному Евангелию от Луки, точнее, к его двум первым главам, где повествуется о чудесном зачатии, рождении и детстве Иисуса, а также о рождении и детстве Иоанна, сына Захарии. В Коране рассказывается о Марйам, матери 'Исы, о чудесном зачатии (без мужского семени!) и рождении ею младенца, объявленного посланником Аллаха. Собственно деятельность Иисуса-' Исы в Коране отражена довольно схематично, причем в этой части особенно заметно влияние христианских апокрифов II-IV вв. «Первоевангелия Иакова», «Евангелия детства» и подобных им, которые дошли до арабов в сирийских и коптских переводах. ' Иса выступает, главным образом, как чудотворец, говорящий с людьми в колыбели (3:46; 5:110; 19:29), оживляющий глиняных птиц (3:49; 5:110) и низводящий «трапезу с неба» (5:112). Бегло говорится о исцелении им слепых и оживлении мертвых (5:110). Суть миссии ' Исы Коран видит в утверждении среди сынов Израиля единобожия (5:72; 43:63), для чего ему вручена Аллахом особая книга — Евангелие (ал-Инджйл) (3:48; 5:46). Как наследник Мусы-Моисея, 'Иса призван также произвести некоторые реформы в области религиозного законодательства (3:50).
Весьма характерен в Коране двойственный подход к христианскому преданию о смерти и воскресении Иисуса. С одной стороны, говорится, что ' Иса не умер как все обычные люди, но был живым вознесен на небо (4:157). Даже «печать пророков» — Мухаммед — не удостоился в Исламе такой чести! Однако, с другой стороны, полностью отвергнута евангельская весть о воскресении Иисуса из мертвых, что составляет смысл и стержень христианства. В том месте, где говорится о преследовании иудеями Исы, следует специальная ремарка: «а они не убили его и не распяли, но это только представилось им... Они не убивали его, — наверное, нет, — Аллах вознес его к Себе» (4:157-8). Следуя Корану, вознесшийся на небо ' Иса был там «упокоен» (3:55; 5:117). Вместе с тем сообщается, что он будет воскрешен вместе со всеми усопшими в «последний день» (19:33).
Особенностью коранического Мессии является также то, что он представляется как непосредственный предшественник и предтеча Мухаммеда. «Я — посланник Аллаха к вам, — заявляет ' Иса сынам Израиля, — благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад (т. е. Мухаммед)!» (61:6). «Разве, — говорится в одной арабской хронике IX века, — предсказание Мусы пришествия ' Исы не есть предсказание ' Исы пришествия Мухаммеда? Разве призыв тебя к Корану не есть твой призыв людей Торы к Евангелию? Мы не запрещаем тебе веру Мессии, но приказываем тебе ее». Таким образом, все пророчества Иисуса о своем втором пришествии были переопределены в мусульманстве как пророчества о Мухаммеде, миссия которого стала продолжением и завершением Деятельности библейских пророков («посланников Аллаха»), включая Иисуса Христа.
Отрывки из Корана приводятся по изданию: Коран. Перевод с арабского академика И. Ю. Крачковского. М., 1964. Римская цифpa указывает на соответствующую главу (суру) Корана, арабская цифра — на стих (айат). Нумерация стихов Корана следуют порядку, общепринятому в мусульманском мире. В переводе И. Ю. Крачковского эти номера стоят в круглых скобках.

<...> II <...> (87) Мы даровали Мусе Писание (ал-китаб), и вслед за ним Мы отправили посланников; и Мы даровали ' Исе, сыну Марйам, ясные знамения и подкрепили его духом святым (рух ал-кудус). Неужели не каждый раз, как к вам приходит посланник с тем, чего ваши души не желают, вы превозноситесь? Одних вы объявляете лжецами, других вы убиваете. <... >
(136) Скажите: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исма'илу, Исхаку, Йакубу и коленам (асбат), и что было даровано Мусе и ' Исе, и что было даровано пророкам от Господа их. Мы не различаем между кем-то из них, и Ему мы предаемся».1 <... >
1 Имеются в виду библейские патриархи и пророки: Ибрахим — Авраам, Исма'ил — Измаил, Исхак — Исаак, Ма'куб — Иаков, Муса — Моисей, Иса — Иисус.
(253) Вот — посланники! Одним Мы дали преимущество перед другими. Из них были такие, с которыми говорил Аллах и вознес некоторых из них степенями. И Мы даровали ' Исе, сыну Марйам, ясные знамения и подкрепили его Духом святым. И если бы Аллах захотел, то не сражались бы те, кто был после них, после того, как пришли к ним ясные знамения. Но они разошлись, и среди них были такие, что уверовали, и такие, что не верили. А если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы, но Аллах делает то, что пожелает. <... >

III <... > (33) Поистине, Аллах избрал Адама и Нуха и род Ибрахима и род ' Имрана2 пред мирами, (34) как потомство одних от других. Поистине, Аллах — слышащий, знающий! (35) Вот сказала жена 'Имрана3: «Господи! Я обетовала Тебе то, что у меня в утробе, освобожденным [для Тебя]. Прими же от меня, — ведь Ты слышащий, знающий». (36) И когда она сложила ее4, то сказала: «Господи! Вот, я сложила ее — женского пола». — Аллах лучше знал, что она сложила, — ведь мужской пол не то, что женский. — «И я назвала ее Марйам, и вот — я отдаю Тебе ее и ее потомство под защиту от сатаны, побиваемого камнями»5.
2 Нух — библейский Ной, 'Имран — Амрам, отец Моисея.
3 В Коране произошло смешение ветхозаветной пророчицы Марйам, дочери Амрама, сестры Моисея и Аарона (Исх 15:20), и Девы Марии, матери Иисуса (см. также ст. 19:29). Мусульманские теологи и комментаторы Корана вынуждены были выходить из этого положения, находя двух 'Имранов, — одного ветхозаветного, другого — отца Марйам, матери 'Исы. Делаются также попытки представить выражение «жена 'Имрана» (умрату 'Имран) как «женщина из рода 'Имрана», т. е. представительница священнического рода 'Имрана-Амрама и его сына Харуна-Аарона.
4 То есть: «родила дочь».
5 Речь идет о рождении Марйам, матери 'Исы, посвящении ее Господу и ее пребывании « в михрабе» (закрытом помещении), что отражает христианские апокрифические сказания о рождении Девы Марии и ее посвящении в Иерусалимский храм. Ср.: «Первоевангелие Иакова», 4-8; «Евангелие Псевдо-Матфея», 2-6.
(37) И Господь принял ее хорошим приемом, и возрастил ее хорошим ростом, и поручил ее Закарийи. Всякий раз, когда Закарийа входил к ней в ал-михраб6, он находил у нее пропитание. Он сказал: «О Марйам! Откуда тебе это?» Она сказала: «Это от Аллаха». Поистине, Аллах питает, кого пожелает, без счета! (38) Там воззвал Закарийа к своему Господу и сказал: «Господи! Дай мне от Тебя потомство благое. Ведь Ты — слышащий воззвание». (39) И возгласили ему ангелы, когда он стоя молился в михрабе: «Аллах радует тебя вестью О Йахйе, подтверждающем истинность слова от Аллаха, господине (са'ида), воздержном и пророке из праведников!» (40) Он сказал: «Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже старость, а жена моя — бесплодна?» Он сказал: «Так! Аллах творит, что пожелает». (41) Он сказал: «Господи! Сделай мне знамение (айат)». Он сказал: «Знамение твое, что ты не будешь говорить с людьми три дня7, иначе как знаками8. И поминай твоего Господа много, и восхваляй его по вечерам и утрам».
6 Михраб — в мусульманской мечети ниша в стене, обращенная в сторону Мекки и обозначающая направление (кибла), в котором обращены лица молящихся. Здесь же михраб, вероятно, означает алтарь, находящийся в восточной части христианского храма. Ср.: 9:12, 16.
7 Вариант: «три ночи».
8 Лк 1:20, 22.
(42) И вот сказали ангелы: «О Марйам! Поистине, Аллах избрал тебя, и очистил, и избрал тебя пред женщинами миров9. (43) О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися (ар-раки'ун)». (44) Это — из рассказов о сокровенном (ал-гаиб), который Мы тебе10 открываем. Ты не был при них11, когда они бросали свои письменные трости: который из них будет заботиться о Марйам. И ты не был при них в то время, как они препирались. (45) Вот сказали ангелы: «О Марйам! Вот, Аллах радует тебя вестью (калима) от Него, имя которого Мессия 'Иса, сын Марйам (ал-Macux 'Иса ибн Марйам), славный в ближнем и последнем мире и из приближенных (мин ал-мукаррабйн). (46) И будет говорить он с людьми в колыбели (фи ан-махд)12 и взрослым, и будет из праведников». (47) Сказала она: «Господи! Откуда будет у меня ребенок, когда меня не касался человек?» Он сказал: «Так! Аллах творит, что желает. Когда он решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" — и оно бывает».
9 Ср.: Лк 1:48.
10 Т. е. Мухаммеду.
11 Среди иудейских священников, попечителей Майрам.
12 Арабское «Евангелие детства», 1.
(48) И научит Он его Писанию и мудрости, и Торе (ат-Таурат), и Евангелию (ал-Инджйл), (49) и сделает посланником к сынам Исра'ила». — «Я пришел к вам13 со знамением (би-айат) от вашего Господа. Я сотворю вам по образу птицы и подую в нее, и это станет птицей по изволению Аллаха14. Я исцелю слепого, прокаженного и оживлю мертвых с дозволения Аллаха. Я сообщу вам, что вы едите и что сохраняете в ваших домах. Поистине, в этом знамение для вас, если вы верующие! (50) И в подтверждение истинности того, что ниспослано до меня в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. И пришел я со знамениями от вашего Господа. Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. (51) Ведь Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему: это — путь прямой!»
13 Слова ' Исы. В этом месте переход от рассказа о Марйам к рассказу об ' Исе.
14 «Евангелие детства», 2; «Евангелие Псевдо-Матфея», 27; арабское «Евангелие детства»,

(52) И когда ' Иса почувствовал в них неверие (ал-куфра), то сказал: «Кто
мои помощники Аллаху?» Сказали апостолы (ал-хаврййун): «Мы — помощники (ансар) Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы — предавшиеся (муслимун). (53) Господи наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас вместе с исповедующими (аш-шасхидин)! »15 (54) И хитрили они16, и хитрил Аллах, а Аллах — лучший из хитрецов. (55) Вот сказал Аллах: «О 'Иса! Я упокою (мутаваффйка) тебя, и вознесу (рафи' ука) тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, которые не веровали, и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами17 относительно того, в чем вы разногласили. (56) Тех же, которые не веровали, Я накажу сильным наказанием в ближайшей жизни и в последней, и нет им помощников!» (57) А те, которые уверовали, творили благое, — Он полностью даст им их награду: ведь Аллах не любит обидчиков! (58) Это Мы читаем тебе из знамений и мудрого напоминания.
15 В мусульманских преданиях говорится о том, что апостолы нередко противоречили
'Исе. Арабский историк IX в. Ибн 'Абд ал-Хакам передает хадис (рассказ) о том, как Мухаммед
обратился к своим сподвижникам-ансарам: «Я хочу послать некоторых из вас к царям неарабов.
Не противоречьте мне, как противоречили израильтяне ' Исе ибн Марйам. Так произошло,
потому что Аллах Всеблагий и Всевышний дал ' Исе откровение, чтобы он послал гонцов к
царям земным. Тот послал апостолов. Что касается близких [ему апостолов], то они приняли
[поручение], а более далекие отвергли, сказав: не одобрит эти речи тот, к кому ты меня послал.
' Иса воскликнул: о Аллах! я приказал апостолам то, что Ты приказал мне; но они противоречат
мне! И Аллах дал ему откровение: воистину, Я дам тебе защиту! И каждый из них (апостолов)
стал говорить на языке тех, к кому он был направлен» (Завоевание Египта, 45).
16 Обычно комментаторы относят эти слова к евреям, составившим заговор с целью
убийства ' Исы-Иисуса. В «Тафсире» (Комменатарии) Джалал ад-Дина ал-Махали и Джалал ад-
Дина ас-Суйути (XVI в.) говорится: «Хитрость Аллаха в том, что Он подставил похожего на 'Ису
тому, кто намеревался убить его, и убили двойника. А ' Иса был вознесен на небо».
17 Между христианами и мусульманами.
(59) Поистине, ' Иса пред Аллахом подобен Адаму: Он создал его из праха, потом сказал ему: «Будь!» — и он стал. (60) Истина (ал-хакк) — от твоего Господа. Не будь же сомневающимся! (61) Кто же будет препираться с тобой об этом, после того как пришло к тебе знамение, то скажи: «Приходите, призовем наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, и нас самих и вас самих, а потом воззовем и направим проклятие Аллаха на лжецов!» (63) Поистине, это — рассказ истинный, и нет никакого божества, кроме Аллаха, и, поистине, Аллах, Он — великий, мудрый! <...>
(79) Не годится человеку, чтобы ему Аллах даровал Писание и мудрость, и пророчество, а потом он сказал бы людям: «Будьте рабами мне, вместо Аллаха, но будьте раввинами (раббанййун) за то, что вы учите писанию, и за то, что вы изучаете» 18. <... >

(84) Скажи: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, и Исма' илу, и Исхаку, и Иа' кубу, и коленам, и в то, что было даровано Мусе, и ' Исе, и пророкам от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему мы предаемся». <... >

IV <... > (153) Просят тебя обладатели Писания (ахл ал-китаб)19, чтобы ты низвел им Писание с неба. Просили они уже Мусу о большем, чем это, и сказали: «Покажи нам Аллаха открыто!» И их поразила молния за их несправедливость. Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения, и Мы простили это и дали Мусе явную власть20. (154) И воздвигли Мы над ними гору21 при завете с ними и сказали им: «Входите в дверь, преклоняйтесь ниц!» И сказали им: «Не нарушайте субботы!» И взяли Мы с них суровый завет. (155) И за то, что они нарушили их завет, и не веровали в знамения Аллаха, и избивали пророков без права, и говорили: «Сердца наши не обрезаны»22. (Нет! Аллах наложил печать на них за их неверие, и веруют они, только мало), (156) и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь23, (157) и за их слова: «Мы ведь убили Мессию ' Ису, сына Марйам, посланника Аллаха (расул Алла)» (а они не убивали его и не распяли, но это только представилось им24; и, поистине, те, которые разногласят об этом, — в сомнении о нем; нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предположением. Они не убивали его, — наверное, (158) нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр! (159) И поистине, из людей Писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них!) <...>
18 В этом стихе большинство комментаторов видит намек на Иисуса Христа.
19 Под «людьми Писания» Коран понимает иудеев и христиан, имеющих священные
книги.
20 Эти сообщения восходят к Исх 32:1-35; 33:18-23.
21 Синай.
22 Ср.: Рим 2:29.
23 Следуя Корану, иудеи обвиняли Марйам в прелюбодеянии. См. далее, 19:27-28. Ср.
также «Первоевангелие Иакова», 12; раздел IV, прим. 140.
24 Некоторые исследователи полагают, что в этих словах отразилась версия замены Иисуса
на кресте другим человеком, бытовавшая среди неортодоксальных христиан Аравии.
Средневековые комментаторы Корана ат-Табари и Мукатил называют человека, заменившего
Иисуса, — Иудой. См.: Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М., 1992. С. 123.
(163) Мы ведь открыли тебе25 так же, как открыли Нуху и пророкам после него, и Мы открыли Ибрахиму, и Исма'илу, и Исхаку, и Йакубу и коленам, и ' Исе, и Аййубу, и Йунусу, и Харуну, и Сулайману, и дали Мы Да' уду26 Псалтырь (аз-Забур). <...>
25 Обращение к Мухаммеду.
26 Аййуб — библейский Иов, Йунус — пророк Иона, Харун — Аарон, Сулайман — царь
Соломон, Да'уд — царь Давид. См. также прим. 2.
(171) О обладатели Писания27! Не излишествуйте в вашей религии и не говорите против Аллаха ничего, кроме истины. Ведь Мессия ' Иса, сын Марйам, — только посланник Аллаха и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух Его. Веруйте же в Аллаха и Его посланников и не говорите — три28! Удержитесь, это — лучшее для вас. Поистине, Аллах — только единый Бог. Достохвальнее Он того, чтобы у него был ребенок. Ему — то, что в небесах, и то, что на земле. Довольно Аллаха как поручителя! (172) Никогда не возгордится Мессия над тем, чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные! А кто возгордится над служением Ему и вознесется, — тех соберет Он к Себе всех. (173) Те же, которые уверовали и творили благое, — им полностью воздаст Он их награды и увеличит им от Своей щедрости. А тех, которые возносились и возгордились, Он накажет мучительным наказанием. И не найдут они себе, помимо Аллаха, покровителя и помощника. <... >
27 Обращение к христианам.
28 Святая Троица. Правда, как следует из стиха 5:116, Мухаммед полагал, что христианская
Троица состоит из Бога (Аллаха), Мессии ' Исы и Марйам, матери ' Исы.

V <...> (17) Не веруют те, которые говорят, что Аллах — это Мессия, сын Марйам. Скажи: «Кто же властен чем-нибудь у Аллаха, если Он захочет погубить Мессию, сына Марйам, и его мать, и тех, кто на земле, всех?» <... >
(46) И отправили Мы по следам их29 ' Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие (ал-Инджйл), в котором — руководство и свет, и с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и руководством и увещанием для богобоязненных. (47) И пусть судят обладатели Евангелия по тому, что низвел в нем Аллах. А кто судит не по тому, что низвел Аллах, те — распутники. <... >
29 Т. е. ветхозаветных пророков.
(72) Не веровали те, которые говорили: «Ведь Аллах — Мессия, сын Марйам». А Мессия сказал: «О сыны Исра'ила (бану Исрайл)30! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему!» Ведь кто придает Аллаху сотоварищей, тому Аллах запретил рай. Убежищем для него — огонь, и нет для неправедных помощников! (73) Не веровали те, которые говорили: «Ведь Аллах — третий из трех31», — тогда как нет никакого божества, кроме единого Аллаха. А если они не удержатся от того, что говорят, то коснется тех из них, которые не веровали, мучительное наказание. (74) Неужели они не обратятся к Аллаху и не попросят у Него прощения? Ведь Аллах — прощающий, милостивый ! (75) Мессия , сын Марйам , — только посланник ; прошли уже до него посланники, а мать его — праведница. Оба они ели пищу32. Посмотри, как разъясняем Мы им знамения; потом посмотри, до чего же они отвращены! (76) Скажи: «Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что не владеет для вас ни вредом, ни пользой, а Аллах — слышащий, знающий?» (77) Скажи: «О обладатели Писания! Не излишествуйте в вашей религии без истины и не следуйте за страстями людей, которые заблудились раньше, и сбили многих, и сбились с ровной дороги». (78) Прокляты те из сынов Исра' ила, которые не веровали языком Да' уда и ' Исы, сына Марйам! Это — за то, что они ослушались и были преступны. (79) Они не удерживались от порицаемого, которое совершили. Скверно то, что они делали! <... >
30 Сыны Израиля — израильтяне.
31 Один из Святой Троицы.
32 Вероятно, здесь мы видим реакцию на учение христиан-докетов о том, что земное
существование Иисуса Христа было кажущимся, мнимым.
(110) Вот скажет Аллах: «О 'Иса, сын Марйам! Вспомни милость Мою к тебе, как Я подкрепил тебя духом святым. Ты говорил с людьми в колыбели и взрослым. И вот учил Я тебя Писанию, мудрости, Торе, Евангелию, и вот ты делал из глины подобие птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они птицами с Моего дозволения. Ты исцелял слепого и прокаженного с Моего дозволения, и ты изводил мертвых с Моего дозволения. И вот Я удержал сынов Исра' ила от тебя, когда ты пришел к ним с ясными знамениями. И сказали те, которые не веровали из них: "Это — только очевидное колдовство!" (111) И вот внушил Я апостолам: "Уверуйте в Меня и в Моего посланника!" Они сказали: "Мы уверовали, свидетельствуй, что мы предались!"»
(112) Вот сказали апостолы: «О ' Иса, сын Марйам! Может ли твой Господь низвести нам трапезу с неба?» Он сказал: «Бойтесь Аллаха, если вы верующие!» (113) Они сказали: «Мы хотим поесть с нее, и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что ты сказал нам правду, и мы будем о ней свидетелями». (114) Сказал ' Иса, сын Марйам: «Аллах, Господи наш! Низведи нам трапезу с неба33! Это будет нам праздником для первого из нас и для последнего, и знамением от Тебя. И даруй нам удел, Ты — лучший из дарующих уделы!» (115) Сказал Аллах: «Я ниспошлю вам, но кто еще из вас будет потом неверующим, того Я накажу наказанием, которым не наказываю никого из миров!»34
33 Ср. Ин 6:32-35. В отличие от Нового Завета, где «хлеб с небес» понимается как
аллегория, Коран считает, что ' Иса действительно низводил «трапезу с неба».
34 В хадисе (рассказе), исходящем от ' Абдаллаха ибн ' Аббаса, двоюродного брата
Мухаммеда, и передаваемом египетскими факихами, говорится, что апостолы обратились к
' Исе с просьбой показать им человека, который своими глазами видел Ноев ковчег и рассказал
бы им о нем. ' Иса повел апостолов на гору, где была могила Хама, сына Ноя. Разрыв ее,
апостолы извлекли юношу, который подробно рассказал им о Ноевом ковчеге и его обитателях.
См.: Бойко К. А. Арабская историческая литература в Египте VII-IX вв. М., 1988. С. 107, 108.
(116) И вот сказал Аллах: «О 'Иса, сын Марйам! Разве ты сказал людям: "Примите меня и мою мать двумя богами кроме Аллаха?"35 Он сказал: «Хвала Тебе! Как можно мне говорить, что мне не по праву? Если я говорил, Ты это знаешь. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в душе: ведь Ты — ведающий скрытое. (117) Я не говорил им ничего, кроме того, о чем Ты мне приказал: "Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему!" Я был свидетелем о них, пока пребывал среди них, а когда Ты меня упокоил, Ты был наблюдателями за ними, и Ты — свидетель всякой вещи. (118) Если Ты их накажешь, то ведь они — Твои рабы, а если Ты простишь им, то ведь Ты — великий, мудрый!» <...>
35 Здесь и в других пассажах отражено неверное представление о составе христианской
Троицы. Возможно, мнение о том, что Дева Мария претендует у христиан на статус божества,
сложилось у Мухаммеда под впечатлением заметно растущего в христианстве той эпохи культа
Богородицы.

VI <...> (84) И даровали Мы ему36 Исхака и Йа'куба; всех Мы вели прямым путем; и Нуха вели Мы раньше, а из его потомства — Да' уда, Сулаймана, и Аййуба, и Йусуфа, и Мусу, и Харуна. Так воздаем Мы делающим добро! (85) И Закарию, и Йахйу, и ' Ису, и Илйаса, — они все из праведных. (86) И Исма' ила, и ал-Йаса, и Йунуса, и Лута37 — и всех Мы превознесли над мирами. (87) И из отцов их, и потомков их, и братьев их, — Мы избрали их и вели их на прямой путь. (88) Это — путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов. А если бы они придали Ему сотоварищей38, то тщетным для них оказалось бы то, что они делали! (89) Это — те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество; если не уверуют в них эти39, то Мы поручили это людям40, которые в это будут веровать. (90) Это — те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи: «Я не прошу у вас за это платы. Это — только напоминание для миров». <... >
36 Ибрахиму — патриарху Аврааму.
37 Вдобавок к уже упомянутым пророкам (прим. 1, 2, 22) здесь фигурируют Йусуф —
библейский Иосиф Прекрасный, Илйас — Илия, ал-Йас — Елисей, Лут — Лот.
38 Т. е. почитали бы наряду с Аллахом других богов.
39 Иудеи и христиане.
40 Мусульманам.

IX <...> (30) И сказали иудеи: «Узайр41 — сын Аллаха». И сказали христиане: «Мессия — сын Аллаха». Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. Пусть поразит их Аллах! До чего они отвращены! (31) Они взяли своих книжников и монахов за господ себе, помимо Аллаха, и Мессию, сына Марйам. А им было повелено поклоняться только единому Аллаху, помимо которого нет божества. Хвала Ему, превыше Он того, что они Ему предают в соучастники! (32) Они хотят затушить свет Аллаха своими устами, но Аллах не допустит иного, как только завершить Свой свет, хотя бы и ненавидели это многобожники. <... >
41 Большинство комментаторов отождествляет Узайра с библейским Ездрой (Эзрой) (1 Езд
7:1 сл.). Однако, помимо Корана, нигде не говорится, что Ездра провозглашался Божиим
Сыном, либо наделялся мессианскими чертами. Возможно, поводом к такому заявлению
Корана послужило одно из несохранившихся апокалипсических сочинений, приписанных
Ездре. В свое время апокалипсисы с именем Ездры пользовались широкой популярностью у
иудеев и христиан.

XIX (2) Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарийи42. (3) Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным. (4) Сказал он: «Господи! У меня ослабели мои кости, и голова запылала сединой, а я не был в воззваниях к Тебе, Господи, несчастным. (5) И я боюсь близких после меня, а жена моя бесплодна; дай же мне от Тебя наследника! (6) Он наследует мне и наследует роду Йа'куба, и сделай его, Господи, угодным». — (7) [Алах сказал]: «О Закарийа, Мы радуем тебя вестью про мальчика, имя которому Йахйа! Мы не делали ему раньше одноименного43». (8) Он сказал: «Господи, как будет у меня мальчик: и жена моя бесплодная, и дошел я в старости до предела?» (9) Сказал Он: «Так сказал твой Господь: "Это для Меня — легко. Я ведь сотворил тебя раньше, а был ты ничем"». (10) Он сказал: «Господи! Дай мне знамение (аййа)!» Сказал Он: «Знамение для тебя в том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым».
42 Вновь, как и в 3-й суре, рассказывается о зачатии и рождении Йахйи, сына Закарийи
(Иоанна Крестителя), а затем о рождении 'Исы (Иисуса). В случае с Йахйей Господь дал
знамение единственно фактом его рождения. Собственно деятельность Крестителя в Коране
никак не отражена. Не говорится также и о его личной связи с ' Исой-Иисусом.
43 Плохо понятый Лк 1:61 (прим. И. Ю. Крачковского).
(11) И вошел он к своему народу из алтаря (ал-михраб)44 и внушил им: «Возносите хвалу утром и вечером». (12) «О Йахйа45, держись Писания сильно!» И даровали Мы ему мудрость, когда он был мальчиком, (13) и милосердие от Нас, и чистоту. И был он богобоязненным (14) и благим к своим родителям, и не был тираном, ослушником. (15) Мир ему в тот день, когда он родился, и в день, когда умрет, и в день, когда будет воскрешен живым!
44 Ср.: 3:33.
45 Между стихами 12 и 13 ощущается какой-то пропуск. Может быть, Мухаммед
произносил стихи о рождении и детских годах Йахйи, но они остались незаписанными, либо
выпали при составлении Корана.
(16) И вспомни в Писании Марйам. Вот она удалилась от своей семьи в место восточное (шаркийа)№ (17) и устроила себе пред ним завесу. Мы отправили к ней Нашего духа (мин рухй), и принял он пред ней обличие совершенного человека47. (18) Она сказала: «Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен». (19) Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого». (20) Она сказала: «Как может быть у меня мальчик? Меня не касался мужчина, и не была я распутницей». (21) Он сказал: «Так сказал твой Господь: "Это для Меня легко. И сделаем Мы его знамением для людей и Нашим милосердием". Дело это решено».
46 В восточную часть храма, т. е. в михраб-алтарь. Ср. 3:32, прим 5. О посвящении юной
Марии в Иерусалимский храм рассказывается в апокрифических «Первоевангелии Иакова», 7-8
и «Евангелии Псевдо-Матфея», 4-6.
47 В Евангелии от Луки 1:26 — архангел Гавриил.
(22) И понесла она его и удалилась с ним в далекое место. (23) И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она: «О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!» (24) И воззвал Он48 к ней из-под нее: «Не печалься:
Господь твой сделал под тобой ручей. (25) И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе [плоды] свежие, спелые. (26) Ешь и пей, и прохлади глаза!49 А если увидишь кого из людей, то скажи: "Я дала Милостивому50 обет поста и не буду говорить сегодня с человеком"».
48 Аллах. По мнению И. Ю. Крачковского — Гавриил (Джабрайл). Некоторые
комментаторы видят здесь младенца 'Ису, который, похоже, был еще в материнской утробе.
49 Пальма, насыщающая плодами Марию, фигурирует в Евангелии Псевдо-Матфея, 20 в
рассказе о бегстве в Египет. Мусульманской традиция, опираясь на это сообщение Корана,
считает, что Иисус родился под пальмой. Любопытно, что во время мусульманского
владычества в Палестине, в вифлеемской Церкви Рождества (см. раздел IV, прим. 146) в качестве
священной реликвии демонстрировалась пальма. Об этом сообщает в 1355 г. арабский
путешественник из Марокко Ибн Ватутта: «Посетил я также Бейт-Лахм (Вифлеем), место
рождения ' Исы, — спасение да будет над ним! При нем есть остатки ствола известной пальмы.
Над этим местом большая постройка (т. е. Церковь Рождества — Б. Д.). Христиане чрезвычайно
почитают это место и угощают тех, кто останавливается здесь».
50 Т. е. Аллаху.
(27) Она пришла к своему народу, неся его51. Они сказали: «О Марйам, ты совершила дело неслыханное (фарийа)52 (28) О сестра Харуна53, не был твой отец дурным человеком, и мать твоя не была распутницей». (29) А она указала на него. Они сказали: «Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели?» (30) Он ('Иса) сказал: «Поистине, я — раб Аллаха, Он дал мне Писание и сделал меня пророком (набй). (31) И сделал меня благословенным (мубарак), где бы я ни был, и заповедал мне молитву и милостыню, пока я живу, (32) и благость к моей родительнице, и не сделал меня тираном, несчастным. (33) И мир мне в тот день, как я родился, и в день, что умру, и в день, когда буду воскрешен живым!» (34) Это — Иса, сын Марйам, по слову истины (кавл ал-хакк)54, в котором они55 сомневаются. (35) Не подобает Аллаху брать Себе детей, хвала Ему! Когда Он решит какое-нибудь дело, то лишь скажет ему: «Будь!» — и оно бывает. (36) И поистине, Аллах — мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это — прямой путь!56 <... >
51 Ребенка.
52 Родив, будучи не замужем.
53 Харун, библейский первосвященник Аарон, брат Моисея и Марйам. В Коране, как уже
говорилось, смешаны ветхозаветная Марйам и Дева Мария. См. прим. 3. Впрочем, делаются
попытки преодолеть эту кораническую ошибку. Сначала Мухаммад Али, а затем другие
комментаторы стали истолковывать слова «сестра Харуна» в смысле «соплеменница Харуна» и
представлять их как метафору, говорящую о родстве двух великих пророков — Мусы и ' Исы.
См.: The Holy Quran. By Maulvi Muhammad AH. Lahore, 1920. P. 614, n. 1542; Der Koran.
Kommentar und Konkordanz von Rudi Paret. 2 Auff. Stuttgard, 1977. S. 64-65.
54 Вариант: «Слово истины» (прим. И. Ю. Крачковского).
55 Иудеи или христиане.
56 Ст. 35-37 — поздняя вставка: отрицание христианского догмата о Боге Сыне (прим. И.
Ю. Крачковского).
(88) И говорят они57: «Взял Себе Милосердный сына». (89) Вы совершили вещь гнусную. (90) Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, и горы пасть прахом (91) оттого, что они приписали Милосердному сына. (92) Не подобает Милосердному брать Себе сына. (93) Всякий, кто в небесах и на земле58, приходит к Милосердному только как раб; (94) Он перечислил их и сосчитал счетом. (95) И все они придут к Нему в день воскресения (иум ал-кийама) поодиночке. <... >
57 Христиане? Евреи?
58 Т. е. ангелы и люди.

XXI <...> (89) ...И Закарию...59 Вот он воззвал к своему Господу: «Господи, не оставляй меня одиноким, Ты ведь лучший из наследующих!» (90) И Мы ответили ему и даровали ему Йахйу, и сделали пригодной для него его жену; поистине, они устремлялись к благим делам и призывали Нас с надеждой и трепетом, и были они пред Нами смиренными! (91) И ту, которая сохранила свою скромность... И Мы вдунули в нее от Нашего духа и сделали ее и ее сына знамением для миров. <... >
59 Пропуски в кораническом рассказе.

XXIII <... > (52) И сделали Мы сына Марйам и мать его знамением и дали им убежище у холма с покойным пребыванием и источником. <... >

XXXIII <... > (7) Вот взяли мы с пророков завет — и с тебя, и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и ' Исы, сына Марйам, и взяли с них суровый завет, (8) чтобы Он мог спросить верных про их верность, а для неверных приготовил мучительное наказание. <... >

XLII <...> (13) Он60 узаконил для вас в религии то, что завещал Нуху, что открыли Мы тебе и что завещали Ибрахиму, и Мусе, и 'Исе: «Держите прямо веру и не разделяйтесь в ней!» Велико для многобожников то, к чему ты61 призываешь ! Аллах избирает к Себе, кого пожелает, и ведет к Себе, кто обращается. (14) Они62 разделились только после того, как пришло к ним ведение, по злобе между собой. А если бы не слово, которое определило от твоего Господа на определенный срок, то было бы решено между ними. И поистине, те, которые наследовали книгу после них, — они в сомнении и колебании об этом. <...>
60 Аллах.
61 Мухаммед.
62 Иудеи и христиане, либо различные христианские течения.

XLIII <... > (57) А когда был приведен сын Марйам в пример (матал), — вот твой народ63 от этого отворачивается, (58) я говорят они: «Боги наши лучше или он?» Они приводят его тебе только для спора. Они ведь — народ препирающийся! (59) Он только раб, которому Мы даровали милость и сделали его примером для сынов Исраила. (60) А если бы Мы пожелали, Мы создали бы из вас ангелов на земле, которые бы заместили64. (61) И он, поистине, — признак часа.65 Не сомневайся в этом и следуй за Мной! Это — прямой путь. (62) И пусть не отклонит вас сатана, ведь он для вас явный враг.
63 Иудеи.ё
64 Заместили 'Ису или любого, кого можно было бы принять за Бога.
65 Последний час (ашрат ас-са'а — Коран 6:31; 16:77; 33:63; 43:66; 47:18 и др.). Этот
эсхатологический термин идентичен таким понятиям как «последний день» (йум ал-ахр —2:8),
«день воскресения» (йум ал-кийама — 2:85), «Судный день» (йум ад-дин — 1:4). Их христианские
эквиваленты: «последние дни (=времена)», «конец дней», «кончина мира» и др. Мусульманские
богословы различают понятия: са'а ал-сугра («малый час») — смерть каждого отдельного
человека и его переход в иной мир, и са'а ал-кубра («большой час») — конец мира и суд Аллаха
над человечеством.
66 То есть «дня возмездия» или «дня воскресения [из мертвых]» (йум ал-кийама),
« мучительного, судного дня». Комментаторы понимают этот айат так, что ' Иса снова появится
перед концом света. См.: Пиотровский М.Б. Указ. соч. С. 119.
(63) А когда 'Иса пришел к ним с ясными знамениями, он сказал: «Я пришел к вам с мудростью, и я разъясню вам кое-что из того, в чем вы разногласите. Бойтесь же Бога и повинуйтесь мне! (64) Поистине, Аллах — Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же мне! Это — прямой путь». (65) И разногласили партии среди них! И горе тем, которые были несправедливы, от наказания мучительного дня! (66) Увидят ли они что-нибудь, кроме часа, что придет к ним внезапно, а они не почувствуют? (67) Друзья в тот день — друг другу враги, кроме богобоязненных. <... >
(81) Скажи: «Если67 у Милосердного есть ребенок, то я — первый из поклоняющихся». (82) Хвала Господу небес и земли, владыке трона, превыше Он того, что они Ему приписывают! (83) Оставь их погружаться и забавляться, пока они не встретят свой день, который им обещан.68 <... >
67 Комментаторы толкуют слово «если» как отрицание. Смысл: «если нет у Бога сына, то
я... »
68 Стихи 81—83 являются инвективой против христиан.

LVII <...> (27) Потом мы отправили по следам их69 Наших посланников, и отправили ' Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, и вложили в сердца тех, которые последовали за ним, кротость и милосердие, а монашество они изобрели70; Мы им его не предписывали, если не для снискания благоволения Аллаха. Но они не соблюли этого должным соблюдением. И Мы даровали тем из них, которые уверовали, их награду, а многие из них распутны. <... >
69 Пророков.
70 Здесь мы видим осуждение аскетического образа жизни христианских подвижников.

LXI <...> (6) И вот сказал 'Иса, сын Марйам: «О сыны Исраила! Я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад71». Когда же он пришел с ясными знамениями, то они сказали: «Это — явное колдовство!»72 <... >
71 Т. е. Мухаммед. Комментаторы видят в этих словах специфическое толкование
евангельского обещания Иисуса: «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет
с вами вовек» (Ин 14:16, а также 14:12, 15:26). Хотя в Евангелии под «Утешителем» разумеется
Святой Дух, некоторые восточнохристиаские группы, которые не признавали Троицу и с
которыми имел контакты Мухаммед, объясняли это обещание Иисуса так, что после него
должен явиться еще один пророк. «Это представление о приходе еще одного посланца Бога, —
замечает М. Б. Пиотровский, — было воспринято Мухаммедом и приложено к самому себе».
Указ. соч. С. 183, прим. 4.
72 Обвинение в колдовстве получали Муса (Моисей) (10:77) и сам Мухаммед (34:42; 43:29;
46:6).
(14) О вы, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха, как сказал ' Иса, сын Марйам, апостолам: «Кто мои помощники у Аллаха?» И сказали апостолы: «Мы помощники Аллаха!» И уверовала часть, из сынов Исраила, и не уверовала другая часть. И Мы подкрепили тех, которые уверовали, против их врагов, и они оказались победителями. <... >

LXVI <...> (12) И Марйам, дочь 'Имрана, которая сберегла свои члены73, и Мы вдунули в нее от Нашего духа. И она сочла истиной слова ее Господа и Его писания и была из числа благочестивых. <... >
73 Т. е. свою девственность.

2. СУННА

То, что ' Иса избежал смерти и удостоился чести взойти живым на небеса, сделало его фигуру в глазах мусульман совершенно особенной. Под влиянием христианской эсхатологии в исламе появилось представление о возвращении ' Исы перед концом света: Аллах пошлет его на землю для выполнения особой миссии. В Коране этот мотив практически не выражен, но в полную силу звучит уже в хадисах (рассказах, преданиях), вошедших в Сунну Пророка. ' Иса спустится на плечах ангелов возле восточного минарета в Дамаске; благоухание его тела распространится по всей земле, и всякий неверный умрет, едва почувствует этот чудесный запах. На земле останется только одна религия — ислам. Сошедший с небес ' Иса будет действовать самостоятельно, либо в паре с ал-Махди, последним мусульманским правителем, преемником или даже воплощением Мухаммеда, провозвестником близкого конца света. ' Иса соберет мусульман, убьет ад-Даджжаля (Антихриста), уничтожит кресты во всех церквях, восстановит чистоту веры, совершит паломничество (хаджж) в Мекку и Медину, к могиле Мухаммеда. В течение 40 лет правления ' Исы люди избавятся от всяких болезней, будут пользоваться изобилием земных плодов, мир и спокойствие воцарятся и среди животных. В некоторых преданиях рассказывается также, что ' Иса женится, будет иметь детей, наконец, скончается и будет погребен, чтобы восстать вместе с другими усопшими в день воскресения мертвых.
В хадисах появляется описание внешности ' Исы. Мухаммед описывает своего предшественника как человека прекрасного телосложения, с длинными вьющимися волосами и с красноватым цветом лица. Этот портрет, без сомнения, возник под влиянием христианской иконографии. Т. н. «византийский тип», установившийся с VI в., представлял Иисуса Христа бородатым мужчиной средних лет с длинными, ниспадающими на плечи волосами. Мухаммед мог видеть изображения Христа во времена своей юности, когда он дважды бывал в Сирии с торговыми караванами. По одной ранней мусульманской легенде, в доисламской Мекке, в «священном доме» Ка' бе имелось изображение ' Исы и его матери Марйам. Когда Мухаммед вошел с войском в Мекку в 630 г., он приказал уничтожить всех стоявших в Ка'бе идолов, а также все росписи, за исключением лишь изображения ' Исы и Марйам. Оно было устранено уже после смерти пророка.

* * *

Сунна Пророка основывается на шести общепризнанных (канонических) сборников мусульманских преданий, составленных во второй половине IX — начале X вв. Эти сборники, охватывающие практически все стороны жизни мусульманина, разбиты на разделы (по определенным темам) и главы. Весь материал передается в виде из хадисов —«рассказов» об изречениях и поступках пророка Мухаммеда, состоящих из двух частей: информационной — матна («текста»), и иснада («опоры») — перечисления людей разных поколений, передавших друг другу текст матна. Хадисы считаются в исламе вторым после Корана источником права.
Приводя отрывки из суннитских источников, мы опустили длинные иснады, оставив лишь имя непосредственного рассказчика. Большинство нижеследующих хадисов впервые публикуется в переводе, на русский язык.

2а. Ал-Бухари. Ал-Лжами' ас-Сахих

Сборник хадисов под названием «ас-Сахих» («Истинный»), составленный Абу 'Абдаллахом Мухаммадом б. Исмаилом ал-Бухари (810-870) занимает первое место среди собраний суннитской традиции и нередко почитается как вторая книга после Корана.
Мессия ' Иса упоминается во многих хадисах, но наиболее компактно рассказы о нем сосредоточены в разделе «Пророки» (Китаб ал-анбийа).

<...> 59.11.18. Абу Хурайра74 сообщил, что Пророк сказал: «Шайтан (Сатана) стучит своими пальцами по бокам всех потомков Адама, когда они рождаются75, за исключением одного лишь ' Исы, сына Марйам; Шайтан хотел ударить его, но не успел, им попал рукой только по плаценте». <... >
74 Абу Хурайра Абд Шамс или Абд Нухм или 'Абд ар-Рахман (ум. в Медине ок. 676-
78) — сподвижник Мухаммеда, которому приписывается передача 5374 хадисов. Впоследствии
о нем ходили легенды, сочинялись анекдоты. Известна арабо-персидская поговорка: «как сума
Абу Хурайры». Так говорили о пестром собрании чего-либо, в память о сумке, набитой
хадисами на самые разные темы, которую якобы носил Абу Хурайра.
75 Смысл: каждый человек с детства является потенциальной добычей дьявола.
60.24.1. (IV 607) Са'ид ибн ал-Мусаййаб сообщил со слов Абу Хурайры, что
Посланник Аллаха [*]76 сказал: «В ночь путешествия (лайлат ал-исра')77 я видел
Мусу (Моисея), который был худощавым человеком с длинными волосами и
напоминал одного из людей племени Шану' а. И я видел ' Ису, который был
среднего роста с красноватым лицом, как будто он только что вышел из бани. А
я похожу на пророка Ибрахима (Авраама) более, чем кто-либо из его потомков.
Тогда мне принесли два кубка: один с молоком, а другой с вином. Джабраил78
сказал: "Выпей то, что ты любишь". Я взял молоко и выпил его. Джабраил
сказал: "Ты взял то, что естественно79, а если бы ты взял вино, твои
последователи сбились бы [с пути]"».
76 В современных мусульманских изданиях источников после упоминания пророка
Мухаммеда следует славословие («да будет над ним мир!» или «да благословит его Аллах и да
приветствует!»), отсутствующее в оригинале. Мы обозначаем его значком [*].
77 «Ночь путешествия и вознесения» (лайлат ал-исра ва-л-ми'радж) — ночь с 26 на 27
раджаба, когда, по мусульманскому преданию, в 621 г. Мухаммед перенесся из Мекки в
Иерусалим, а затем поднялся на небо и встретился с самим Аллахом. В Коране упоминается
только «перенос ночью» (исра лайла) из Мекки в Иерусалим (17:1), что некоторые комментаторы
понимают как воображаемое путешествие или сновидение. С течением времени памятная ночь
эта была объявлена в исламе праздником, а само путешествие Мухаммеда обросло множеством
легенд. Особенно популярной стала тема встречи «последнего пророка» со своими
предшественниками, в первую очередь с Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем) и ' Исой
(Иисусом), в чем заметно влияние евангельского эпизода, когда Иисус встречается на горе с
Моисеем и Илией (Мф 17:1-5 и пар.).
78 Архангел Гавриил. Коран 2:97; 66:4.
79 Т. е. выбрал истинную религию, ислам, — поясняют комментаторы.
60.24.2. (IV 608) Ибн 'Аббас80 сообщил, что Пророк [*] сказал: «Нельзя
говорить, что я лучше чем Иунус ибн Матта81». Так он открыл имя его отца:
Матта. Пророк [*] вспомнил ночь своего путешествия и сказал: «Пророк
Муса — смуглолицый высокий человек будто бы из людей племени Шану' а.
' Иса — человек среднего роста с вьющимися волосами». Он также упомянул
[ангела] Малика, стража огня (=ада), и ад-Даджжаля82. <... >
80 Абу-л-' Аббас ' Абдаллах б. ' Аббас (619-686), двоюродный брат пророка, вначале вместе с
отцом воевавший против Мухаммеда, а затем принявший ислам. Стал известен как толкователь
Корана, рассказчик множества хадисов.
81 Иунус — библейский пророк Иона, часто появляющийся в Коране (4:163; 6:56; 10:98;
21:87; 37:139-148; 68:48), но без упоминания имени его отца.
82 Буквально: «лжец, обманщик», полнее: ал-Масйх ад-Даджжаль («лже-Мессия») —
мусульманское обозначение Антихриста, образ которого проник в ислам из христианских
сказаний. В Коране ад-Даджжаль не упоминается. Рассказы о пришествии эсхатологического
врага сложились позднее и вошли в суннитские сборники, — главным образом в раздел: «смуты
и знамения последнего часа».
(IV 641) Ибн ал-Мусаййаб передал со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха [*] сказал:: «Нет ни одного новорожденного среди потомков Адама, которого не коснулся бы Шайтан. Из-за этого-то прикосновения Шайтана каждый младенец громко кричит во время родов, кроме Марйам и ее ребенка».
(IV 642) ' Али83 сообщил, что он слышал, как Пророк [*] сказал: «Марйам, дочь Имрана была лучшей среди женщин [ее времени], а Хадиджа84 — лучшая среди женщин [нашего времени]».
83 'Али б. Аби Талиб (603-661) — четвертый халиф в 656-661 гг., двоюродный брат
Мухаммеда и муж его дочери Фатимы, основатель рода Алидов, из которого происходят
шиитские имамы.
84 Хадиджа, дочь Хувайлида (ок. 555-620) — курайшитка, ставшая после смерти двух
первых мужей одной из богатейших и влиятельный женщин Мекки. В 595 г. в возрасте 40 лет
вышла замуж за 25-летнего Мухаммеда, обеспечив ему политическую карьеру. Почитается в
исламе как первая мусульманка, поддержавшая мужа в его пророческой деятельности. Вплоть
до ее смерти Мухаммед не брал других жен.
60.48.4. (IV 649) Нафи' передал со слов 'Абдаллаха [ибн 'Аббаса], который
сообщил, что Посланник Аллаха [*] описал Мессию ад-Даджжаля, сказав перед
людьми: «Аллах не одноглазый, a Мессия ад-Даджжаль слеп на правый глаз, и
[этот? другой?] его глаз походит на выпуклую виноградину. Вчера, когда я спал,
я видел себя около Ка' бы85, и я увидел смуглолицего человека, такого, что более
смуглолицего не встретить среди людей. Вьющиеся волосы его ниспадали на
плечи и были прекраснее всех волос, которые можно встретить; и по ним
струилась вода. Его руки покоились на плечах двух людей86 в то время, как он
совершал обход (таваф)87 Ка' бы. Я спросил: "Кто это?", и мне ответили: "Это
' Иса, сын Марйам". Позади него я увидел другого человека с весьма курчавыми
волосами, слепого на правый глаз, похожего на Ибн Катана. Он держал руку на
плече человека, совершая обход Ка' бы. Я спросил: "Кто это?", и мне ответили:
"Это Мессия ад-Даджжаль"».
85 Ка'ба (буквально: «куб», Коран 5:95; также: «дом», «священные дом» — 2:217; 5:97; 106:3)
— главное святилище ислама, находящееся в центре «запретной мечети» (ал-Масджид ал-Харам)
в Мекке, объект паломничества мусульман всего мира.
86 Ангелов?
87 Таваф (Коран 2:158) — ритуальное хождение вокруг Ка'бы, входящее в программу хаджа
(паломничества) в Мекку. Ислам заимствовал этот обряд из доисламской практики.
60.48.5. (IV 650) Салим88 передал со слов своего отца ['Абдаллаха], который
сказал: нет, клянусь Аллахом, Пророк не говорил, что лицо ' Исы было
красным89, но сказал: «Когда я спал, [видел себя во сне] обходящим Ка' бу. Тут я
увидел смуглолицего и длинноволосого человека, идущего между двумя
людьми, и вода стекала с его головы. Я спросил: "Кто это?", и мне ответили: "Это
сын Марйам". Тогда я посмотрел, и позади него увидел краснолицего, тучного
человека с курчавыми волосами и слепого на правый глаз, который походил на
выпуклую виноградину. Я спросил: "Кто это?", и мне ответили: "Это ад-
Даджжаль". Тот, кто походит на него из людей, это Ибн Катан». Аз-Зухри90 пояснил: «Он (=Ибн Катан) был человек из племени Хуза' а, который умер во времена Джахилии91».
88 Салим б. Абдаллах (ум. 728/29) — известный табий.
89 См. выше, хадис 60.24.1, где речь идет о ночном путешествии Мухаммеда.
90 Мухаммад б. Муслм Ибн Шихаб аз-Зухри (673-742) — крупнейший ученый в области
хадиса, истории и богословия, придворный халифов Умаййадов.
91 Джахилийа («невежество») — у мусульман обозначение доисламской эпохи, точнее, —
времени между пророчествованиями ' Исы и Мухаммеда.
(IV 651) Абу Хурайра сообщил, что он слышал, как Посланник Аллаха [*] сказал: «Из всех людей я самый близкий к сыну Марйам. Все пророки — братья по отцу, и не было никакого пророка между мной и им (=' Исой)».
(IV 652) Абу Хурайра сообщил, что Посланник Аллаха [*] сказал: «И в этом мире, и в будущем из всех людей я самый близкий к 'Исе, сыну Марйам. Пророки — братья по отцу; их матери разные, но их религия одна». <... >
60.48.9. (IV 654) Рассказал 'Умар92: я слышал высказывание Пророка [*]: «Не преувеличивайте в похвале меня, как христиане восхваляют сына Марйам, поскольку я — только раб. Так зовите меня рабом Аллаха и Его Посланником». <... >
92 Абу Хафс ' Умар б. ал-Хаттаб ал-Фарук (ок. 582-644), ближайший сподвижник
Мухаммеда, примкнувший в нему еще в мекканский период, второй халиф в 634-644 гг.
60.48.11. (IV 656) Ибн 'Аббас сообщил, что Посланник Аллаха [*] сказал: «Вы будете воскрешены [и собраны] босыми, нагими и необрезанными». Потом Пророк прочел божественный стих: как Мы создали первое творение, так Мы его повторим по обещанию от Нас. Поистине, Мы действуем! (Коран 21:104)». Он добавил: «Первым будет одет Ибрахим (Авраам). Тогда некоторые из моих спутников станут справа и слева [от него]. Я воскликну: «О мои спутники!», и он ответит: «Они стали отступниками, так только ты оставил их». Тогда я буду говорить [в их защиту], а благочестивый раб 'Иса, сын Марйам, скажет: я был свидетелем о них, пока пребывал среди них, а когда Ты меня упокоил, Ты был наблюдателями за ними, и Ты — свидетеле всякой вещи. Если Ты их накажешь, то ведь они — Твои рабы, а если Ты простишь им, то ведь Ты — великий, мудрый! (Коран 5:117-118). Ваккас (=передатчик) пояснил: «Это те, которые отступились от Ислама в халифат Абу Бакра, и те, которые боролись с ним».
60.49.1. (IV 657) Са'ид ибн ал-Мусаййаб передал со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха [*] сказал: «Клянусь Тем, у Кого в руке моя душа, несомненно сын Марйам скоро явится к вам и будет судить людей справедливо. Он сломает крест, убьет свиней и отменит джизйю93. Денег станет так много, что никто не будет в них нуждаться, и служение Аллаху станет лучше, чем весь мир, в все, что находится в нем». Абу Хурайра добавил: «Если желаете, вы можете прочесть [такой айат]: и поистине, из людей писания (=евреев и христиан) нет никого, кто бы уверовал в него (=в ' Ису) до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них! (Коран 4:159)».
93 Джизйа — ежегодная подушная подать, взимаемая в Халифате с не мусульман.
60.49.2. (IV 658) Абу Хурайра сообщил, что Посланник Аллаха [*] сказал: «Что сделаете вы, когда сын Марйам явится к вам и будет судить людей в соответствии с законом Корана, а не законом Евангелия?» <... >

2 б. Абу Да'уд ас-Сиджистани. Книга преданий (Китаб ассунан)

Сборник хадисов Абу Да уда Сулаймана б. ал-Ашаса ас-Сиджистани (ум. 888) занимает третье место в суннитской традиции, после сборников ал-Бухари и Муслима. Нижеследующие рассказы об ' Исе ибн Марйам взяты из раздела «Китаб ал-малахим» («Книга [грядущих] бедствий»).

<... > 4310. Абу Хурайра сообщил, что Пророк [*] сказал: «Не будет никакого пророка между мной и им, то есть ' Исой [*]. Он спустится [на землю]. Когда вы увидите его, узнайте его: [он] человек среднего роста, красивой наружности, носящий два светло-желтых (золотистых) платья, и [вы] увидите, что капли, падающие вниз с его головы, не будут влажны. Он будет бороться с людьми за чистоту ислама. Он сломает крест, убьет свинью и отменит джизйю. Аллах уничтожит все религии кроме ислама. Он ('Иса) убьет ад-Даджжаля и будет жить на земле в течение сорока лет, а затем он умрет, и мусульмане будут молиться о нем».

2в. Ахмад ибн Ханбал. Ал-Муснад

Хотя собрание хадисов под названием «ал-Муснад», приписываемое Ахмаду б. Ханбалу (ок. 750-855), основателю мазхаба (школы) ханбалитов, официально не причисляется к собраниям, составляющим Сунну, с давних пор оно пользуется огромной популярностью в мусульманском мире. В отличие от сборника ал-Бухари хадисы здесь располагаются не по темам, а по именам людей, которые передали слова Мухаммеда.

<...> I 375. Ибн Мас'уд сообщил, что Пророк [*] сказал: «В ночь ал-исра'94 я встретил моего отца Ибрахима, Мусу и ' Ису, и говорил с ними о [последнем] часе. Сначала был спрошен Ибрахим, потом Муса, и оба сказали: "Я не имею никакого знания об этом". Что же до ' Исы, то он сказал: "Никто не знает о [будущих] временах кроме Аллаха; но мой Господь сказал мне то, что появится ад-Даджжаль, и когда он увидит меня, начнет таять подобно свинцу. Аллах уничтожит его, когда он увидит меня. Мусульмане будут бороться против неверных (кафирун), и даже деревья и камни воскликнут: "О мусульманин, позади меня скрывается кафир: приди и убей его!" Аллах уничтожит неверных, и люди возвратятся в свои страны. Тогда Иаджудж и Маджудж появятся на всех путях, поглотят еду и. питье и все, что найдут. Люди обратятся ко мне с жалобами, я взмолюсь к Аллаху, и Он уничтожив их так, что земля наполнится их зловонием (=зловонием мертвых тел). Аллах пошлет дождь, который смоет их тела в море! Мой Господь сказал мне, что тогда, когда это случится, [ последний] час будет очень близко, подобно беременной женщине, чье время определено, но ее семейство не знает точно, когда она разрешится"». <... >
94 См. прим. 77.
II 406. Абу Хурайра сообщил, что Пророк [*] сказал: «Пророки подобны братьям; они имеют разных матерей, но дело их жизни одно. Я самый близкий из всех людей ' Исе, сыну Марйам , потому что не будет никакого другого Пророка между мною им. Он придет вновь, и когда вы увидите его, вы его узнаете. Он человек среднего роста, красноватого цвета [лица]. На нем будут два платья, и его волосы будут выглядеть влажными. Он сломает крест, убьет свиней, отменит джизйю и призовет людей к исламу. В течение его времени Аллах завершит всякую религию и секту, отличную от ислама, и уничтожит ад-Даджжаля. Тогда мир и безопасность воцарятся на земле, так, что львы будут пастись вместе с верблюдами, тигры с рогатым скотом, и волки с овцами, а дети будут играть со змеями безо всякого вреда [для себя]. ' Иса останется в течение сорока лет, затем умрет, и мусульмане будут молиться о нем». <...>
482. Абу Хурайра сообщил, что Пророк [*] сказал: Сын Марйам снизойдет как правитель. Он сломает крест и убьет свиней. Мир воцарится повсюду, и люди будут использовать свои мечи как серпы. Каждое хищное животное станет безопасным! небо ниспошлет дожди в изобилии, и земля принесет большим плоды . Ребенок будет играть с лисой без вреда для себя; воли будет ходить с овцами и лев — с рогатым скотом, без того, чтобы причинить им вред». <... >
345. Джабир [ибн Самура] сообщил, что Пророк [*] сказал: «Поистине, перед [последним] часом появится множество лгунов: один из них в Иемене: ' Анси в Сан' е, другой в Химйаре и третий — ад-Даджжаль. Это будет великая смута». <... >
III 367. Джабир ибн ' Абдаллах сообщил, что Пророк [*] сказал: «Ад-Даджжаль появится в конце времени, когда ослабнет религия. У него будет сорок дней, за которые он обойдет всю землю. Один день будет подобен году, другой подобен месяцу, третий подобен неделе, остальные [дни] будут как обычные дни. Он будет восседать на осле, у которого расстояние между ушами сорок локтей. Придя, он скажет людям: "Я ваш Господь", [хотя] он будет одноглазым, а Господь ваш не одноглазый. На его челе будет написано слово кафир, и каждый верующий, грамотный или неграмотный, сможет это прочесть. Он пройдет повсюду кроме Мекки и Медины, которые Аллах запретил ему; [ибо] ангелы сторожат их ворота. С ним будет гора хлеба, отчего люди подвергнуться искушению, и многие последуют за ним. С ним будут также две реки, и я знаю то, что находится в них. Он назовет одну раем, а другую адом. Кто войдет в то, что кажется ему раем, тот найдет, что это ад, а кто войдет в то, что кажется ему адом, найдет, что это рай. Аллах пошлет с ним шайтанов, которые будут говорить с людьми. Он сотворит великие чудеса: прикажет небу, и людям будет казаться, будто идет дождь. Также покажется, что он убьет кого-то, а затем вернет его к жизни. После этого у него больше не будет силы [повторить это]. [Но] люди скажут: "Кто способен сотворить что-либо подобное этому, кроме Господа?" Мусульмане убегут на гору ад-Духан в Сирии, и ад-Даджжаль придет и осадит их. Осада усилится, и они будут переносить большие страдания. Тогда снизойдет ' Иса, сын Марйам, и воззовет к людям на рассвете: "О люди, что удержало вас от того, чтобы бороться с этим злым лгуном?" Они ответят: "Он — джинн". Тогда они спустятся и придут к ' Исе, сыну Марйам. Наступит время молитвы, и мусульмане обратятся к ' Исе, чтобы он предстоял на молитве, но он скажет: "Пусть ваш имам предстоит на молитве". Тогда их имам будет предстоять на утренней молитве (салат ас-субх), после которой они выступят против ад-Даджжаля. Когда обманщик увидит ' Ису, он раствориться подобно соли в воде. ' Иса придет и убьет его, и не позволит никому, кто следовал за ним, остаться в живых». <... >

3. АЛ-МАССУДИ

Абу-л-Хасан Али ибн ал-Хусайн ал-Массуди (ум. ок. 956 г.), выходец из знатного хиджазского семейства, родился в Багдаде, много странствовал по разным странам и остаток жизни провел в ал-Фустате (Каире). Результатом его путешествий стал обширный труд «Золотые луга и россыпи самоцветов» (араб. «Китаб мурудж аз-захаб ва ма'адин ал-джавахир»), содержащий не только разнообразный географический материал, но и пространные исторические экскурсы. Однако, стремясь создать больше занимательное чтение, нежа ли научное описание, ал-Массуди включил в свою книгу подчас совершенно фантастические рассказы.
Описывая жизнь пророка Иахйи (Иоанна Крестителя) и ' Исы ибн Марйам (Иисуса, сына Марии), ал-Массуди в общем и целом следует коранической традиции. Вместе с тем в его рассказе появляются сведения, почерпнутые непосредственно у христиан. Правда изложены они в несколько искаженном виде. В одном месте ал-Массуди прямо цитирует Евангелия, но и здесь заметен тенденциозный отбор материала. В рассказе ал-Массуди о Иахйе и Исе мы видим попытку уложить евангельскую проповедь в рамки мусульманского вероучения.
Отрывок из сочинения ал-Массуди в переводе составителя сборника следует изданию: Magoudi. Les prairies dor. Trad. С. Barbier de Meynard et P. De Courteille. T. 1. Paris, 1861. P. 120-122.

Золотые луга и россыпи самоцветов, V
Между эпохой Сулаймана и временем Мессии жили пророки и благочестивые служители Аллаха, такие как Ирмийа, Даниаль, ' Узайр, которого не все согласны считать пророком, Аййуб, Иша'йа, Хизкииль, Илйас, ал-Иас' , Иунус, Зу-л-Кифла, ал-Хидр, который, согласно Ибн Исхаку, есть не кто иной, как Ирмийа, или, согласно другим, благочестивый служитель Аллаха, и, наконец, Закарийа95. Последний был сыном Адака, потомка Дауда из колена Иахуда, супруг Ишбы, дочери ' Имрана, сестры Марйам, дочери ' Имрана, которая была матерью Мессии (Умм ал-Масйх). Этот Имран, сын Марана, сына Иа'кима, также происходил из рода Да уда. Мать Ишбы и Марйам называлась Ханна. Ишба родил Закарийи сына по имени Иахйа, который, таким образом, приходился двоюродным братом96 Мессии по материнской линии. Закарийа был плотником97. Иудеи распространили слух, что он состоит в преступной связи с Марйам, и решили его убить. Предупрежденный об этом, Закарийа бежал и спрятался в дупле дерева, но по указанию, которое дал Иблис, противник Аллаха, он (иудеи) срубили то дерево и разрубили своими ударами тело Закарийи.
95 Кроме упоминаемых в Коране (см. прим. 2, 22, 33) библейских пророков здесь
фигурируют Ййрмййа — Иеремия, Данйал — Даниил, Иша'йа — Исайя, Хизкийл — Иезекииль.
96 Буквально: «сыном тети».
97 В Евангелии от Луки Захария является священником-левитом (1:5).
Ишба, дочь ' Имрана, сестра Марйам, матери Мессии, взяла Иахйю, сына Закарийи, и, чтобы избежать гнева царя, убежала вместе со своим ребенком в Египет98. Когда Иахйа стал взрослым, Аллах послал его к сынам Исра'ила, и он преподавал им божественный закон и призывал к покорности Аллаху, но они также убили его. После этого сыны Исраила испытали небесный гнев, когда царь Востока по имени Хардуш99, мстя за кровь Иахйи, сына Закарийи, истребил большое число виновных, и они искупили свое преступление многими страданиями.
98 О бегстве Елизаветы с новорожденным Иоанном от преследований Ирода см.:
«Первоевангелие Иакова», 22.
99 Ирод?
Что касается Марйам, дочери ' Имрана, то, когда ей было семнадцать лет, Аллах послал к ней [ангела] Джабраила, который вдохнул в нее, и она зачала Мессию, ' Ису ибн Марйам. ' Иса родился в городе, называемом Байт-Лахм, в нескольких милях от Байт ал-Куддуса100, в среду, 24 декабря (фи йум ала-рабайа ла-рабба). История его служения Аллаху и рассказы о его спутниках содержатся в Коране. Христиане утверждают, что ' Иса ан-Насари101, то есть Мессия, следовал религии своих предков и что он начал учить, когда ему было двадцать девять или тридцать лет; [он] толковал ат-Таурат и другие древние книги и преподавал в синагоге ал-Мидрас102. Однажды, открыв книгу Иша'йа, он прочел такие слова: «Ты Мой Сын и Моя сущность, Я избрал Тебя для Меня»103. И, закрыв книгу, он обратился к служителям храма и собравшимся в нем: «Ныне исполнились слова Аллаха в Сыне Человеческом». Другие же сообщают, что Мессия проживал в городе Назарете (Насарат), который находится в области ал-Лаждун104, входящей в провинцию Урдунн 105, и что поэтому христиане называются насараяне (ан-насаранййа).
100 Байт ал-Куддус — «Священный дом»; так мусульмане называют Иерусалим.
101 'Йса ан-Насарй — Иисус Назарей.
102 Т. е. Мидраш (евр. «Толкование»)
103 Ср. Мф 12:18; Ис 42:1.
104 Ал-Ладжун — арабское название Галилеи.
Я посетил этот город и видел в нем большую христианскую Церковь, в которой находится много каменных гробов. Там возливают густое масло, похожее на сироп ; христиане освящают им крест на своих собраниях.
Мессия проходил близ Тивериадского озера (Табарййа) и встретил нескольких рыбаков, среди которых были сыновья Забды106, и другие двенадцать. Он обратился к ним со словами Аллаха и сказал им: «Следуйте за мною, и вы будете ловцами человеков»107. Трое из этих рыбаков, сыновья Забды, и другие двенадцать последовали за ним. Матта, Ийуханна, Маркуш и Лук108 были четырьмя апостолами, которые написали Евангелие (ал-Инджйл) и рассказали об истории Мессии, — о его рождении, о крещении, которое он принял от Йахйи, сына Закарийи, то есть Йахйи ал-Мамади109, в Тивериадском озере (оно находится в области Урдунн, и вода из него истекает в другое зловонное озеро110). В этой книге также описаны необычайные чудеса, совершенные Мессией, и его преследование иудеями, и, наконец, его вознесение [на небо] в возрасте тридцати трех лет110. Сверх того Евангелие сообщает много подробностей о Мессии, Марйам и Йусуфе112 плотнике; но мы не должны веровать в то, что ни Аллах, ни наш пророк Мухаммед не сообщили нам [в Коране].
105 Урдунн (Иордан) — арабская провинция в Палестине.
106 Т. е. Зеведея.
107 Мф 4:19; Мк 1:17; Лк 5:10.
108 Матфей, Иоанн, Марк и Лука.
109Ал-Мамадй — «Освящающий, Креститель».
110 Мертвое море?
111 Ал-Массуди сознательно не упоминает о распятии Иисуса и его воскресении из
мертвых, поскольку это не признавалось в мусульманстве.
112 Т. е. об Иосифе Обручнике.


VII. ПСЕВДОИСТОРИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Стечением времени, по мере роста христианства, интерес к личности Иисуса Христа увеличивался. Уже вскоре после своего создания канонические Евангелия перестали удовлетворять возрастающий спрос верующих на подробности биографии Иисуса. Вокруг основателя христианства образовался определенный вакуум информации, который поспешили заполнить разного рода религиозные и литературные сочинения, претендующие на достоверность. Как правило, им пытались придать статус современных Иисусу документов и свидетельств. Прежде всего к такого рода псевдоисторическим сочинениям относятся апокрифические Евангелия, представленные в четвертом разделе настоящего сборника. Но были подделки и меньшего масштаба: будто бы открытые или найденные «письма», «записки», «акты», «воспоминания очевидцев». Поток подобной литературы не иссякает и по сей день.
В этом разделе представлены наиболее известные подделки, долгое время принимаемые за истинные документы времени Иисуса и успевшие стать составной частью христианской истории. В какой-то мере это исторические документы, поскольку они появились в определенную историческую эпоху и отражают ее настроения, ход развития религиозной мысли. Это так называемая «переписка» Августа Цезаря с Иродом Великим, письма эдесского царя начала I в. Абгара Черного, другие «изыскания» в эпистолярном жанре («послание» Пилата в Рим, «послание Лентула»), а также несколько вариантов приговора Пилата, вынесенного Иисусу Христу. Каждое такое сочинение предваряет краткая справка об истории и обстоятельствах его возникновения.

1. «ПИСЬМА» АВГУСТА, ЛОНГИНА И ИРОДА ВЕЛИКОГО

Переписка между правителями Рима и Иудеи по поводу прибытия к новорожденному Иисусу восточных магов (волхвов) с дарами встречается в трудах средневековых христианских писателей, главным образом, сирийских: Агапия Манбиджского (в арабском переводе), Михаила Сирийца и Абу-л-Фараджа (Бар Эбрея). Прохристианский характер цитируемых посланий достаточно очевиден. В тексте писем отчетливо проступают евангельские фразы и выражения, хотя сам материал почерпнут из апокрифических сказаний. Подобные же рассказы мы встречаем в арабской и армянской версиях «Евангелия детства» (раздел IV, документ 6), в славянской версии «Иудейской войны» (раздел II, документ 5), а также в апокрифическом «Сказании Афродитиана» (документ 2 этого раздела).
В христианской литературе рассказ о поклонении волхвов всегда занимал видное место. Прибытие восточных мудрецов к новорожденному Иисусу символизировало признание языческим миром новой религии. Надо заметить, что лежащий в основе всех этих преданий рассказ Евангелия от Матфея (2:1-16) возник не на традиционно иудейской, а на эллинистической почве. Еврейские законоучители относились к магам-халдеям довольно настороженно, — в Вавилонском Талмуде маги называются богохульниками, а тому, кто повторяет их слова, обещается смерть (Шаббат, 75а, Сангедрин, 39а). Зато среди эллинистического населения, а также среди эллинизированных евреев диаспоры восточные мудрецы, звездочеты и предсказатели пользовались большим авторитетом и были популярными персонажами как светской, так и религиозной литературы. Главе восточных магов Зороастру (Заратуштре) приписывалось множестве сбывшихся пророчеств. Вполне закономерно, что сирийские христиан не «нашли» у Зороастра пророчества и об Иисусе Христе1. Пророческим даром был награжден также легендарный месопотамский царь Нимрод, сын Хуша, о котором в Библии говорится, что он был «силен на земле... сильный зверолов (=охотник) пред Господом» (Быт 10:8-9) (отсюда представления о нем как о великане). Если в агадической литературе Нимрод выступает как ярый идолопоклонник, противник Авраама и его потомков, то восточные христиане делали акцент на могуществе и мудрости древнего царя, оставившего будто бы пророческие книги, в которых предсказывается рождение Христа.
1 Арабское «Евангелие детства», 7.
Таковы основные мотивы, получившие в христианских преданиях «документальное» оформление в виде переписки между императором Августом и Иродом Великим по поводу прибытия магов с Востока. Появляющийся здесь некий ученый Лонгин, известивший Августа о рождении божественного младенца, — вымышленное лицо, пришедшее из апокрифической литературы. В «Евангелии от Никодима», 10 фигурирует воин Лонгин, участвовавший в распятии Христа (раздел IV, документ 1).

1a. Агапий Манбиджский. Всемирная история, II
(л. 2б) В тридцать втором году Ирода (ла Хурудас)2 и триста девятом году [эры] Двурогого (ла Зу-л-Карнайн)3, в среду, 25 числа месяца Кануна первого4, а согласно греческому счету — в 12-й день, в полнолуние родился Господь наш Мессия (сиддйна ал-Масйх), — да будет Он славен! Со времени сотворения Адама минуло 5506 лет5.
Перед этим годом от римлян прибыл к иудеям [легатом] Квириний (ал-Курйнйн), чтобы произвести перепись населения в подвластных областях. Каждый [при этом] должен был отправиться в свой город. И вот тогда Иосиф, супруг Марии, поднялся и отправился записаться... 6 После рождения Господа нашего Мессии — да будет Он славен! — прибыли маги (ал-маджус) с Востока с дарами, чтобы преподнести их Господу нашему Мессии, — да будет Он славен! Ученый римлянин Лонгин (Лунгйнус хакйм ар-Рум) сообщил об этом событии (л. 3а) в третьей части своей книги, в которой [описал] войну римлян с Антиохом7 за Сирию, которая есть аш-Шам, и он сообщил Кесарю (ла Кайсар): «Персы с Востока (фарс ал-Машрик) прибыли в твои владения и принесли дары Младенцу в Палестине. Однако кроме того, что этот [Младенец] есть Сын [Божий], мы не можем ничего больше сообщить». Он написал о случившемся Августу и послал ему письмо. И Август написал Лонгину и ответил в письме: «Я узнал из твоего письма о Младенце, живущем в Палестине среди иудеев, которому маги, прибывшие с Востока, привезли дары, и что никто не знает еще, что Он есть Сын. Я обещаю тебе, что буду действовать согласно закону; Ирод, правитель Иудеи, как мы знаем, [обязан] своим положением...»8
2 5 г. до н. э.
3 3 г. до н. э. Под прозвищем «Двурогий» на Востоке известен Александр Великий. Впрочем, здесь имеется в виду Селевкидская эра, начавшаяся в 311 г. до н. э.
4 Сирийский месяц, соответствующий декабрю-январю.
5 У Георгия Синкелла в «Хронике»: 5500 лет.
6 Лк 2:1-7.
7 Война Рима с Антиохом III (Сирийская война) велась в 192—188 гг. до н. э.
8 Далее в рукописи несколько слов неразборчиво.
И Август написал Ироду, правителю Иудеи, письмо следующего содержания: «От императора Августа (малик ал-малук) — Ироду, сыну Антипатра, правителю Иудеи, привет! Мудрейший Лонгин сообщил мне, что в твоей стране есть Младенец, Которому персы доставили богатые дары. Узнай подробнее о заботе магов, прибывших к Нему, — по какой причине они прибыли, кто их послал и какие именно дары они доставили Ему? Ничего не таи от меня, заклинаю тебя Всевышним Богом, чтобы я все знал»9.
9 Михаил Сириец. Хроника, I 138-139; Абу-л-Фарадж (Бар Эбрей). Хронография, 47-48.
(л. 3б) Тогда Ирод призвал к себе магов и сказал им: «Какое дело привело вас сюда?» Маги отвечали: «Великан (азйма) [Нимрод], оставивший нам свои книги, пророчествовал в них: Младенец родится в Палестине в некотором столетии; Он будет велик, и все покорятся Ему, и в качестве знака того вы увидите новую звезду, и вы отправитесь вслед за ее сиянием, взяв с собой мирру, золото и ладан (мирра ва, захаба ва ланаба), и когда найдете Младенца, поднесите Ему все это, поклонитесь Ему и возвратитесь. Если вы не сделаете этого, вас постигнут великие беды». И это пророчество сохранялось в памяти поколений, пока, наконец, не явилась эта звезда. И вот мы, исследовав знамение Всевышнего Бога, данное нам, повиновались, принесли дары Для Новорожденного и пришли поклониться Ему».
Ирод сказал им: «Я нахожу ваш поступок прекрасным. Пойдите, разыщите Младенца, и когда найдете Его, то известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему». Маги пошли, идя за звездой, которая, придя в одно место, остановилась и не двигалась. Тогда маги вошли в пещеру, где находились Младенец с матерью возрадовались великой радостью и, открыв привезенные сокровища, преподнесли их в дар и поклонились Ему. Затем они отправились в обратный путь и не вернулись к Ироду.10
10 Мф 2:8-11.
(л. 4а) Ирод же, увидев, что маги не вернулись к нему, весьма разгневался и послал перебить всех младенцев в округе Вифлеема от двух лет и выше, потому что Мессии исполнилось в то время два года. Но, благодаря промыслу Бога, Иосиф и Мария до этого взяли Младенца и покинули Вифлеем. Марии, матери Его, было тринадцать лет, а всего она прожила пятьдесят лет, и жила после вознесения (са уд) Господа нашего Мессии шесть лет. Это происходило в сорок четвертом году Августа Кесаря11.
11 Михаил Сириец. Хроника, I 139.
Ирод послал Кесарю, правителю римскому, письмо, в котором написал ему: «Кесарю, правителю римскому, от Ирода, его служителя (абди), привет (ас-салам)! Царь царей (малик ал-малук) предписал мне сообщить ему о Младенце, Который недавно родился в Иудее и Которому маги принесли богатые дары. Знай же, что во времена древнего великана [Нимрода] им был дан завет, который гласил: в конце некоторого времени в стране Иудейской родится Младенец, который будет судьей всей земли, и знамением этому станет появление в небе звезды , которая будет ярче всех звезд, и она укажет на Него. Тогда они пошли вслед звезде, куда она указывала, взяв мирру, золото и ладан, чтобы поклониться Младенцу и преподнести (л. 4б) Ему дары. Мне казалось, что они не найдут Его и возвратятся в великой скорби. Но они не колеблясь шли вслед за этой звездой, которую видели всегда [перед собой]. И они исполнили то, что наказал им великан: принесли Ему золото, мирру и ладан. Я послал вместе с ними своих верных [людей], чтобы они сообщили мне о месте Младенца и чтобы, когда возвратятся ко мне маги, я бы отправил бы их тебе, царь царей Кесарь. Но они дали моим посыльным серебро, а сами бежали. Тогда я послал истребить в округе Вифлеема всех младенцев от двух лет и выше, и с ними, думаю я, погиб и этот Младенец. Вот что я сообщаю моему повелителю. Привет!»
Август Кесарь получил письмо Ирода и, прочитав его рассказ, размышлял...12
12 В рукописи неразборчиво несколько слов.

1б. Абу-л-Фарадж (Бар Эбрей). Хронография

(45) В сорок третьем году Августа, который был тридцать третьим годом
Ирода и триста девятым годом греков13, двадцать пятого числа месяца Кануна
первого, перед рассветом третьего [дня недели] Господь Иисус Христос, Сын
Божий родился по плоти от Девы Марии из рода Давида...
13 Т. е. Селевкидской эры. См. прим. 3.
(46) Через тридцать лет после этого, в четвертый день недели, в шестой
день Кануна последнего14 Христос принял крещение от Иоанна в Иордане.
Когда нашему Господу было по плоти два года, Иосиф и Мария направились из
Назарета в Иерусалим и остановились в Вифлееме, туда прибыли маги с
почтением поклониться Ему. И в ночь они (Иосиф и Мария) бежали в Египет,
когда Ему было только два года, и после того, как Ирод скончался, они
возвратились. Когда Дева Мария родила Его, ей было тринадцать или
четырнадцать лет, а умерла она в пятьдесят один или шестьдесят три года.
14 Январь—февраль.
Лонгин, римский мудрец, написал Кесарю относительно прибытия магов, говоря: «Прибыли персы с Востока, вошли в твое царство и принесли дары Младенцу, Который родился в Иудее и есть Сын [Божий], о Котором еще не знают». И Август послал в ответ [письмо, говоря]: «Ирод, наш сатрап, которого мы поставили над ними, должен разузнать о Нем все». И на второй год после рождения Господа, как о том сказано в различных писаниях (историях?), где мы находим, что в триста девятом году греков, который начался со второго дня недели, — были переписаны все до одного ребенка15. Ирод велел перебить всех младенцев Вифлеема и его округи, чтобы убить среди них Господа; он (Ирод) страдал болезнью два года и умер в возрасте семидесяти лет.
15 Ср. славянский перевод «Иудейской войны», I 20.4 (раздел II, документ 5).

2. «СКАЗАНИЕ АФРОДИТИАНА»

Евангельский рассказ о поклонении волхвов послужил основой многочисленных апокрифических произведений, одним из которых является т. н. «Сказание Афродитиана Персиянина». Древнейшие из сохранившихся греческих списков этого сочинения датируются X в., но возникло оно в более раннюю эпоху. По мнению немецкого филолога Е. Братке, исследовавшего этот апокриф, он был написан на греческом языке в конце IV в. в Малой Азии или Сирии и направлен против насаждавшегося римским императором Юлианом (361-363 гг.) культа Зевса-Гелиоса и Великой Матери, а также против различных синкретических культов, широко распространившихся в III-IV вв.16 В это же время христианская Церковь активно использовала образы античных богов для прославления своей религии. Описываемый в первой части «Сказания» разговор языческих божеств (точнее, их статуй или изображений), в ходе которого предсказывается рождение Христа, служит именно этой цели. «Сказание Афродитиана» было рассчитано на жителей восточно-римских провинций, еще соблюдавших языческие культы.
16 Bratke Е. Das sogenannte Religionsgeshpach am Hofe der Sasaniden. Leipzig, 1899. S. 189-
207.
В начале V в. «Сказание» попало в несохранившуюся историю Филиппа Сидета (ум. ок. 430 г.), сподвижника Иоанна Златоуста, а впоследствии вошло в состав обширного греческого апокрифа — «Повести о событиях в Персиде» (Ec;rJYLcac; xcov rcoaxQevxcov ev nepaiSi), известного также под названием «Религиозный спор при дворе Сасанидов» (V в.). В этом сочинении излагается «прение о вере», происходившее якобы при дворе персидского царя Аррената между христианами, язычниками и иудеями под председательством верховного жреца Афродитиана (АфроЬтспюс;). Один из рассказов Афродитиана и составляет, собственно, данное произведение. В греческих списках X-XVII вв. он встречается как в составе «Повести...», так и отдельно; в последнем случае — под различными названиями, одно из которых звучит так: «Повесть (сказание)
Афродитиана Персиянина о Рождестве Христове от Филиппа Пресвитера Сиггела (Сидета), записавшего сие при великом Иоанне Златоусте».
Хотя религиозные диспуты при персидских царях из династии Сасанидов (228-652 гг.) действительно происходили, упомянутые царь Арренат и верховный жрец Афродитиан17 — вымышленные лица. Введенный в рассказ персидский царь Кир, правда, вполне историчен, но правил задолго до Рождества Христова и был указан автором «Сказания» взамен неизвестного ему персидского (точнее, парфянского) царя той эпохи. Еще Е. Братке отмечал, что «Сказание Афродитиана» написано на туманном, двусмысленном языке, который обычно употреблялся в предсказаниях оракулов18. Поэтому некоторые места его крайне невнятны и плохо переводимы.
17 См. раздел IV, прим. 237.
18 Bratke Е. Ibid.
Огромную популярность снискал этот апокриф у славянских народов. Известны его переводы на сербский, болгарский, румынский и молдавский языки. Примерно в XI-XII вв. «Сказание Афродитиана» появляется в Киевской Руси. Многочисленные древнерусские списки его делятся на две группы : одни следуют более раннему переводу, сделанному в домонгольское время, другие — более позднему, появившемуся в XIV-XV вв.19 При этом поздние списки носят искажения и добавления древнерусских переводчиков. На основе «Сказания Афродитиана» позже появились другие апокрифические произведения, некоторые из которых, как, например, «Слово на Рождество Христово о пришествии волхвов», вошли в церковный обиход и читались на богослужениях20.
19 Щеголев П.Е. Очерки истории отреченной литературы: Сказание Афродитиана //
ИОРЯС. 1899. Т. 4, кн. 1. С. 149-199; Т. 4, кн. 3. С. 1304-1344.
20 Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по
рукописям Соловецкой библиотеки // СОРЯС. 1890. Т. 52. № 4. С. 149-155.
Однако в XVI в. «Сказание Афродитиана» было объявлено «отрешенным» и изъято из церковного употребления. Максим Грек (ок. 1475-1556 гг.) написал специальное обличительное «Слово против лживаго писания Афродитияна Персянина зломудренаго», в котором сформулировал основные претензии к этому произведению. Максим отметил, во-первых, что «Афродитианово имя же и санъ невЪдома суть отнюдь соборнЪй церкви и ни в которых церковных повЪстех слышится»; во-вторых, обвинил автора «Сказания» в почитании языческих божеств («бесовских истуканов»); в-третьих, нашел многочисленные противоречия с каноническим» Евангелиями («аще сия сице, уво Христос не от Девы, но от Блудницы Иры (=Геры)» и т. п.); и, наконец, указал на анахронизмы в тексте («при КирЪ глаголя рождена бывша Христа в Вифлиоме, Ему же по 490 и 90 лЪтех (Дан 9:24-27) царствия Кирова поклонишася волсви» и пр.). Не понравилось Максиму и замечание автора «Сказания», что при встрече с волхвами маленький Иисус «смеялся и прыгал».
«НигдЪже во в богодохновеных писании таково что носится о нравЪ Господа и Спаса нашего, еже бо играти и смЪятися», — назидает Максим. Средневековая Церковь не допускала уподобления Иисуса обычным людям и пресекала любые попытки приписать ему простые человеческие чувства. Ни на одной иконе Господь Христос не изображался улыбающимся и смеющимся. Максим Грек подчеркивает, что Спаситель с младенчества своего «преполонъ былъ божественыя премудрости и разума, и свЪта, и крЪпости, и благочестиа, и страха Божиа»21.
21 Цит. по кн.: Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и
книжности Древней Руси. Исследования и тексты. СПб., 1994. С. 139-142.
Перевод «Сказания Афродитиана» на современный русский язык приводится по указанному изданию Щеголева (1899) с небольшими исправлениями. В комментариях даются также варианты древнеславянских переводов: сербского XIII в. («Дьяковицкие листки») — далее: Серб., — и древнерусского Новгородского XIV в. («Список Саввы») — далее: Новг., опубликованных в кн.: Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжности Древней Руси. Исследования и тексты. СПб., 1994. С. 97-104, 133-137.

В Персиде впервые узнали о Христе; ничто не остается скрытым от тамошних законников22, которые прилежно занимаются всем. Ведь, как вырезано на золотых досках (аркЛарих), лежащих в царском храме, так и скажу, что имя Христа впервые услышали тамошние жрецы. Есть кумирница Геры (Нра), которая находится за царским домом. Эту кумирницу устроил царь Кир (Кирос;)23, как знаток всякого благочестия24, и в ней поместил золотые и серебряные статуи богов и украсил их камнями драгоценными.
22 Серб. и Новг.: «книгчий».
23 Серб. и Новг.: «Кюръ».
24 Ис 44:28.
Но чтобы не говорить об убранстве, продолжим свою речь. В те дни, как значится в досках (птихг), когда царь вошел в кумирницу, чтобы получить разгадку сна, жрец Пруп (Проитгсгсос;) сказал ему: «Порадуюсь вместе с тобою, владыка, ибо Гера во чреве зачала». Царь же, засмеявшись, говорит ему: «Может ли мертвая родить?» Он же сказал ему: «Истинно, и умершая ожила, и жизнь рождает». Царь же спросил: «Что это значит, скажи мне?» Жрец сказал: «Поистине, вовремя застал ты то, что здесь происходит. Всю эту ночь пребывали в ликовании статуи мужские и женские, говоря друг другу: сегодня порадуемся вместе с Герой! И говорят мне: пророк, иди, радуйся вместе с Герой тому, что она возлюблена. Я же сказал: как может быть возлюблена та, которая не существует? Они же говорят: ожила она и потому называется не Гера, а Урания (Oupavia): великое Солнце возлюбило ее. Женские изображения говорили мужским, умаляя сделанное: возлюбленная — Источник (Плуг)), а не
Гера, ведь она (Источник) за плотника помолвлена25. И отвечали мужские [изображения]: и вправду называется она Источником: Mupia26 имя ей, которая в своем чреве, как в море, носит корабль, имеющий тысячу вьюков27. А если она и есть Источник, пусть так: Источник воды вечно рождает Источник духа. Но одну только рыбу имеет этот Источник, рыбу, уловляемую Божиею удою, питающую своею плотию весь мир28, как будто в море находится он. Верно сказали вы: за плотника помолвлена она. Ведь она имеет плотника, но не от совокупления с мужем тот Плотник, которого она рождает. Ведь этот Плотник, сын старейшины плотников, создал премудрым искусством триипостасный (трютЗататос;) небесный покров, составил, укрепив словом, это покрывало трех небес»29.
23 Мф 1:18; 13:55.
26 От |аир[о<; — «бесчисленный».
27 Новг.: «мнозЪ пльнь».
28 Под «рыбой» здесь подразумевается Иисус Христос. В раннехристианской живописи он
часто изображался в виде рыбы.
29 Сложное для перевода место. По Е. Братке, здесь речь идет о трех стихиях: воде, воздухе
и суше.
Итак, пребывали изображения в споре о Гере и Источнике и единогласно сказали: «Когда кончится день, мы все, мужчины и женщины, узнаем истину. Поэтому, господин, побудь здесь остаток дня и тогда узнаешь конец дела». Царь остался здесь и увидел, что статуи, имевшие в руках гусли (Kivupa), сами собой начали ударять в них, а музы30 песни петь. И все, сколько их там ни было, четвероногие, птицы, золотые и серебряные, начали петь каждый на свой голос. Так как царь задрожал, исполнился страхом и хотел уйти, ибо не мог терпеть самопроизвольной суматохи, то жрец сказал ему: «Останься, царь! Близок уже конец дела31, которое Бог богов соблаговолит нам открыть».
30 Серб. и Новг.: «ггЬснивиця».
31 а7токаЛ1д|л<; — «откровение».
После этих слов раскрылась крыша, и сошла вниз блестящая звезда и стала над кумиром-Источником. И был слышен голос, сказавший: «Госпожа Источник! Великое Солнце, совершившее непорочное зачатие, послало меня возвестить тебе и вместе с тем служить при рождении, о мать первого из всех чинов [небесных], невеста триименитого единства. Дитя, зачатое без семени, зовется Начало и Конец32, начало спасения, конец погибели».
32 Отк 1:8; 22:13.
Лишь только раздался этот голос, все кумиры пали ниц33, а стоял только один кумир — Источник, на котором очутился царский венец, а над ним звезда, составленная из драгоценных камней анфракса (карбункула) и смарагда. И над венцом остановилась звезда.
33 Ср. Арабское «Евангелие детства», 10.
Увидев это, царь тотчас приказал привести всех, сколько их было в царской земле, мудрецов, могущих разрешить знамения. По звуку труб глашатаев (кири^) сошлись все во дворец, и когда увидели звезду над Источником, венец из звезд — драгоценных камней, и статуи, лежавшие на полу, то сказали: «Царь! Род божеский и человеческий склонился, принося образ небесного и земного Царя. Источник же есть Кария (Карих;;34), дочь земли Вифлеемской, венец — знак царя, звезда — небесное знамение. Из Иудеи поднимется то царство, которое уничтожит всякую память об иудеях35, а то, что боги повержены ниц, означает, что пришел конец их значению. Явится владеющий старейшими почестями, потрясет молодых почестями. Итак, теперь, царь, отправь послов в Иерусалим: ведь там найдешь Сына Вседержителя, которого нянчат женские руки».
34 Варианты Kupiag («Госпожа») и Mapiag («Мария») вторичны. Серб.: «Коринь»; Новг.:
«Кариин».
35 Новг.: «жидовьску память отвержеть».
А звезда оставалась над Источником, нареченным Уранией, до тех пор, пока не пошли маги. Тогда звезда отправилась вместе с ними.
Когда пришел поздний вечер, в этом самом храме явился Дионис с сатирами36 и сказал кумирам: «Источник не есть один из нас, но над нами предвозвещает. Рождает свыше нас некоего Человека, являющегося зачатием Божией воли. Жрец Пруп! Чего ты сидишь? Достигло до нас то описанное дело, и мы имеем быть уличенными во лжи от лица, облеченного властью...37 и не даем предсказаний. У нас отняли честь, бесславными и лишенными почетных даров стали мы. Один только из нас есть, взявший себе почесть».
36 Новг.: «сь хоруговию».
37 Неясное место. Серб.: «И еже льжуще чтЪяхомь, ими же владахомь»; Новг.: «Еже
лжюще мечтахомъ — мечтахомъ и еже владохомъ — владохомъ».
Они же сказали: «Не бойся! Не требуют персы больше дани от земли и воздуха. Ведь учредивший их находится здесь, собираясь принести дань пославшему Его, преобразуя старый образ, сводя изображение с изображением и непохожее делая похожим. Небо радуется с землею, а земля похвалами превозносится, принимая небесное прославление. То, чего не случилось вверху, произошло внизу. Несчастный род увидел того, кого не знал блаженствующий чин; тем пламя грозит, а на тех роса падает. Карий преуспеяние, Источник в Вифлееме родился!38 Расцвела Иудея, а сейчас сохнет. Язычникам и другим народам пришло спасение, и увеличивается успокоение несчастных. Женщины, достойным образом ликуя, говорят: «Госпожа Источник, сделавшийся матерью небесного светоча, облако, орошающее от зноя мир, вспомни о нас, твоих рабынях, любимая госпожа (фьЛг) Ьесгсо^а)!»
38 Неясное место.
А царь, нимало не промедлив, отправил под путеводительством звезды с дарами находившихся в его царстве магов39. Когда маги вернулись, они рассказали оказавшимся тогда людям, и рассказ этот был записан на золотых листах так:
39 Серб.: «вльсви»; Новг.: «вълхвы».
«Когда мы прибыли в Иерусалим, то знамение звезды, сопровождавшей нас, всех встревожило40. «Что означает, — говорят, — приход персидских мудрецов и появление звезды?» И спрашивали нас старейшины иудейские: «Что будет и ради чего вы пришли?» И мы сказали им: «Родился тот, кого вы называете Мессией». Они смутились и не смели нам воспротивиться.
40 Мф 2:3. Серб.: «Онии же, яко видЪше нась, ужасны бивше»; Новг.: «подвиже вся
знамение пришествия нашего».
«Скажите нам, что вы узнали?» — спросили старейшины. И мы сказали им: «Неверием больны вы и не верите ни с клятвою, ни без клятвы, а следуете своему неразумному желанию. Ведь родился Христос, Сын Вышнего, который разрушит закон ваш и собрания. Поэтому, став мишенью своего прежнего безумия, вы без удовольствия слушаете об этом имени, которое внезапно явилось перед вами». Они же, посовещавшись между собой, предложили нам принять дары и молчать об этом деле в этой стране, чтобы не случилось восстания против них. А мы сказали: «Мы принесли Ему дары для того, чтобы возвестить о тех великих событиях, которые происходят в вашей стране при Его рождении, и вы говорите, чтобы мы, взяв дары, скрыли объявленное нам небесным Богом и преступили повеление нашего царя. Разве вы забыли, какие пытки приняли от ассирийцев?» Они же, испугавшись и много извинявшись, отпустили нас. Царь же иудейский прислал за нами и говорил с нами и расспросил нас. Мы отвечали ему то же, и он весь смутился. И мы пошли, не послушавшись его.
Пришли мы туда, куда были посланы, и увидели родившую и Рожденного, а звезда указывала на Господнего Младенца. Сказали мы матери: «Как зовешься, преславная матерь?» Она говорит: «Мария (Mapid|a) мне имя». И спросили мы ее: «Откуда ты?» Она отвечала: «Из Вифлеемской земли». И мы ей: «Не имела ли мужа?» Она говорит: «Я только была помолвлена, но когда были совершены предбрачные обряды и когда меня стало мучить раздумье, в субботу на рассвете при первом блеске солнца явился ангел, благовествовавший мне некое внезапное рождение41. Смущенная, я вскричала: "Никоим образом не будет этого, ибо мужа не знаю". И он уверил меня, что по воле Божией будет это рождение».
41 Серб.: «рождьство нЬкое»; Новг.: «предивно рожество нЬкое».
Мы сказали ей: «О матерь матерям! Все боги персидские ублажили тебя, велико твое прославление42, ибо ты стала выше всех славных [женщин]43 и царственнее всех цариц!»
42 Серб. и Новг.: «хвала твоя велика».
43 Ср. Лк 1:42.
Отрок же сидел на земле, по второму без малого году44, по ее словам, с лицом, отчасти похожим на лицо матери. Сама же она была такова ростом, что должна была смотреть сверху вниз; тело имела нежное, лицо круглое, а волосы на голове цвета пшеницы45. И мы, имея с собой юношу-живописца, их изображения отнесли в свою страну, и они были положены в том храме, в котором было пророчество. Надпись же следующая: «В храме всевышнему Богу (All) Солнцу великому царю Иисусу посвятила персидская держава». И, взяв Отрока и подержав его на своих руках, мы дали ему золото, ладан и смирну, сказав: «Тебе — твое воздаем, небесный Иисус! Никоим другим образом не было бы упорядочено беспорядочное46, если бы ты не пришел. Никак иначе не смешалось бы высшее с нижним, если бы ты не спустился. Не тогда поспеет служба, когда кто раба пошлет, а только тогда, когда сам совершит эту службу, и не тогда успеет царь, когда посылает на войну полководцев, а тогда, когда сам отправится туда. Приличествовало твоей мудрой уловке противников так перехитрить»47.
44 Представление о двухлетнем возрасте Иисуса к моменту прибытия магов возникло,
несомненно, под влиянием стихов Мф 2:7,16.
45 Новг.: «сама же бяше высока тЬломь, смяглъ блескъ имуща, круговатомь лицемь и
власы имущи увясты». Здесь мы видим примечательную в апокрифической литературе
попытку дать описание внешности Девы Марии. Автору «Сказания» она представляется
высокого роста, круглолицей, с пышными пшеничного цвета волосами. Конечно же, это
греческий, а не еврейский тип женщины.
46 Серб. и Новг.: «не быша устроена была неустроеная».
47 Серб.: «ЛЪпо есть то и премудро и хитро»; Новг.: «ЛЪпо се есть твоей премудрЪй
хитрости супостаты тако прехытрити».
Отрок же смеялся и прыгал (еуеЛа ка1 ёакцэта), радуясь нашей ласке и нашим речам. Мы поклонились матери его, и она почтила нас, и мы, славя ее, пришли в то место, где остановились. И когда был вечер, явился нам некий страшный и поразительный (форерод ка1 ёкгсЛауеи;) ангел48 и сказал: «Скорее уходите, чтобы не подпасть некоей напасти». Мы же со страхом спросили: «Кто же, Божий стратег (беоотратпуе), умышляет против нашего посольства?» Он отвечал: «Ирод. Но, встав, отправляйтесь с миром, спасаемые». Мы поспешили и, сев на сильных коней, поехали оттуда со всей бдительностью.
48 Серб.: «страшнь и ужаснь глас».
И возвестили все, что видели в Иерусалиме»49.
49 Окончание Сербской редакции таково: «...ИсповЪдающе вса, яже видЪхомь в
ИеруслимЪ. Царь же наш Кирь, пославы нась, со великою любови бъ жды нась, когда
придемь. И яко же видЪ нась гредуще, авие скочи сь прЪстола. Мы же поклзахомъ, ему
образы обличия ню написана, он же падь поклонисе, овлоыза еи, глаголе: "Благодарю
славу дрьжавы Твоее, Царю небесны, яко сподобиль ме еси видЪти тайны смотрения
Твоего и поклонитесе прЪчистому и Божественному Ти образу". И повелЪ написати на
златные дьскы, положити вь честныхь мЪстЪхь дому своего, на славу Рождьшагосе и
Рожденаго сь прЪсвятымь и животворещимь Духом вь безьконьчние вЪкы. Аминь».
Окончание Новогородской редакции: «...ИсповЪдахомъ все, еже видЪехомъ в ИерусдлимЪ. Се убо толико о ХристЪ съповЪдахомъ вамъ. Въм же убо Христа Спась намъ бывшь и всЪмъ вЪрующимъ въ Нь. Тому слава и держава въ вЪкы вЪкомъ. Аминъ».
3. «ПЕРЕПИСКА» АБГАРА ЧЕРНОГО

Два письма, написанные якобы в последний год деятельности Иисуса Христа, одно — послание к нему эдесского правителя Абгара, другое — ответ Иисуса, получили известность благодаря «Церковной истории» Евсевия Кесарийского (ок. 263-340 гг. н. э.), где эти письма приводятся дословно и сопровождаются рассказом об обстоятельствах их написания. Евсевий объясняет, что получил эти документы из архива города Эдессы (совр. Урфа в северном Ираке) и собственноручно перевел их с сирийского языка на греческий.
На ту же Эдесскую библиотеку ссылается и Моисей Хоренский (ок. 410-490 гг. н. э.) в своей «Истории Армении»: «ибо мы сами воочию видели этот архив, а кроме того тебе в этом может непосредственно быть порукой книга Евсевия Кесарийского "Церковная история", которую блаженный учитель наш Маштоц велел перевести на армянский язык» (III 10). Рассказ Моисея о переписке Иисуса и Абгара почти полностью идентичен тексту Евсевия. Но у Моисея Хоренского появляются еще пять документов, представляющих переписку Абгара с другими царственными особами, в которых речь также идет об Иисусе Христе.
Архив эдесских царей Абгаров действительно существовал, о чем свидетельствует т. н. «Эдесская хроника», краткая летопись эдесских правителей и епископов, составленная в VI веке50. В ее основе лежат более ранние летописи, существовавшие при эдесском дворе. Однако в «Эдесской хронике» о переписке Иисуса и Абгара ничего не говорится. Евсевий и Моисей Хоренский черпали сведения из другого источника — богатой литературы эдесских христиан. С конца II века в Эдессе существовала многочисленная христианская община. Около 202 г. н. э. христианство было принято эдесским правителем Абгаром IX Великим в качестве государственной религии. Тогда-то и возник цикл сказаний о создании эдесской Церкви, призванный утвердить ее апостольское происхождение. Ядром этого цикла была легенда о переписке Иисуса с Абгаром V Ухама, правителем Эдессы начала I века, и об обращении последнего в христианство посредством одного из апостолов.
50 Пигулевская Н. В. Эдесская хроника // Палестинский сборник. № 4 (67). М.; Л., 1959.
Сохранилась сирийская рукопись V-VI вв., находящаяся в Российской национальной библиотеке и опубликованная в 1876 г. в Лондоне под названием «Учение Аддая апостола», в которой содержится та же легенда, но уже в более пространном изложении, со множеством дополнительных эпизодов51. Хотя рукопись эта представляет собой список с предыдущих редакций, она отражает относительно позднее состояние легенды. Евсевий и Моисей Хоренский, несомненно, пользовались более ранними ее версиями. Сравнительный анализ позволяет выявить некоторые этапы формирования цикла сказаний эдесских христиан. Первоначально возникла легенда об обмене письмами между Абгаром V и Иисусом Христом. Затем, как добавление, появился рассказ об обращении Абгара V в христианство одним из апостолов Христа. С таким добавлением легенда попала в «Церковную историю» Евсевия Кесарийского. В сирийской рукописи апостол именуется Аддеем (каковой неизвестен по Новому Завету), у Евсевия это — евангельский Фаддей. Далее, в конце V в. Моисей Хоренский зафиксировал следующий этап развития легенды, когда в нее была включена переписка Абгара V с императором Тиберием и с некоторыми другими царями и правителями. Этот же этап отражен и во «Всемирной истории» Агапия Манбиджского. Наконец, сирийская рукопись «Учение Аддая апостола» представляет легенду об Абгаре в ее окончательном, наиболее полном варианте. Помимо переписки Абгара в повествование включается рассказ об обращении в христианство вымышленной «римлянки Протоники, супруги цесаря Клавдия», излагаются пространные проповеди Аддая, описываются его смерть и учреждение эдесской Церкви.
51 Phillips G. Doctrina Addaei, the Apostle. London, 1876; в рус. пер.: Мещерская Е. Н. Апокрифические деяния апостолов. Новозаветные апокрифы в сирийской литературе. М., 1997.
С. 77—111.
Сказание об Абгаре пользовалось широкой популярностью в Византийской империи. В 1032 г. из Эдессы в Константинополь были торжественно доставлены т. н. «Послания Абгара», представляющие компиляцию текста Евсевия и других рукописей. Копии писем Иисуса и Абгара, обычно на греческом языке, служили христианам в качестве амулетов и талисманов, использовались в магических заклинаниях; несколько таких списков, выполненных на папирусах, камнях и черепках, сохранилось до наших дней. Переводилась эта легенда и на славянские языки: болгарский, сербский и русский. На Руси ее знали уже в XIII в., — этим временем датируется древнейшая из сохранившихся рукописей, представляющая собой сокращение византийской «Повести о нерукотворном образе» (X в.).
Вернемся к первоначальному ядру эдесского цикла, к рассказу об обмене письмами между Абгаром и Иисусом. Лежат ли в основе этого какие-то реальные события? В I веке христианства в Эдессе еще не существовало. Отсутствуют надежные сведения вообще о каких-либо связях Абгара V с Иудеей. Непосредственный повод к появлению преданий о переписке (переговорах) Иисуса с эллинистическими правителями дал евангелист Иоанн, упомянувший о прибытии к Иисусу эллинов-прозелитов (12:20). На это место прямо ссылается Моисей Хоренский (II, 31). Исторической же основой легенды об обращении Абгара служила, видимо, история адиабенской правительницы Елены, ок. 50 г. н. э. вместе с сыном Изатом II принявшей иудаизм и даже погребенной в Иерусалиме (Иосиф Флавий. Древности, XX 2.6). Моисей Хоренский рассматривал Елену как супругу Абгара Черного (История Армении, II 35).
Фрагменты из сочинения Евсевия следуют переводу Московской
Патриархии (1982), из сочинения Моисея Хоренского — переводу Н. О. Эмина (1893), с небольшими изменениями в терминах и географических названиях. Отрывок из «Всемирной истории» Агапия Манбиджского переведен составителем сборника по изданию А. А. Васильева (1912).

3а. Евсевий Кесарийский. Церковная история, I 13

(1) История Фаддея такова. Божественность Владыки и Спасителя нашего Иисуса Христа, прославляемая среди всех людей за свою чудотворную силу, привлекла тьмы [людей] даже из чужих, очень далеких от Иудеи стран, которые надеялись на исцеление болезней и различных страданий. (2) Поэтому и царь Абгар, славно управлявший народами по ту сторону Евфрата, но мучимый болезнью, излечить которую было не в силах человеческих52, узнав об имени Иисуса и Его чудесах — о них согласно свидетельствовали все, — решил умолять Его, послав гонца с письмом и просьбой об избавлении от болезни. (3) Он же (Иисус) не внял тогда его просьбе, но удостоил особого письма, в котором обещал прислать одного из Своих учеников излечить его болезнь и вместе спасти его и всех его близких. (4) Обещание это было вскоре выполнено. После воскресения Христа из мертвых и вознесения Фома, один из двенадцати, по внушению Божию отправляет Фаддея, принадлежавшего к числу семидесяти учеников Христовых53, в Эдессу благовествовать учение Христово. Он выполнил все, что обещал Спаситель наш. (5) Имеется письменное тому свидетельство, взятое из архивов Эдессы, которая была тогда столицей. Среди прочих государственных документов, сообщающих о событиях древних и современных Абгару, сохраняется с того времени и доныне следующий рассказ. Нет, кажется, ничего интереснее этих писем, полученных мной из архива и переведенных слово в слово с сирийского.
52 О болезни Абгара V имеются различные мнения. Прокопий Кесарийский сообщает, что
он страдал подагрой (Война с персами, 2); позднейшие греческие версии легенды об Абгаре
говорят, что его мучила проказа. См.: Мещерская Е. Н. Указ. соч. С. 122, прим. 30.
53 Лк 10:1, 17.
Копия письма, написанного топархом Иисусу и отправленного в Иерусалим со скороходом (тахи5р6|аои)
Ананией

(6) «Абгар, топарх54 Эдессы (Аруаро^ топархп^ 'Ебеоот);;), шлет привет Иисусу, Спасителю благому (Г,сотг]р1 ауабф), явившемуся в пределах Иерусалимских. Дошел до меня слух о Тебе и об исцелениях Твоих, что Ты творишь без лекарств и трав. Ты, рассказывают, возвращаешь слепым зрение, хромым хождение, очищаешь прокаженных, изгоняешь нечистых духов и демонов55. Ты излечиваешь страдающих долгими болезнями и воскрешаешь мертвых. (7) Слушал я все это о Тебе и усвоил умом одно из двух: или Ты Бог и, сойдя с неба, творишь такие чудеса, или Ты Сын Божий, творящий чудеса. (8)
Поэтому я и написал Тебе и прошу Тебя: потрудись, приезжай ко мне и болезнь мою исцели. Слышал я еще, что иудеи ропщут против Тебя и против Тебя злоумышляют56. Город мой очень маленький, но почтенный, и его нам двоим хватит».
54 Греч. букв.: «правитель местности».
55 Лк 4:18 и др.
56 Ин 5:18; 7:43; 9:16; 10:19, 31. Ср. Деян 23:30.
(9) Вот что и как написал Абгар, когда божественный свет лишь немного
озарил его. Но нужно выслушать и письмо Иисуса, посланное к нему через того
же письмоносца. Оно не многословно, но исполнено силы. Вот его текст:

Ответ Иисуса топарху через скорохода Ананию

(10) «Блажен ты, Абгар, если уверовал в Меня, не видев Меня. Написано
обо Мне: видевшие Меня не уверуют в Меня, чтобы неувидевшие уверовали и
ожили57. А что ты приглашаешь Меня к себе, то надлежит Мне исполнить здесь
все, ради чего Я послан58; а когда исполню, то вознесусь к Пославшему Меня,
когда же вознесусь, то пошлю к тебе одного из учеников Моих, чтобы он
исцелил болезнь твою и даровал жизнь тебе и тем, кто с тобой».
57 Ин 20:29.
58 Ин 6:8; 7:33; 12:49.
(11) К этим письмам присоединено было следующее, написанное тоже по-
сирийски:
После вознесения Иисуса Иуда, прозванный Фомой ^оиЬа;; 6 ка1 ©со Lid;;)59, послал [к Абгару] апостола Фаддея, одного из семидесяти60. Придя, он остановился у Товия, сына Товия. О нем прослышали и сообщили [Абгару], что тут апостол Иисуса, как тебе было обещано. (12) И начал Фаддей силой Божией врачевать всякую болезнь и всякую немощь, так что все изумлялись. Когда же [Абгар] услышал о великих и чудесных делах его, пришло ему на ум, что это как раз тот, о котором Иисус написал: «Когда же вознесусь, то пошлю к тебе одного из учеников Моих, чтобы он исцелил болезнь твою». (13) Позвал он Товию, у которого он (Фаддей) остановился, и [Товия] сказал: «Топарх [Абгар] позвал меня и велел привести тебя к нему, чтобы ты исцелил его». И Фаддей сказал: «Иду, я ведь к нему и послан в силе». (14) На другой день на рассвете Товия, взяв Фаддея, отправился к Абгару. Когда он вошел, то Абгару, перед которым стояли первые люди страны, явилось великое знамение на лице апостола Фаддея. Видя это, Абгар поклонился Фаддею до земли. Все стоявшие вокруг изумились, потому что не видели знамения, которое явилось одному Абгару. (15) Он спросил Фаддея: «Поистине, ты ученик Иисуса, Сына Божия, который сказал мне: "Пошлю тебе одного из учеников Моих, который вылечит тебя и дарует тебе жизнь"»? И Фаддей сказал: «Так как ты крепко уверовал в Пославшего Меня, то я и послан к тебе. И если будешь верить в Него, как веришь, то исполнятся желания сердца твоего». (16) И Абгар сказал ему: «Я так уверовал в Него, что взял бы войско и перебил бы иудеев, которые Его распяли61, если бы не помешала мне римская держава». И Фаддей сказал: «Господь мой исполнил волю Отца Своего и, исполнив, вознесся к Отцу». (17) Говорит ему Абгар: «И я уверовал в Него и в Отца Его». И говорит Фаддей: «Поэтому во имя Его возлагаю на тебя руку мою». И как только он сделал это, тотчас [Абгар] исцелился от болезни и страданий своих. (18) Изумился Абгар: что слышал он об Иисусе, то на деле совершилось на нем через Его ученика Фаддея, который исцелил его без лекарств и трав, и не только его, но и Абду, сына Абду62, болевшего подагрой. Тот тоже, подойдя к Фаддею, упал ему в ноги и был исцелен молитвой и прикосновением руки. Фаддей исцелил много их сограждан, творил великие чудеса и проповедовал слово Божие. (19) Потом Абгар сказал: «Ты, Фаддей, делаешь все это силой Божией, и мы сами изумлены. И потому прошу тебя, расскажи мне о пришествии Иисуса, как оно произошло, о могуществе Его и о том, какой силой творил Он все, о чем я слышал». (20) И Фаддей сказал: «Сейчас я ничего не скажу, так как я послан проповедовать слово во всеуслышание. Но завтра созови мне всех твоих граждан, и я буду им проповедовать и поселю в них слово жизни: расскажу о пришествии Иисуса, как оно совершилось, о посланничестве Его и о том, для чего Он был послан Отцом, о могуществе Его и делах Его, о тайнах, которые Он поведал миру, о силе, которой Он творил это, о новизне Его учения, о Его умалении и уничижении, о том, как Он Сам Себя смирил и умер, как умалил Свое Божество, как был распят, сошел во ад, сокрушил ограду, от века несокрушимую, воскресил мертвых, как сошел один, а явился к Отцу Своему с великим множеством людей». (21) Абгар приказал своим гражданам собраться ранним утром и слушать проповедь Фаддея, а затем распорядился выдать ему золота чеканной монетой и в слитках, но тот не взял, сказав: «Если мы оставили свое, то возьмем ли чужое?» (22) Происходило все это в 340 году63.
59 Добавление об Иуде Фоме возникло, очевидно, в связи с появлением в Эдессе в качестве
святыни останков апостола Фомы. Под 394 годом (83 г. н. э.) «Эдесская хроника» сообщает о том,
что «привезли ларец апостола мар Фомы в его большой храм». См.: Мещерская Е.Н. Указ. соч. С.
35.
60 В Евангелиях Фаддей назван в числе двенадцати апостолов (Мф 10:3; Мк 3:18).
61 О том же говорится и в «Учении Аддая апостола». Ср. с сообщением «Тольдот Иешу» о
намерении царицы Елены перебить всех мудрецов Израиля в отместку за казнь Иисуса (раздел
V, документ 9а-б).
62 В «Учении... » он назван «одним из знатных, которые сидели в совете его, Абгара». См.:
Мещерская Е.Н. Указ. соч. С. 121, прим. 28.
63 Очевидно, имеется в виду Селевкидская эра, начавшаяся в 311 г. до н. э. 340 год
соответствует 29 г. н. э. Тот же год значится и в армянском переводе «Учения Аддая апостола».
Зато в сирийской рукописи «Учения... » указан 343 г. (32 г. н. э.).
Вот что кстати и не без пользы приведено здесь в дословном переводе с сирийского.
36. Моисей Хоренский. История Армении, II

(26) На двадцатом году царствования Аршавира, царя персидского64, вступил на престол Абгар, сын Аршама. Этот Абгар назывался Аваг-айром65, по причине великой своей кротости и мудрости, затем и [высокого] роста. Греки и сирийцы, которые не могли правильно произносить его имя, называли его Абгаросом. На втором году его царствования Армения со всеми своими странами стала данницей Рима. Вышло повеление от императора Августа — как говорится в Евангелии от Луки — сделать перепись по всей вселенной. Присланные также и в Армению римские эмиссары привезли с собой изображения императора Августа и поставили их во всех храмах. — В это время родился Спаситель наш Иисус Христос, Сын Божий. (...)
64 Лицо не историческое.
65 «Великий муж». На самом деле сирийское Абгар значит «Хромой». См.: Мещерская Е. Н.
Указ. соч. С. 114, прим. 3.
(30) В это время назначен был от императора правителем Финикии и Палестины, Сирии и Месопотамии Марин, сын Сторгия66, к которому Абгар отправил двух из главных своих приближенных — Map Ихаба, бдеашха Алдзийского, и Шамшаграма, родоначальника рода Апахуни67, и преданного ему Анана68. Они прибыли в город Беткубин69 для объяснения Марину причины поездки Абгара на восток, показали ему также договорную грамоту, заключенную между Арташесом и его братьями70, прося его содействия. Они застали его в Елевтерополе; он принял их дружески и с почестями, дав [такой] ответ: «За это не опасайся императора, поспеши только внести всю дань сполна».
66 В «Учении...»: Сабин, сын Евсторгия (Сабинус бар Устаргус), Иосиф Флавий сообщает о
Сабине, сирийском уполномоченном Цезаря Августа 4—3 гг. до н. э. (Древности, XVII 9.3).
67 В «Учении...»: Марьяб и Шамшаграм — «сановники и знатные люди царства».
68 В «Учении...»: Ханан архивист (Ханан табулара шарйа)
69 Т. е. Бет Губрин, называемый также Елевтерополем, — город в Иудее юго-западнее
Иерусалима.
70 По Моисею, Арташес, сын Аршавира, был царем Персии (Парфии) и воевал со своими
братьями Кареном и Суреном, пока не помирился с ними при посредничестве Абгара (II, 28).
Трудно отождествить с этим Арташесом кого-либо из парфянских правителей I в. н. э.
На обратном пути посланные отправились в Иерусалим видеть Спасителя нашего, Христа, [привлеченные] молвою о чудесах, Им совершаемых, о чем, как очевидцы, поведали Абгару. Абгар, удивленный этим, действительно уверовал, что Он есть истинный Сын Божий, и говорил: «Это не человеческая сила, но Божия; ибо из людей никто не в силах воскрешать мертвых, кроме Бога». — И так как все тело Абгара поражено было жестокою болезнью, постигшей его в персидской земле семь лет перед тем, и он не ожидал от людей никакого исцеления, потому отправил к Спасителю письмо, умоляя Его прийти и исцелить его недуги. Оно гласит так:
Письмо Абгара к Спасителю Иисусу Христу

(31) «Абгар, сын Аршама, князь страны71, Иисусу Спасителю и
благодетелю, явившемуся в Иерусалимской стране, привет.
71 В армянском оригинале: «ишхан ашхархи», что соответствует греческому «топарх».
Я слышал о Тебе и об исцелениях, совершаемых Тобою без лекарств и кореньев; ибо, как говорят, Ты заставляешь слепых видеть, хромых ходить; Ты очищаешь прокаженных, изгоняешь нечистых духов, исцеляешь одержимых хроническими болезнями; Ты и мертвых воскрешаешь. Услыхав все это о Тебе, я положил в уме своем одно из двух: или Ты Бог, сошедший с неба для совершения всего этого, или же Сын Божий, творящий все это. Вот почему пишу к Тебе и прошу потрудиться прибыть ко мне для исцеления недугов, коими я страдаю. Слышал я также, что евреи ропщут на Тебя и хотят предать Тебя мучениям. У меня есть небольшой, но красивый город: его достаточно для нас обоих».
С этим письмом посланные встретили Иисуса в Иерусалиме, чему свидетельствует и евангельское слово: «из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины. Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса. Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу»72.— Но Сам Спаситель в то время не принял приглашения, сделанного Ему Абгаром, но удостоил письма следующего содержания:
72 Ин 12:20-22.
Ответ на письмо Абгара, написанный апостолом Фомой по
приказанию Спасителя73

(32) «Блажен тот, кто верует в Меня, не видевши Меня; ибо написано обо
Мне: видящие Меня не будут в Меня веровать, но не видящие Меня будут
веровать и будут жить.
Ты мне пишешь, чтобы Я пришел к тебе; Мне надлежит совершить здесь все то, для чего Я послан; и когда совершу все это, вознесусь к Тому, Кто послал Меня. И когда вознесусь — пришлю одного из Моих учеников, который исцелит твои недуги и даст жизнь тебе и всем, находящимся с тобою»74.
73 По Моисею Хоренскому, Иисус продиктовал письмо Фоме. Последний был известен в
раннехристианских общинах как автор ряда неканонических Евангелий. В среде библеистов
время от времени поднимается вопрос: а владел ли Иисус вообще грамотой? В Новом Завете
нет указаний, что он что-либо написал. В эпизоде с женщиной, взятой в прелюбодеянии,
говорится, что «Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле», но этот отрывок Ин 8:1-
11 — позднейшая интерполяция. Выражение же Луки, что Иисус «встал читать» в синагоге
(4:16), отнюдь не служит доказательством того, что Иисус владел грамотой, тем более
древнееврейским языком, на котором была написана цитируемая им книга Исайи; Иисус мог
просто воспроизводить по памяти устную традицию на арамейском языке.
74 В «Учении... » к этим словам добавлено: «И город твой да будет благословен, и враг снова
не овладеет им вовеки».

Анан, гонец Абгара, принес ему это письмо вместе с изображением лика Спасителя, существующим до сих пор в городе Эдессе75.
75 Легенда о портрете Иисуса отсутствует у Евсевия, но появляется у Моисея Хоренского и
в «Учении Аддая апостола». Как показывают исследования, легенда эта также возникла в
эдесской христианской общине. Впоследствии она получила широкую известность и обросла
новыми подробностями. Как рассказывают церковные писатели Евагрий Схоластик, Иоанн
Дамаскин и др., послом Абгара к Иисусу был не кто иной, как евангелист Лука, бывший к тому
же живописцем. Заметив, что Лука пишет его портрет, Иисус велел подать плащаницу,
умылся, отер плащаницей лицо, отчего на ней отпечатался его «нерукотворный образ»,
который затем и был доставлен Абгару. В византийской «Повести о нерукотворном образе»,
приписываемой императору Константину Багрянородному (X в.), сообщается, что после
арабского завоевания Эдессы эта реликвия была перенесена в Константинополь в 944 г. Там ее
следы и теряются при нашествии крестоносцев в 1204 г.
(33) После вознесения Спасителя нашего апостол Фома, один из двенадцати, отправил Фаддея, одного из семидесяти учеников, в город Эдессу исцелить Абгара и благовествовать по слову Господа. Фаддей приходит в дом Товия, еврейского вельможи, который, говорят, был из рода Багратуни. Товий убежал от Аршама, не желая вместе с другими своими сродниками отречься от иудейства, остался верен своему закону до уверования своего во Христа. — И разнеслась молва о Фаддее по всему городу. Абгар, услыхав о том, сказал: «Это тот, о котором писал Иисус», и тотчас призвал его. И случилось, когда взошел Фаддей, Абгар увидел на его лице чудесное знамение. Тогда [царь], встав со своего престола, пал ниц и поклонился ему. Все вельможи, окружавшие его, изумились, ибо не поняли знамения. Абгар говорит ему: «Не ты ли в самом деле ученик благословенного Иисуса, которого Он обещал прислать сюда, и не можешь ли ты исцелить мои недуги?» Отвечал Фаддей: «Если уверуешь во Христа Иисуса, Сына Божия, то исполнятся твоего сердца просьбы». Говорит ему Абгар: «Я уже верую в Него и в Отца Его; и потому я готов был со своим войском идти на истребление евреев, которые распяли Его, если бы не воспрепятствовало тому римское правительство».
С этого слова начал Фаддей благовествовать и ему, и городу его; и положив на него руку, исцелил его и подагрика Абдию76, начальника города, уважаемого во всем царском доме. Исцелил также всех больных и недужных, находившихся в городе, — и все уверовали. — Абгар и весь город приняли крещение. Заперли двери храмов идолов и закрыли тростником изображения кумиров, находившихся на столпе и на жертвеннике. Никого не принуждали к принятию веры, но с каждым днем число верующих умножалось.
76 См. выше, прим. 62.
77 В «Учении... » рассказывается, что преемником Аддая в Эдессе стал Аггей, мастер по
изготовлению шапок (тиар); наследник Абгара V вернулся к язычеству и убил этого Аггея.
Апостол Фаддей окрестил некоего Аггея, занимавшегося приготовлением шелковых шапок77; рукоположив, оставил его за себя при царе в Эдессе, а сам, взяв от Абгара грамоту, в силу которой все должны были внять Евангелию Иисуса Христа, приходит к племяннику его Синатруку78, начальнику над страною и войском.
78 В «Учении... » упоминается Сеннак бар Авида, приближенный Абгара V. Известен
Синатрук, царь Армении Великой, правивший ок. 113 г. н. э.
Абгару угодно было написать письмо Тиберию следующего содержания:

Письмо Абгара к Тиберию

«Абгар, царь армянский79, государю своему Тиберию, римскому императору, радости желает.
79 Напомним, что Абгар V был царем (топархом) месопотамского государства Осроены со
столицей в Эдессе и по происхождению являлся арабом. В наименовании его царем армянским
чувствуется рука армянских редакторов, возможно, самого Моисея Хоренского.
Хотя знаю, что ничто не скрывается от твоего величества, но как искренний твой друг хочу через письмо уведомить тебя подробно. Евреи, живущие в палестинских областях, собравшись, распяли Христа, не причастного никакому преступлению, несмотря на величайшие к ним благодеяния, знамения и чудеса, ни на то, что Он воскрешал даже мертвых. И знай, что это сила не просто человеческая, но Божеская. Ибо в то время, когда распяли его, солнце покрылось мраком и земля, всколебавшись, потряслась80; Сам же после трех дней воскрес из мертвых и явился многим81. И теперь во всех местах имя Его посредством Его учеников совершает великие чудеса. Оно на мне самом явственно явило это. За сим, величество твое знает, что надлежит приказать относительно народа еврейского, совершившего такое [преступление], и что написать по всей вселенной, предписывая поклонение Христу как истинному Богу. Будь здоров!»
80 Мф 27:45, 51.
81 1 Кор 15:6.

Ответ Тиберия на письмо Абгара

«Тиберий, римский император, Абгару, царю армянскому, радости желает. Твое дружеское письмо прочли перед нами; прими за него нашу благодарность. Мне еще прежде приходилось слышать от многих о знамениях Иисуса, и Пилат подтверждает их82, присовокупляя, что после воскресения Его из мертвых многие удостоверились, что Он Бог. Поэтому я и сам хотел делать то, что и ты задумал. Но так как по римскому обычаю бог поставляется не по велению одного только государя, но после внимательного исследования сената — то я предложил это дело сенату, который отверг его за то, что предварительно оно не было им рассмотрено83. Но мы повелели — кому угодно, тот может принять Иисуса в число богов [в частном порядке], грозя смертью тому, кто осмелится злословить христиан. Что же касается еврейского народа, дерзнувшего распять Иисуса, который, как слышу, был достоин не креста и смерти, а почести и поклонения, то, как только удосужусь от войны против восставших испанцев, — рассмотрю [дело] и воздам евреям должное».
82 В «Учении...» в этом месте сказано: «Что касается того, что совершили иудеи распятием,
то уже Пилат-игемон написал и сообщил Олбину (Сабину?), эпарху моему».
83 Впервые о намерении Тиберия причислить Христа к лику богов сообщает Тертуллиан в
своей «Апологии» 5.2: «Тиберий доложил сенату, что ему из Сирии Палестинской сообщили,
что там явил Себя людям истинный Бог; к этому донесению присовокупил он и свое мнение.
Сенат отклонил его, так как сам предварительно ничего не разузнал. Цезарь остался при своем
убеждении и пригрозил тяжким наказанием обвинителям христиан». Последующие
христианские писатели, говоря о благоговении Тиберия перед Христом, ссылались на это
сообщение Тертуллиана (Иероним Блаженный. Изложение Хроники Евсевия Кесарийского, 38;
Георгий Амартол. Сокращенная хроника, III, 114). Текст Моисея Хоренского представляет из себя
пересказ сообщения Тертуллиана в первом лице.

Абгар вторично пишет письмо Тиберию

«Абгар, царь армянский, государю своему Тиберию, императору римскому, радости желает. Достойное твоего величества написанное письмо я получил и порадовался мудрому твоему намерению. Скажу не во гнев тебе, что действие сената достойно смеха в высшей степени; ибо у него божественность дается по исследованию людей. И потому отныне Бог, если не будет угоден человеку, не может быть Богом; ибо человеку предоставлено оправдать божество. Благоволите, государь, послать в Иерусалим кого-нибудь другого на место Пилата, который с позором должен быть лишен власти, которой ты его наделил; ибо он исполнил волю евреев и распял Христа напрасно, без твоего повеления. — Желаю тебе здравствовать».
Написав это письмо, Абгар копии с него, равно как и с других писем, оставил в своем архиве. Послал он также в Вавилон к юному ассирийскому царю Нерсеху84.
84 У Моисея Хоренского — сын Арташеса, царя Персии (Парфии), в «Учении Аддая
апостола» — «Нарси, царь персов». В I в. такого правителя не было ни в Парфии, ни в соседних
странах. Некий Нарси (Нарсай) был царем Адиабены в одно время с Абгаром VIII (176-179 гг. н.
э.).

Письмо Абгара к Нерсеху

«Абгар, царь армянский, сыну своему Нерсеху радости желает. Я получил приветливое твое письмо и освободил от оков Пероза85, простив ему его вину. Если желаешь, можешь назначить его правителем Ниневии. Касательно же того, что пишешь отправить к тебе врача, который совершает знамения и проповедует другого бога, превосходящего огонь и воду86, дабы ты мог видеть его и слышать — знай, что он был врач не по человеческому искусству, но ученик Сына Божия, творца огня и воды: он по жребию был послан в страны армянские. Один из главных его товарищей, Симон87, отправлен в Персию: ищи и услышишь его и ты, и отец твой Арташес; он исцелит все недуги и укажет путь жизни».
85 В «Учении... » упоминается Пироз бар Патрик, придворный Абгара V.
86 Природные стихии, занимавшие особое место в персидском (зоро-астрийском) культе.
87 Не ясно, какой Симон имеется здесь в виду. До нас дошло сирийское апокрифическое
сочинение «Учение Симона Кифы (т. е. Петра)».

Абгар написал также персидскому царю Арташесу следующее:

Письмо Абгара к Арташесу

«Абгар, царь армянский, Арташесу, брату своему, царю персидскому, радости желает. Знаю, что ты уже слышал об Иисусе Христе, Сыне Божием, которого распяли евреи, который воскрес из мертвых, послал учеников своих по всей вселенной для наставления всех. Один из главных его учеников по имени Симон находится в земле твоего величества. Ищи его, и он исцелит все ваши недуги и укажет путь жизни. И поверишь слову его и ты, и братья твои, и все, добровольно повинующиеся тебе. Приятно было бы мне видеть вас, сродников по плоти, также друзьями и сродниками по духу».

Абгар, не получив еще ответа на эти письма, умирает после тридцатилетнего царствования.

3в. Агапий Манбиджский. Всемирная история, II

(л. 7б) В семнадцатом году Тиберия Кесаря88, в 341 году [эры] Двурогого89, незадолго до распятия Господа нашего Мессии, — да будет Он славен! — Абгар Черный (Абджар ас-Суд), царь Эдессы, отправил по делам посланцев в некоторые города. На обратном пути посланные прибыли в Иерусалим и своими глазами увидели злодеяния иудеев против Господа нашего Мессии, преследование Его и приготовление к распятию. Они сохранили в памяти все дела Господа нашего Мессии, и все чудеса, и исцеления неизлечимых больных, совершенные Им.
88 31 г. н. э.
89 30 г. н. э.
Прибыв в Эдессу, они поведали своему правителю обо всех увиденных ими делах Господа нашего Мессии, которыми Он прославился, о несправедливости иудеев по отношению к Нему, и о том, каким образом они действовали против Него. Когда Абгар услышал об этом, он исполнился восхищением от таких божественных дел и пожелал самолично явиться приветствовать Его; но он не мог преодолеть пределов своего царства из-за страха перед врагами. Поэтому он послал живописца Ханана, вручив ему письмо, в котором говорилось:
«Абгар Черный — Иисусу целителю (ал-мутатаббйб)90, явившемуся в Иерусалиме. Я слышал о Тебе, о науке врачевства, которой ты великолепно владеешь, об исцелениях больных и расслабленных (л. 8а) без лекарств и трав. Мое изумление велико, и радость моя безгранична. И я сказал сам себе: одно из двух: либо ты Бог, либо Сын Божий (Ибн Аллах), если творишь такие дела. Я прошу Тебя соблаговолить пожаловать ко мне и исцелить мой недуг. До меня дошло также, что иудеи собираются предать Тебя кресту. Мой город невелик, но спокоен и безопасен, и если Ты согласишься на то, о чем я прошу, то сделай [это]».
90 Это обращение к Иисусу как к целителю, а не как к Спасителю благому (так у Евсевия и
Моисея Хоренского) объясняется, видимо, мусульманской редакцией сочинения Агапия,
произошедшей при переводе его рукописи на арабский язык либо несколько позже.
Господь наш Мессия, — да будет Он славен! — прочел это письмо и написал ему в ответ:
«Блажен ты, если ты уверовал в Меня, не видев Меня. Ибо написано, что те, которые видят Меня, не верят в Меня. Что касается твоей просьбы, чтобы Я пожаловал к тебе , то Мне надлежит совершить то , для чего Я послан ; и когда совершу это и вознесусь [на небо], Я пошлю к тебе одного из учеников Моих исцелить твой недуг и ввести тебя и тех, кто с тобой, в жизнь вечную».
Ханан, который был живописцем, после того, как получил этот ответ Господа нашего Мессии, — да будет Он славен! — написал на квадратной доске портрет Господа нашего Мессии, — да будет Он славен! — прекрасными красками; и возвратился с этой картиной (л. 8б) в Эдессу, где поднес ее своему правителю Абгару Черному. Абгар с великим благоговением принял это сокровище как небывалый дар.
Когда Господь наш Мессия отошел к Своему Отцу, Он послал апостола Фому (Тума), одного из семидесяти [учеников], в Эдессу. Когда тот прибыл и Абгар Черный увидел его, он упал наземь оттого, что в лицо его ударил яркий божественный свет. И апостол Фома сказал ему: «Поскольку ты уверовал в Того, Кто послал меня, ты получишь все, в чем имеешь нужду и чего ни попросишь».
И Абгар Черный сказал ему: «Я уже уверовал в Него, и если бы не было между мною и римлянами договоров, в которых я обязался перед ними и которые не мог нарушить, то я сам выступил бы со своими людьми и воевал бы с иудеями, которые распяли Его, и погубил бы их».
Тогда [Фома] приблизился и исцелил его болезнь, и сотворил еще много чудес, так что даже Муса, царь Ассирии (Муса малик Acyp)91, пожелал его видеть, когда услышал о нем.
91 По мнению В. Р. Розена, Муса — это искаженное Нарси (Нерсех), царь Ассирии,
упоминаемый Моисеем Хоренским и в «Учении Аддая». — Розен В. Р. Заметки о летописи
Агапия Манбиджского // Журнал Министерства Народного просвещения. 1884, янв. С. 55.
Потом Абгар написал Тиберию Кесарю, императору римскому, письмо, в котором говорилось:
«Абгар, правитель Эдессы (Абджар сахиб ар-Руха), — Тиберию Кесарю, правителю римскому. Знай, о государь, что иудеи, которые в твоей власти, распяли Мессию, хотя Он вовсе того не заслуживал и не давал к тому никакого повода, (л. 9а) И когда они распяли Его, солнце померкло и земля сотряслась, и множество мертвых воскресло и поднялось [из гробов], чего никогда раньше не бывало».92
92 Характерно, что в этом варианте письма не говорится о воскресении самого Мессии. Так же, как в случае со «свидетельством Флавия» (раздел II, документ 4а), подобные обстоятельства можно объяснить мусульманской обработкой первоначального текста Агапия.
Тиберий Кесарь написал ему, в ответ на его письмо, следующее: «Тиберий, правитель римский (Тйбарйус сахиб ар-Рум), — Абгару, правителю Эдессы . Мне известно о том, что сделали иудеи с Человеком, о котором ты мне сообщил. Поэтому я намерен их наказать, но пока я занят войной с жителями Испании, которые возмутились и восстали против меня, и как только покончу с ними, выступлю против этих, потому как я считаю, они заслуживают примерного наказания. Что касается Пилата, который был судьею их, то я уже устранил его с большим унижением и позором за то, что он уступил им и действовал вопреки моей твердой воле, и послал другого на его место».
Получив это письмо, Абгар возрадовался и был весьма доволен. Спустя некоторое время к его радости по приказу Кесаря погибли начальники иудеев.
После смерти Фомы, последовавшей 14 мая, [апостолы] поставили на его место Аддая, изготовителя шелка. (... )

4. «ПОСЛАНИЯ» ПИЛАТА В РИМ

Евангельский образ Пилата, равнодушного и слабовольного римского правителя, распявшего Иисуса в угоду толпе иудеев, с течением времени претерпел эволюцию. Уверенность судьи в невиновности Иисуса, подчеркнутая евангелистами (Мф 27:25; Мк 15:10; Ин 19:6), дала повод к переосмыслению роли Пилата и изменению оценок его поведения. В истории христианства все чаще стал встречаться взгляд на Пилата как на искреннего, хотя и безуспешного защитника Иисуса, как на еще одного свидетеля его божественности. Дополнительный толчок к реабилитации римского наместника дал евангельский эпизод с вмешательством в ход суда над Иисусом жены Пилата, выступившей на стороне подсудимого (Мф 27:19). Греческая и эфиопская церкви, как уже говорилось, причислили жену Пилата к лику святых. Помимо популярных в первые века христианства «Актов Пилата» (раздел IV, документ 1), появилось немало сочинений, написанных от лица судьи Иисуса, где во всем случившемся обвинялись иудеи. В одной из средневековых эфиопских рукописей, называемой «Исповедью Пилата» и относящейся к коптскому наследию, в уста римлянина вкладывается такое признание, произнесенное у гроба Христа: «Я верую, что Ты воскрес и Мне явился, и верую также, что Ты, Господи, не будешь судить меня, ибо я действовал, осуждая Тебя, из боязни евреев. Верую в Твои слова и в дела, которые Ты совершил, когда находился среди людей».
Еще в конце II века имело хождение поддельное донесение Пилата императору Тиберию — т. н. Avajopd ПьЛатои (греч. dvaxjxood — «возношение, донесение»). Это донесение имеет в виду Тертуллиан, добавляя к событиям Страстной недели, что «все эти сведения о Христе Пилат, уже христианин в душе, сообщил тогдашнему цезарю Тиберию» (Апология, 21,24). «Пилат сообщил императору Тиберию, — уточняет Евсевий Кесарийский, — что по всей Палестине идет молва о воскресении Спасителя нашего, Иисуса, что ему известны и другие Его чудеса и что в Него, воскресшего из мертвых, многие уже уверовали как в Бога» (Церковная история, II 2.1). Так же, как и «Акты Пилата», и другие сочинения, связанные с его именем, «Возношение Пилата» было по сути апологией, вышедшей из-под пера христиан.
Вероятно, более ранняя редакция Avajopd вошла в заключительную часть «Евангелия от Никодима» под обозначением: «письмо Пилата Клавдию Кесарю». Греческий оригинал «письма» утерян, и мы имеем только латинский и древнеславянский переводы. В процессе обработки этого сочинения имя адресата — императора Тиберия — по непонятным пока причинам было заменено на имя Клавдия, несмотря на то, что, согласно источникам, последний вступил на престол через несколько лет после смещения Пилата. Тон и содержание «письма» соответствуют сообщению Евсевия: в нем перечисляются чудеса, совершенные Иисусом, говорится о его воскресении на третий день и о большом числе уверовавших в него. Поэтому данную редакцию «письма Пилата» можно датировать III-IV вв.
Вместе с тем имеется и греческая версия послания Пилата в Рим, опубликованная К. Тишендорфом по двум средневековым спискам. В одном списке адресат Пилата называется просто Августом, в другом — Тиверием Кесарем. Здесь мы видим довольно переработанный и расширенный вариант Avajopd, который появился позже «послания Пилата Клавдию Кесарю» и который обычно называют «Возношением Пилата». Однако как краткая, так и расширенная редакция Avajopd целиком зависят от Евангелий в фактическом материале и лишь внешне следуют стилю корреспонденции того времени. К тому же у авторов этих подделок имелся непосредственно новозаветный образец подобного донесения — это письмо иерусалимского тысяченачальника Клавдия Лисия по делу апостола Павла (Деян 23:26-30). Именно отсюда заимствованы некоторые обороты речи и общий характер изложения. В расширенном варианте Avajopd цитируются целые фрагменты канонических Евангелий. Помимо подробного перечисления всех чудес, сотворенных Иисусом, особенно много и детально говорится о его смерти и воскресении, причем здесь фигурирует возникшая в III-IV вв. легенда о сошествии Христа в ад.
Попав на Русь и будучи переведенным на древнерусский язык, «Возношение» было объединено с другой греческой рукописью, называемой «Преданием Пилата» (napdbocric; ntAdxou), где речь идет о суде над Пилатом в Риме и о его казни по приказу Тиверия Кесаря. В некоторых славянских списках и «Возношение», и «Предание Пилата» включаются в апокрифический сборник «Страсти Христовы».
«Письмо Пилата Клавдию Кесарю» приводится в латинской и славянской версиях по изданию: Vaillant A. L'Evangle de Nicodeme. Texte slave et texte latin. Paris, 1968; перевод составителя сборника. Текст «Возношения Пилата» дан в переводе с греческого оригинала, изданного К. Тишендорфом: Anaphora Pilati. В. Graece // Evangelia apocrypha. Lipsiae, 1853. P. 413-425. Славянская редакция «Возношения», сохранившаяся в рукописи XVI-XVII вв. из Соловецкого монастыря, опубликована в кн.: Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. СПб., 1890. С. 191-197.

4а. «Письмо Пилата Клавдию Кесарю» («Евангелие от Никодима», 27)

(Латинский текст)
Et post haec ipse Pilatus scripsit epistolam ad urbem Romam Claudio imperatori, dicens: Pontius Pilatus Claudio regi suo salutem. Nuper accidit quod et ipse probavi, Judaeos per invidiam se seosque posteros crudeli damnatione punisse. Denique cum promissum haberent patres eorum quod illis deus eorum mittiret sanctum suum, qui eorum merito rex diceretur, et hune se promiserit per virginem missurum ad terras; et me praeside in Judaea hue missiset, et vidassent eum Hebraei caecos illuminasse, leprosos mundasse, daemones ab hominibus fugasse, mortuos auscitase, imperasse ventis, ambulasse siccis pedibus super undas maris, et multa alia signa et miracula fecisse; et cum multi de populo Judaeorum filium Dei, ilium esse crederent, invidiam contra eum passi sunt93 principes sacerdotum et scribae et Pharisai Judaeorum, et tenentes eum mihi tradiderunt, et alia pro aliis mihi de eo mentientes dixerunt istum magum94 esse et contra legem eorum agere.
93 Bap.: souffrant.
94 Вар.: magnum.
Ego sutem verbis eorum credidi ita esse, et fragellatum tradidi ilium arbitrio eorum. Illi autem crucifixerunt eum, et mortuum sepelientes custodes posuerunt. Multibus praetorii mei monumentum ejus custodientibus et signantibus monumentum, die tertio resurrexit de monumento. In tantum autem exarsit iniquitas95 Judaeorum, ut darent pecunias, militibus meis disentes: Dicite quia discipuli ejus corpus ejus per noctem furati sunt. Milites autem cum accepissent pecunias tacere veritatem non potuerunt quod factum est, set de sepulcro ilium resurrexisse testati sunt, et a Judaeis pecuniam accepise dixerunt.
95 Вар.: necuita.
Ideo suggero regi ne quis aliter mentietur et existimes credendum memdaciis Judaeorum. Direxi potestati tuae omnia quae gesta sunt de Jesu in praetorio meo.

(Славянский текст) И по томъ самъ Пилатъ посла книгы в градъ Римьскыи къ Клавдию [цароу, сице рекъ: Понитьски Пилатъ, рабъ твои, къ Клавдию цару] своему96. Истиньно бо бысть и ту саму искусихъ наслЪдья притраншюю вещь. Жидове же завидьствомъ повелЪша мучити и. То[го цъ]ща97, егда овЪщанье имЪяху отци имъ да бы имъ Богъ ихъ послалъ от невесъ Святаго Своего, иже ихъ дЪля цесарь наречет ся98, [и] сего овЪща родити ся от Девица послана на земьлю. Мне же князю Июдеиску тогда посла, и видЪша Евреи слЪпы[я] просвЪщающа, оуродие[ыа] очищающа, непрязни от всЪхъ изгоняща, мрътвыя воскрЪшающа, запрещающа вЪтромъ. Ходяще сухама ногама по волнамъ морю, и многа другая знаменья и чюдеса творяща и [егда] мнози ис полка Июдеиска Сынъ Божии Его суща вЪровахку, завидою против[оу] Ему терпяще преднии законьници и книгчия и Фарисеи Июдеи, емше Его, мнЪ предаша князю, и другъ друга [в]яще ихъ мнЪ [о Немъ] лжуще рЪша волхва Его суща и противу закону ихъ творяща.
96 Вар.: къ цароу нашемоу Клавиню.
97 «Сего ради».
98 Вар.: иже имъ царь боудет.
Аз же словесемъ ихъ вЪровахъ тако суще, и бивъ и предахъ имъ во власть имъ. И они на крьстЪ пропяша Его, и мрътва погребьше стража приставиша. Слоугамъ же свЪтникомъ его гробъ Его хранящимъ и знаменавшимъ гробъ, третий дьнь воскрьсе от гроба. И толми восполЪ ся Безумье Июдеиско [яко] даша мьздоу99 слугамъ моимъ ркуще: Рчете яко оученици его тЪло Его нощью оукрадоша. Слугы же приемше мьзду100 молчати правды не можаху еже створено есть, развЪ от гроба Его воскрЪшенье послушьствоваша, и от Июдеи мьзду101 приимьше повЪдаху.
99 Вар.: мыто.
100 Вар.: сребро.
101 Вар.: мыто.
ТЪм же възвЪщаю ти, цЪсарю, да не лжю мниши и другое, яко да не вЪруеши лжемъ Июдеискамъ. Иъ послахъ къ владычьству твоему вся яже сбыша ся о ИсоусЪ во дворци моемъ.
Кончанье и сбытье яко есть Христъ Сынъ Божии, емуже слава и вЪкы вЪком. Амин.102
102 Последнее предложение — приписка славянского переводчика.
(Перевод)
И потом послал Пилат свитки во град Римский, кесарю Клавдию, написав ему: «Понтий Пилат — Клавдию, кесарю своему, привет!103 Воистину было, и я сам это испытал. Иудеи через ненависть свою себя и потомков своих жестоким осуждением покарали. Они же завет имели от отцов своих, что пошлет им Бог с небес Святого Своего, Который по достоинству Царем их наречется. И было завещано, что от Девы родится Он на земле. Я же был правителем, когда Бог иудеев послал Его им. И видели евреи, как [Он] слепых делал зрячими, прокаженных — чистыми, врачевал расслабленных, изгонял из людей бесов, мертвых воскрешал, приказывал ветрам, ходил ногами по морским волнам, как по сухой земле, и многие другие знамения и чудеса творил. И когда многие из иудеев уверовали, что Он — Сын Божий, то старейшины и книжники, фарисеи иудейские, завидуя Ему, не стерпели и, взяв Его, мне, правителю, предали. И, клевеща на Него, сказали, что Он волшебник104 и поступает против их закона.
103 В латинском тексте: «Pontius Pilatus Claudio regi suo salutem»; славянские списки
воспроизводят форму обращения к монарху, принятую в Московском государстве: «Понитьски
Пилатъ, рабъ твои, к Клавдию, цару своему». В греческом прототипе, вероятно, стояло:
«n6vxiog ntAdxog КЛсшЬш Kcuaapi xaLpeiv» — «Понтий Пилат — Клавдию Кесарю,
радоваться!» Ср. Деян 11:28; 18:2; 23:26.
104 В славянском тексте: «реша волхва его суща»; в латинском: «magum (вариант:
magnum) esse», где «magnum» означает «великий маг». Такого обвинения в канонических
Евангелиях нет.
Я же словам их поверил и, бив Его, предал во власть им, а они распяли Его на кресте. И погребли Его мертвым, и стражей приставили гробницу Его охранять. И хотя запечатана была гробница Его, на третий день [Он] воскрес из гроба. Однако иудеи так воспылали безумием, что дали служителям моим105 мзду, сказав: «Говорите, что ученики Его тело ночью украли». Служители же, приняв серебро, не могли скрыть правду о том, что совершилось, но свидетельствовали о воскресении Его из гроба.
105 См. раздел IV, документ 1, прим. 82.
Потому об этом написал я тебе, Кесарь, чтобы не распространилась какая-либо ложь и чтобы ты не подумал, что следует верить лживым иудеям. Сообщил я величеству твоему все, что произошло с Иисусом во дворце моем».

4б. «Возношение Пилата»

Возношение (Avacjopd) Понтия Пилата, правителя Иудеи, Тиверию Кесарю, в Рим.106
106 В славянской редакции: «Возношение, посланное от Пилата к Тиверию Кесарю в Рим о
свершениях Господа нашего Иисуса Христа. Благослови, Отче!»

Вседержавному, божественному, страшному (jopep^) Августу — Понтий
Пилат, предводитель восточных областей (6 хпу dvaxoЛlкr]v bierccov dpxr)v).
(1) Сообщаю тебе со всем благоговением посредством этого моего письма,
будучи охвачен великим страхом и трепетом, вседержавный царь, о
случившемся в настоящее время, каким образом происходило дело, ибо я
облечен властью над этими областями по твоему, о господин, повелению. Есть в
восточной земле город, называемый Иерусалим, служащий единым
святилищем иудейского народа, в котором собирается весь народ иудейский. И
предали мне некоего Человека107, называемого Иисусом (dv9pam6v xiva
Л?y6^?vov Inaouv), через Которого впали они во многие соблазны. Но не могли
ни в каком слове обличить Его. [Говорили же], что пришла к ним ересь (aTpeaic;)
через Него, ибо не чтит субботы и не соблюдает праздника. Он же многие
исцеления совершал и творил благие дела: слепым возвращал зрение,
прокаженных очищал, мертвых воскрешал, расслабленных исцелял, не силою
каких-либо орудий, но единственно голосом, и давал силу костным суставам
(axcxecov dp^oviav) ходить и двигаться, повелевая только словом одним. Но
наиболее удивительное из Его дел, которое неслыханно даже у богов наших, это
воскрешение из мертвых Лазаря четверодневного (xexpaf) jaepov). Словом только
призвав умершего, у которого тело уже было охвачено тлением и смрадом,
повелел ему идти вон; и как жених из чертога брачного, так и тот вышел из
гробницы, исполненный великим благоуханием.108
107 Ср. Деян 23:27.
108 Ин 11:1сл. Прозвище Лазаря «четверодневный» возникло в Церкви благодаря стиху
11:17, где говорится, что Лазарь лежал в гробе четыре дня.
(2) И были бесноватые, имевшие жилище в местах пустынных, питавшиеся
частями своих тел и земными гадами (eprcexolc;) и жившие со зверями дикими.
Жители окрестных городов закрывали от них свои дома, рассуждая
благоразумно, что их мучит великое множество нечистых духов. И Он (Иисус)
находившихся в них бесов послал в стадо свиное на погибель и в море утопил.109
109 Мф 8:28-32.
(3) И был некий, имевший иссохшую руку и почти полтела иссохшего; Он
и того словом исцелил и сделал его здоровым.110
110 Мф 12.10-12.
(4) И была женщина кровоточивая с давних пор самым течением
телесным, которая издержала на врачей все имение и ни одним не была
вылечена, и уже отчаявшаяся и еле живая от кровотечения, потерявшая всякую
надежду на исцеление. От идущего мимо Иисуса женщина эта приняла силу,
коснувшись сзади края одежд Его; и тотчас течение крови у ней остановилось111.
И совершенно освободившись от всякой напасти и вернувшись к жизни, она
отошла в город свой Панеаду112.
111 Мф 9:20-22; Мк 5:25-34; Лк 8:43-48.
112 По сообщению Евсевия Кесарийского, кровоточивая женщина, исцеленная Христом,
происходила из Кесарии Палестинской (Панеады) (Церковная история, VII 18).
(5) И о Нем-то говорили иудеи, что Он не чтит субботы, когда Бог почтил
Его большим [чем суббота]113, и не разумели чудес, творимых Им.
113 Ср. Мф 12:8: «ибо Сын Человеческий есть господин и субботы».
(6) И Сего-то предали мне Ирод, Архелай114 и Филипп, Анна и Каиафа со
всеми людьми их, о Сем спрашивали меня и подняли великий ропот [в народе].
И я повелел Его распять, прежде предав бичеванию, хотя никакой вины не
нашел в Нем; они же Его оклеветали.
114 Этнарха Архелая к тому времени уже давно не было в живых.
(7) И когда Он был распят, настала тьма по всей вселенной, и солнце
совсем померкло, и только видели темный круг [его]. И хотя был полдень, были
видны звезды на небе, но имевшие иной блеск. Тогда во всем мире свет исчез от
шестого часа до вечера. И луна была как в крови всю ночь не переставая.
Созвездие Ориона оплакивало беззаконие иудеев, совершившееся над ним
(Иисусом). Тогда же и многое другое приключилось: весь мир вздрогнул от
невидимого землетрясения, и многие твари земные угодили в преисподнюю,
так же и посвящения иудеев в храм, и храмовая завеса их разорвалась сверху
донизу. И были великие громы и шумы сверху, от которых земля колебалась и
тряслась. Явились в странах мертвецы воскресшие, которых сами иудеи видели
и говорили, что видели Авраама, Исаака и Иакова, и двенадцать патриархов115,
умерших до этого за тысячу пятьсот лет, и иных многих, и даже Ной самый
восстал. И я [видел], как явившиеся во плоти оплакивали перед всеми людьми
сотворенное ими беззаконие, ибо закон отцов их был попран. Началось же
землетрясение от шестого часа, в который были вбиты гвозди в руки и ноги
Иисуса, и Он был пригвожден на кресте до вечера.
115 В славянской редакции: «и двенадцать патриархов с Моисеем».
И в субботнюю ночь великий шум возник на небе, и стало небо яснее и светлее самого яркого дня. В третьем часу ночи взошло солнце, чего никогда еще не бывало, и осветило все кругом, и все небо озарилось, как молния, и началась внезапная буря.
Тогда некие высокие мужи в красных одеждах и в славе неисповедимой явились в бесчисленном множестве, вопия: воскрес распятый Христос! И слышали их громовой голос: слава в вышних Богу, и на земле мир!116 изыдите из ада все порабощенные в преисподней! От голоса их горы поколебались, и камни расселись, и появились в земле пропасти глубже самой большой глубины. И многие умершие воскресли из мертвых во плоти, и явились многим117, и воспевали великим голосом: воскрес из мертвых Христос и всех умерших воскресением своим оживил, и врата ада разрушил! Он же сказал ученикам Господним, что предварит их в Галилее118.
116 Лк 2:14.
117 Мф 27:52-53.
118 Мф 28:7,10.
(10) Всю ночь, о благочестивый владыка, свет не мерк, и из иудеев многие
умерли, погибнув в пропастях земных, потому что Он явился им бесплотным.
Иные же из иудеев узнали, что это был Иисус119. Он собрал их всех в
Иерусалиме, и тогда все собравшиеся поклонились Иисусу с благоговением.
119 Речь идет об апостолах и учениках Иисуса.
(11) Посему я, одержимый великим страхом и трепетом, так как видел все
это в час тот, написал твоему величеству (тф аф Kpaxei) обо всех Его делах и
свершениях120.
120 В славянских рукописях далее следует рассказ о суде и смерти Пилата, являющийся
переводом другого греческого сочинения «Предание Пилата» (в смысле «предание на смерть»).
Вкратце содержание его таково: прочтя донесение Пилата, Кесарь Тиверий приказывает ему
прибыть в Рим. Там, в Капитолийском святилище, в присутствии всего сената происходит
допрос смещенного наместника: по какой причине он распял безвинного человека,
сотворившего столько чудес и знамений? Пилат оправдывается тем, что вынужден был уступить
иудеям. Придя в ярость, Тиверий посылает в Иерусалим военачальника Ликиана (AiKidvog)
покарать беззаконных иудеев, а Пилату велит отсечь голову. Перед казнью Пилат, в душе уже
христианин, поднимает глаза к небу и, обращаясь к Иисусу, говорит: «Ублажат Тебя все роды и
мой отеческий народ, ибо сбылись пророчества о Тебе и обо мне. Я же свидетелем буду во
втором Твоем пришествии, когда придешь судить живых и мертвых». Отсеченную голову
Пилата подхватывает ангел и уносит на небо. Видя это, жена Пилата Прокла испускает дух, и ее
погребают вместе с мужем.
Таким образом, в апокрифической литературе судья Иисуса становится едва ли не первым, кто пострадал за него. Латинский вариант этой легенды под названием «Смерть Пилата» («Mors Pilati») был опубликован К. Тишендорфом по рукописи XIV века. Пораженный тяжелым недугом, император Тиберий узнает, что в Иерусалиме есть чудесный целитель по имени Иисус, и посылает своего приближенного Волусиана (Volusianus) к Пилату с приказом доставить целителя в Рим. Прибыв на место, Волусиан узнает, что Иисус распят по воле Пилата и иудеев. Пилат объясняет, что человек тот причинял зло и навлек на себя ненависть всего народа. Тем временем Волусиан встречает иерусалимскую женщину Веронику, которая знала Иисуса и получила от него плат с его «нерукотворным» образом. Вместе с Волусианом Вероника едет в Рим и рассказывает Тиберию о том, как Пилат и иудеи умертвили Иисуса. Тиберий, которому чудесный плат вернул здоровье, немедленно вызвал к себе Пилата. Последний явился к императору с чудесной одеждой, снятой с Иисуса, которую Тиберий забрал себе, а самого Пилата сослал в галльский город Вьенну, где тот и погиб, утонув в водной пучине.

5. «ПОСЛАНИЕ ЛЕНТУЛА»

Документ этот был впервые опубликован по-латыни в 1474 г. в собрании документов из библиотеки Ансельма Кентерберийского (XII в.). Его сопровождало пояснение: «Во время Октавиана Цезаря Публий Лентул, наместник части Иудеи, царства Ирода, направил послание римскому сенату, которое приводит Евтропий в своей Римской истории»121. В сочинении Евтропия, историка IV в., такого письма нет. Более того, среди римских наместников Иудеи не было никакого Лентула122. Это обстоятельство уже в те времена вызывало серьезные сомнения в подлинности «послания». Ныне считается общепризнанным, что документ этот представляет собой христианскую подделку, изготовленную в XIII или даже XIV веке. При этом ссылка на Евтропия обусловлена широкой популярностью его исторического труда у средневековых читателей.
121 Fabricius J.A. Codex Apocryphus Novi Testamenti. T. 1. 1703. P. 302.
122 Ср. перечень римских наместников Иудеи у Иосифа Флавия (Древности, XVIII 2.2).
Автор «послания» передает свои личные впечатления от Иисуса Христа, которого он встречал в Иерусалиме. Тут необходимо отметить, что к моменту смерти Цезаря Августа в 14 г. н. э. (Октавианом его стали называть только историки Нового времени) Иисус был еще очень юн и еще не начинал общественной деятельности (ср. Лк 3:1). Следует также обратить внимание, что описание внешности Иисуса в «послании Лентула» совпадает с образом Христа, представленным в «Церковной истории» византийского монаха Никифора Каллиста (1256-1335 гг.). К этому времени в христианской иконографии утвердился т. н. византийский (восточный) портрет Христа, — бородатого, длинноволосого мужчины средних лет, — вытеснивший ранние аллегорические изображения Иисуса в образе рыбы, агнца и юноши-Доброго пастыря. «Я опишу, — говорит Никифор, — внешность нашего Господа, как она передана нам от древности. Он был высок и весьма прекрасен. Рост Его составлял полных семь пядей (ат^ацт]); волосы Его были светло-коричневого цвета, не слишком густые и слегка завивающиеся в мягкие локоны. Брови Его были темны и выгнуты, и глаза Его как бы изливали из себя нежный золотой свет. Они были весьма прекрасны. Нос у Него был выдающийся; борода приятная, но не очень длинная. Волосы головы Он, напротив, носил весьма длинные, потому что ножницы никогда не касались их, как не касалась их и рука человеческая, кроме руки Его Матери, когда Она играла ими в Его детстве. Он немного был согбен, но тело Его было хорошо сложено. Цвет Его кожи походил на цвет созревшей пшеницы, а Его лицо, подобно лицу Его Матери, было скорее овальное, чем круглое, с небольшим оттенком румянца; но чрез него просиявали достоинство, разумность души, кротость и никогда ненарушимое спокойствие духа. Вообще Он очень походил на Свою Божественную и непорочную Матерь». Портреты Иисуса такого типа появляются уже в Равеннской церкви Аполлинария Нового (VI в.), затем широко распространяются в Восточной православной церкви и в свою очередь начинают влиять на западную церковную живопись. Эта-то традиция и послужила источником описания внешности Иисуса в «послании Лентула».
Латинский оригинал приводится по указанному изданию Ж. Фабрициуса (р. 301-302); наиболее удачный, на наш взгляд, перевод дает А. П. Лопухин (1895).

Lentulus Hierosolumitanorum praeses S. R. Q. Romano S.
Hoc tempore vir apparuit, adhuc vivit, vir praeditus potentia magna, nomen ejus Jesus Christus: hommes eum Prophetiam potentem dicunt, discipuli ejus filium Dei vocant. Mortuos vivificat, aegros ab omnis generis aegritudinibus morbis fanat. Vir est abtae staturae propostionate, conspectus vultus ejus cum severitate, plenus efficacia, ut spectatores amare eum possint, rursus timere. Pili capites ejus vinei colors uscue ad fundamentum aurem, sine radiatione, erecti, a fundamento aurium usque ad humeros consorty ac lucidi, ab humeris deorsum pendentes, bifido vertice dispositi in morem Nazareorum. Frons plana pura, facies ejus fine macula, quam rubor quidam temperatus ornat. Aspectus ejus ingenuus gratus. Nasus os ejus nullo modo reprehensibilia. Barba ejus multa, colore pilorum capitis bifurcata: oculi ejus coerulei extreme lucidi. In reprehendendo objurgando formidabilis, in tocendo exhortando, blandae lingvae amabilis. Gratia miranda vultus, cum gravitate. Vel semel eum ridentem nemo vidit, sed flentem imo. Protracta statura corporis, manus ejus rectae erectae, brachia ejus delectabilia. In locuento ponderans gravis, pareus logvela. Pulcherrimus vultu inter hominis satos.

Лентул, наместник Иерусалимский, отцам сенаторам и римскому народу123.
123 Сама по себе мысль о том, что в Иерусалиме был специальный римский военачальник, подчиненный наместнику Иудеи, находившемуся в Кесарии Палестинской, не лишена оснований. По Новому Завету нам известен Клавдий Лисий, тысяченачальник (xiAiapxoc;) в Иерусалиме при правителе Феликсе (52-60 гг. н. э.). Однако совершенно невозможно, во-первых, чтобы какой-нибудь из иерусалимских военачальников принадлежал к сенаторскому сословию, как это говорится о Лентуле (Клавдий Лисий происходил вообще не из римлян — Деян 22:28), а также, чтобы этот военачальник обращался в Рим через голову наместника Иудеи (Клавдий Лисий, как и положено, обращался с письмом к своему непосредственному начальнику Феликсу — Деян 23:26).
У нас явился и до сих пор жив человек, обладающий великими способностями, по имени Иисус Христос: люди почитают Его Пророком, а ученики называют Сыном Божиим. Он воскрешает мертвых и исцеляет больных. Он человек высокого роста и благородной наружности; вид Его важен и выразителен, так что смотря на Него, нельзя не любить и вместе с тем не бояться Его. Волосы у Него волнистые и кудреватые, немного потемнее и сильно блестящие там, где они спадают на плечи. Они разделяются на две стороны по обычаю назореев. Чело у Него гладкое и чудесно спокойное; на лице Его нет ни морщин, ни каких-либо пятен, а румянец делает Его щеки прекрасными. Нос и рот его совершенны . Он имеет густую коричневатую бороду в цвет Его волос, не длинную, но разделенную надвое. Глаза у Него яркие и как бы имеют различный цвет в различное время. Он страшен в Своих угрозах, спокоен в Своих увещаниях, Человек любящий и любимый, бодрый, но постоянно серьезный. Никогда никто не видел Его смеющимся, но часто видели плачущим. Руки и другие члены тела Его совершенны. Речь Его ровна и важна, Он смирен и кроток, прекраснейший из сынов человеческих.
6. «ПИСЬМА» ПИЛАТА И ИРОДА-ТЕТРАРХА

Следующие два псевдодокумента были опубликованы в прошлом веке в собрании новозаветных апокрифов Британского Музея. Это «послание» Ирода-тетрарха Пилату и ответное «письмо» последнего, приуроченные, видимо, к моменту суда над Иисусом Христом и последующим событиям. Сама мысль о возможности такой переписки почерпнута из Евангелия от Луки, где говорится об участии Ирода в деле Иисуса и о его перемирии с Пилатом (23:12). Тетрарх жалуется римлянину на несчастья, постигшие его семью, как расплату за зло, причиненное Иоанну Крестителю и Иисусу, а римский правитель подробно рассказывает о своей встрече с воскресшим Христом и о том, как он пытался вымолить у него прощение.
Исследователи отмечают, что изложенные в послании Ирода мысли напоминают рассуждения западнохристианского автора Лактанция (ок. 290— 324 гг.) о превратностях судьбы в книге «Божественные установления» (Divinae institutionee). По сути же дела мы видим религиозно-наивное сочинение верующего христианина, бесконечно далекого от исторической реальности описываемой эпохи и подлинного характера такого искушенного политика, каким был Ирод Антипа, получивший в Евангелиях прозвище «лисицы» (Лк 13:32). Еще более тенденциозным выглядит ответное «послание Пилата», причем здесь особенно заметно влияние «Евангелия от Никодима». Именно отсюда взяты имена жены Пилата и сотника у креста Иисуса, а также заимствована легенда о нисхождении Христа в ад (шеол). Хотя Ж. Вариот вслед за М. Врите датирует эту подделку VI или VII веками, судя по ряду признаков, она была изготовлена гораздо позже, к концу Средневековья.
Письма приводятся согласно изданию: Variat A. J. Les Evangiles apocryphes. Historie litteraire forme primitive transformation. Paris, 1878. P. 111—112. Перевод с французского составителя сборника.

Ирод — Пилату, правителю Иерусалимскому, привет.
Я пребываю в большой тревоге и решил написать тебе, дабы ты знал, какие несчастья постигли мое семейство. Началось с того, что моя дочь Иродиада124, которая мне очень дорога, ныряла в пруду, в глубине которого было холоднее, чем на поверхности, и вот холод сковал ее тело, и голова отделилась от туловища и осталась на поверхности, а остальное ушло в глубину. Увы мне! я похоронил ее голову в моем доме, пребывая в безмерной печали. Тут до меня дошла молва о чудотворце по имени Иисус125; я захотел пойти к Нему, увидеть Его и узнать, кто отнял ее у меня. И Он открыл мне сокровенное, увы мне! что это была расплата за мою жестокость и беззаконие, совершенное против Иоанна Крестителя, и за все мои насмешки над Мессией126, Который распространял по земле добро для всех детей Своих. Вот почему Господь совершил Свою месть, ибо Этот Человек был таковым по Своим делам. Но, поскольку ты превосходный судья в глазах Богочеловека, я надеюсь, что ты попросишь Его за меня. И мой сын Азбониус127 скончался в одночасье в [страшной] агонии. И это повергло меня еще в большее уныние и в еще большие мучения. Ибо я поражен водянкой и неизбывной печалью, которая преследует меня с того дня, как я казнил Иоанна Крестителя. Все это, мой друг, послано мне по приговору Божшо. И моя жена лишилась зрения вследствие печали по смерти дочери; таков был довлеющий над нею рок. «Не мир принес я злым», — сказал Господь128. Ибо настало время великой скорби и лишений, и, как было написано в нашем законе, пришло возмездие.
124 Так звали не дочь, а жену Ирода-тетрарха (Мф 14:3; Мк 6:17; Лк 3:19; Иосиф Флавий. Древности, XVIII 5.4). 125Лк 23:7. 126Лк 23:11.
127 Такого сына у Ирода не было. Само имя это не еврейское и не греческое.
Эти знамения возвещали евреям о времени, когда они получат Новый Завет. Ибо Младенец принес свет немеркнущий, который они не увидели, и отвергли Слово Господа и Его Сына. По этой причине я надеюсь на твою справедливость, на твою и твоей супруги, которая, как мне известно, молится за Иисуса днем и ночью129; и тогда царство Милосердного придет к нам, избранному народу, и мы избежим превратностей судьбы. Но место там для нас мало, о Пилат, и наш удел, который мы имеем, — наша жизнь; позаботься же о достойном погребении моем и моей семьи, ибо наши похороны смягчат беды, которые, как говорит Писание, обрушатся в пришествие Иисуса Мессии. Будь благополучен ты и твоя жена Прокла130! Я посылаю тебе локоны с головы моей дочери и мой белый шарф для того, чтобы ты хранил память обо мне после моей смерти, ибо дни мои сочтены и, увы! приговор моей болезни уже вступает в силу; и я опасаюсь приговора над тобою. Ибо для нас обоих явился сам Бог, как было предсказано, этот свет немеркнущий; и суд грядущий есть суд вечный.
128 Мф 10:34; Лк 12:51.
129 Мф 27:19.
130 «Евангелие от Никодима», 3. См. раздел IV, документ 1.
Пилат — Ироду, тетрарху, привет.
Я получил и рассмотрел твое письмо об Иисусе, кому сочувствует моя жена, и я свидетельствую сам, что я омыл свои руки и не виновен в крови Сего, Который восстал из гробницы после трех дней. И я сделал все что мог, как ты меня и просил, прежде чем предать Его распятию. Но теперь, после мучительной смерти, несмотря на то, что солдаты сторожили Его гробницу, Он восстал из могилы и, как мне верно сообщают, объявился в Галилее в прежней телесной форме Своему окружению и Своим ученикам, внимающим Его учению, в котором не изменилось ничего, откровенно проповедуя воскресение [ мертвых] и вечное царство. И вот небо и земля исполнились радостью, и моя жена Прокла уверовала в Него, так как она прежде видела послание, которое ты отправил мне, и прочла, какие злые помыслы питает народ израильский против Иисуса. Затем, когда моя жена Прокла узнала, что Иисус воскрес и объявился в Галилее, она отправилась туда вместе с центурионом Лонгином131 и двенадцатью солдатами, сторожившими гробницу и видевшими великое зрелище воскресения Мессии. И она последовала за Его учениками. В то время, как она взирала на Него с изумлением, Он остановил на ней Свой взгляд и сказал: «Кто ты? Веруешь ли ты в Меня?» И когда Прокла ответила, что верит в завет, заключенный Богом с патриархами, Он сказал: «В будущем веке все воскреснут из мертвых, как и Я. Так же, как теперь ты видишь Меня живым после распятия, так же и они выйдут из гробов. Теперь слушай Меня и веруй в Бога, Моего Отца, Который со Мной. Ибо я разорвал узы смерти132, разрушил врата Шеола133 и явился затем к вам». И когда моя жена Прокла и воины услышали эти слова, они вернулись ко мне и рассказали с плачем о том, что Ему надлежало претерпеть козни врагов и пострадать ради нашей жизни. Тогда я облачился в траурные одежды и, взяв пятьдесят солдат и мою жену, направился с ними в Галилею. И прибыв туда, я свидетельствовал, что Ирод во всех вещах был согласен со мной, и вместе со мной пытался удержать ополчившихся на Него (Иисуса), и что судили и бичевали саму Истину, Господина Истины. И когда мы прибыли к Нему, о Ирод, то услышали и увидели чудесные знамения в небе и грохот на земле, и земля тряслась и источала сладкий аромат; ничего подобного не видывали в иерусалимском храме. Тогда я остановился, и мне предстал сам Господь наш, говорящий со Своими учениками.
131 «Евангелие от Никодима», 10.
132 Деян 2:24.
133
Шеол — евр. «яма, могила», впоследствии понимаемый как преисподняя, местопребывание умерших грешников.
Но я попросил сопровождавших меня передать Ему, что ты прежде написал мне письмо, в котором признал Его Творцом и Создателем всего сущего. И мы, когда умрем, восстанем благодаря Ему и выйдем из могил. И я обратился к Нему с такими словами: «Я грешен, Господь, в том, что участвовал в суде над Тобой, и Ты был осужден. Увы мне! я знал, что Ты Бог, Сын Божий, и не от человеков, но от Бога. И Ирод с детьми Израиля присоединяется ко мне. Вот исповедь моя, о Боже Израилев!» И моя жена в великой скорби добавила: «Господь сил и света, Бог Израилев, не мне ходатайствовать по делу Понтия Пилата, не мне просить за сынов Израилевых и сынов священников, но прошу Тебя пощадить моего супруга в Твоей славе». И Господь, приблизившись к нам, ко мне, моей жене и солдатам, показал Свои раны, полученные Им при распятии. И Он сказал: «Святые патриархи желали видеть то, что вы видите. Теперь настало время Господа, Сына Человеческого, Сына Всевышнего, когда умершие воскреснут в нетлении и обретут славу на веки вечные».
7. «ПРИГОВОР ПИЛАТА»

7а.

Еще одна подделка, связанная с именем Пилата, также возникла в эпоху позднего Средневековья. Это так называемый «приговор» римского наместника, вынесенный Иисусу Христу. Впервые его приводит христианский писатель Андрихомий (кон. XVI — нач. XVII вв.), сообщая при этом, что взял его из неких «древних Анналов». В 1593 г. эта часть сочинения Андрихомия была опубликована. «Древние Анналы», на которые ссылался писатель, оказались средневековой летописью134, а сам «приговор Пилата» представляет собой семинарскую штудию, с помощью которой пытались связать евангельский рассказ о суде над Иисусом с классическим римским судопроизводством. Документ этот интересен тем, что показывает, каким в Средние века виделось основание для судебного осуждения римлянами Иисуса Христа.
134 Маккавейский Н. К. Указ. соч. С. 163.
Латинский текст приводится по кн.: Маккавейский Н. К. Археология страданий Господа Иисуса Христа. Киев, 1891. С. 163. Перевод А. П. Лопухина (1895).

Jesus Nazarenum, subversorem gentis, contemptorem Caesaris et falsum Messiam, ut majorum suae gentis testimonio probatum est, ducite ad communie supplicii locum et eum ludibrio regiae Majestatis in medio duorum latronum cruci affigite. I lictor! expedi cruces!

Иисуса Назарянина, возмутителя народа, оскорбителя Цезаря и ложного Мессию, как доказано свидетельством большинства его собственного народа, отвести на обычное место казни и в посмеяние его мнимого царского величества среди двух разбойников пригвоздить к кресту. Иди, ликтор, готовь кресты!

7б.

Громкие успехи археологии, всеобщая страсть к античным древностям, охватившая Европу в начале XIX века, имели свою «накипь». В это время появляются многочисленные исторические фабрикации, в том числе и на евангельскую тему. Отсутствие каких-либо действительных археологических открытий в этой части компенсировалось различными псевдонаходками. К таким псевдонаходкам относятся еще два варианта «приговора Пилата». В одном из кельнских журналов за 1849 г. сообщалось, что при раскопках итальянского города Аквилеи в 1820 г. была обнаружен текст «приговора», вынесенного Иисусу Христу, который «гравирован на еврейском языке на каменной плите, на обратной стороне которой находятся следующие слова: такая же плита была послана в каждое колено». С этой-то плиты был сделан дословный перевод на французский язык, а сам оригинал помещен в капеллу города Казерты135. Далее утверждалось, что в той же Аквилее нашли еще мраморный ящик и в нем другой документ, озаглавленный: «Смертный приговор Пилата от слова до слова». Этот последний содержит более пространную вариацию первого текста.
135 Маккавейский Н.К. Указ. соч. С. 163.
Ученые с самого начала подозрительно отнеслись к обеим «находкам». Выражение «такая же плита была послана в каждое колено» напомнило свидетельство Иустина о том, что после казни Иисуса иудеи «разослали по всей вселенной избранных мужей разглашать, что появилась безбожная и беззаконная ересь чрез Иисуса какого-то Галилеянина, льстеца, Которого мы распяли» (Разговор с Трифоном иудеем, 108). Были сделаны предположения, что и эту надпись составили евреи, может, даже итальянские136. Но это столь же невероятно, как и то, что текст «приговора» принадлежит Пилату. Все пункты «приговора» целиком основываются на евангельском материале и мало согласуются с талмудической традицией. Это произведение человека, опирающегося на Евангелия и труды учителей Церкви, и вряд ли у опубликованного французского текста действительно имелся еврейский прототип.
136 Там же, с. 161.
Русский перевод более краткого варианта «приговора» приводится по указанной книге Н. К. Маккавейского, с. 160.

Приговор, объявленный Понтием Пилатом, наместником Нижней Галилеи137, гласящий, что Иисус из Назарета должен умереть крестной смертью.
137 Это странное название Иудеи и Самарии не характерно ни для еврейской, ни для
христианской традиции.
В 17-й год правления императора Тиберия и в 25-й день месяца марта в священном городе Иерусалиме, когда Анна и Каиафа были священниками и жрецами Бога, Понтий Пилат, наместник Нижней Галилеи, восседая на судейском седалище претора, присуждает Иисусу из Назарета умереть на кресте между двумя злодеями, так как великие и достоверные свидетельства народа показали: 1) Иисус соблазнитель. 2) Он бунтовщик. 3) Он враг закона. 4) Он называет себя ложно Сыном Божиим. 5) Он ложно выдает себя за царя израильского. 6) Он вступил в храм в сопровождении толпы, которая несла пальмы в руках. Приказывает первому центуриону, Квинту Корнелию138, вести Его на место казни. Запрещает всем, бедным и богатым, препятствовать исполнению смертной казни Иисуса. Свидетели, подписавшие смертный приговор Иисуса, суть: 1) Даниил Рабани, 2) Иоанн Зоровавель, 3) Рафаил Рабани, 4) Капет книжник. Иисус будет выведен из города Иерусалима чрез ворота Struenea.
138 В канонических Евангелиях римский сотник, следивший за распятием Иисуса, еще не называется по имени, но в «Евангелии от Петра» он уже именуется Петронием, в «Евангелии от Никодима» — Лонгином (см. раздел IV, документы 1, 2).

АВТОРЫ, ОТРЫВКИ ИЗ СОЧИНЕНИЙ КОТОРЫХ ВОШЛИ В СБОРНИК

Абу-л-Фарадж ибн Харун (Григорий Вар Эбрей) (Abu l-Faraj) (1226­1286), крещеный еврей, глава восточных монофизитов-иаковитов, корифей средневековой сирийской литературы, писавший на сирийском и арабском языках. — 417
Абу-л-Фатх (Abu l-Fath), самарянский историк XIV в., оставивший т. н. «Самарянскую хронику» («Китаб ат-Тарик»), доведенную до 1355 г. — 381
Августин Блаженный, Аврелий (Augustinus) (354-430), один из отцов Церкви, епископ Гиппонский (в Сев. Африке), латиноязычный христианский писатель и теолог , автор сочинений «О христианской доктрине », «О граде Божием», «Исповедь» и др. — 176
Агапий Манбиджский (Agapius; араб. Махбуб ал-Манбиджи), епископ сирийского города Манбиджа на Евфрате в середине Хв., христианский писатель-историк, автор «Всемирной истории» (араб. Китаб ал-'Унван), охватывающей события от сотворения мира до VIII в. Это сочинение сохранилось благодаря его переводу на арабский язык. — 122, 126, 415, 440
Африкан, Секст Юлий (Africanus), христианский грекоязычный писатель нач. III в., пресвитер в Александрии, составивший хронологический обзор событий греко-римской истории, доведенный до 221 г. н. э. От этого сочинения сохранились лишь фрагменты в передаче позднейших авторов. — 39
ал-Байдави, Абдаллах ибн Умар Насир ад-Дин (al-Baidawi) (1260-1316), кади (судья) в персидском Ширазе, мусульманский теолог, комментатор Корана. — 400
Бар-Эбрей — см. Абу-л-Фарадж
Георгий Амартол (Georgius Hamartolus) (греч. амартолос — «грешник»), византийский монах второй половины IX в., оставивший историческую хронику, доведенную до VIII в. Хроника Амартола была весьма популярна на Руси; сохранились ее славянские переводы. — 76, 118
Дуран, Симон бен Цемах (1361-1444), еврейский врач, ученый и философ. В 1391 г., спасаясь от преследований монахов-доминиканцев, бежал из Испании в Алжир, где в 1408 г. стал раввином и судьей еврейской общины. Автор нескольких сочинений, защищавших основы иудаизма. — 337
Евагрий Схоластик (ок. 535-593), сириец по происхождению, жил в Антиохии. Автор «Церковной истории», написанной как продолжение соответствующих трудов Евсевия Кесарийского, Созомена, Феодорита
Киррского и Сократа. — 435
Евсевий Кесарийский (Памфил) (Eusebius Pamphilus) (ок. 263-340), грекоязычный христианский писатель, историк, епископ Кесарии Палестинской с 311 г., автор «Церковной истории», охватывающей историю христианства от его возникновения до начала IV в., а также других сочинений, пользующихся большим авторитетом в христианской Церкви. — 29, 36, 68, 110, 114, 121, 165, 172, 196, 292, 295, 429, 443
Епифаний Кипрский (Саламинский) (Epiphanius) (307-403), епископ Саламинский (на острове Кипр), грекоязычный христианский писатель, автор «Панариона», сочинения, направленного против еретиков.— 295, 334
Ибн Шапрут, Шемтоб бен Исаак, испанский еврейский врач, философ и талмудист второй половины XIV в., автор полемического сочинения «Пробный камень» (Eben Bochan), направленного против крещеных евреев. Перевел также некоторые части Евангелий на еврейский язык, снабдив перевод едкими примечаниями. — 379
Иероним Блаженный (Hieronymus) (ок. 347-420), один из отцов Церкви, латиноязычный христианский писатель, совершивший перевод Библии на латинский язык (т. н. Вульгата), автор нескольких исторических сочинений, комментариев к Святому Писанию. — 29, 116, 298, 300
Иоанн Дамаскин (Ioannes Damascenus) (ок. 675 - до 753), один из отцов Церкви, видный христианский писатель и богослов, происходивший из Дамаска. Автор сочинений: «Источник знания», «Против манихеев», «Против несторианской ереси» и др. — 336
Иосиф Флавий (Iosephus Flavius) (37 - ок. 100), иудейский историк, выходец из жреческой семьи, участник антиримского восстания 66-74 гг. Его произведения, написанные на греческом языке, — «Иудейская война», «Иудейские древности» и др. пользовались исключительным авторитетом у раннехристианских писателей. — 9, 37, 41-146, 163
Ипполит Римский (Hippolytus) (ум. 236), епископ Рима, латиноязычный церковный писатель и богослов. Большая часть его сочинений посвящена полемике с еретическими течениями в христианстве («Малый лабиринт», «Библидарион», «Философумены»). — 82
Ириней Лионский (Irenaeus Lugdunensis) (135-202), один из учителей Церкви, родом из Смирны (Малая Азия), епископ Лиона с 177 г., латиноязычный церковный писатель из многочисленных сочинений которого сохранились лишь 5 книг «Против ересей». — 226, 290
Иустин Мученик (Философ) (Iustinus Philosophus et Martyr) (103-168), латиноязычный церковный писатель, раннехристианский апологет, погибший во время гонений на христиан. — 165, 172
Кассий Дион Кокцеян (Cassius Dionis Cocceianus) (165-235), римский грекоязычный историк, автор обширного труда «Римская история», от которого сохранилось несколько книг, охватывающих период с 68 г. до н. э. по
47 г. н. э. — 25
ал-Киркисани, Йакоб (al-Qirqisani), еврейский караимский писатель X в., автор «Книги огней и сторожевых башен», в которой рассказывается об иудейских сектах. — 377

Кедрин, Георгий (Cedrenus), византийский хронист конца XI в., составивший компилятивный обзор всемирных событий вплоть до 1057 г. — 118

Климент Александрийский, Тит Флавий (Clemens Alexandrinus) (ок. 150-215), один из учителей Церкви, раннехристианский греко-язычный писатель, автор сочинений «Строматы» («Ковры»), «Увещевание язычникам», «Педагог». — 291

ал-Макин, Джурджис Ибн ал-'Амуд, копский христианский летописец XIII в., оставивший «Всеобщую историю», в которой часто цитировал Агапия Манбиджского. — 130

Макробий Амвросий Феодосии (Macrobius), римский писатель и поэт-сатирик», автор «Сатурналий», чиновник при императоре Гонории (393-423). — 126
Максим Грек (ок. 1475-1556), христианский писатель и публицист, поселившийся в Московском княжестве при Василии III. — 420

Малала, Иоанн (Malalas) (491-578), византийский историк, сириец по происхождению. В сохранившейся рукописи его «Хроника» начинается с легендарной истории египтян и доходит до 563 г. Это сочинение было очень популярно на Руси; остались его славянские переводы.

ал-Масуди, Абу-л-Хасан Али ибн ал-Хусайн (ум. 956), арабский писатель, автор историко-географического сочинения «Золотые луга и россыпи самоцветов» (араб. «Китаб мурудж аз-захаб ва маадин ал-джавахир»). — 409

Михаил Глика (Michaelis Glycae), византийский писатель конца XII в., автор «Хронографии», в которой изложение событий доводится до 1118 г. — 118

Михаил Сириец (Michaelis) (1126-1199), патриарх Антиохийский с 1166 г., христианский летописец, оставивший «Хронику» (на сирийском языке), охватывающую события от сотворения мира до современной Михаилу эпохи. — 38, 121

Моисей Хоренский (ок. 410-490), армянский христианский историк, автор «Истории Армении». — 433

Никифор Каллист (Nicephorus Callistus) (1256-1335), византийский монах, написавший «Церковную историю» по образцу произведения Евсевия Кесарийского. — 451

Ориген (Origenus) (185-254), крупный христианский теолог, философ, грекоязычный писатель, автор комментариев к Библии, а также апологетического труда «Против Цельса». — 25, 36,113, 114, 291, 331

Орозий Павел (Orosius Paulus), римский христианский историк 1-й половины V в., ученик Августина Блаженного. Написал «Историю против язычников» (в семи книгах), в которых широко цитировал многих античных авторов. — 163

Персий (Persius) (34-62), римский поэт-сатирик. — 33

Плиний Младший, Гай Цецилий Секунд (Plinius Minor) (61-ок. 114), римский писатель и государственный деятель. Из его сочинений до нас дошли сборник писем в 10 книгах и «Панегирик» императору Траяну. — 154

Псевдо-Анастасий, неизвестный автор полемических «Речей против иудеев», долгое время приписываемых писателю Восточной церкви Анастасию Синайскому (ок. 640-700). — 117

Псевдо-Гегесипп (Hegesippus, Egesippus), условный автор древнейшего перевода сочинения Иосифа Флавия «Иудейская война» на латинский язык (кон. III в.). Современные исследователи видят под ним некоего крещеного еврея Исаака. — 115

Светоний Транквилл, Гай (Suetonius Trancuillus) (ок. 70-140), римский историк и писатель, автор сочинения «Жизнь двенадцати Цезарей». — 91,160

Свида, Суда (Suida, Suda), название византийского этимологического и толкового словаря, составленного в X в. и содержащего разнообразный материал из античных и эллинистических источников. — 19, 34

Симон Дуран — см. Дуран, Симон бен Цемах

Синкелл, Георгий (Syncellus), византийский историк конца VIII — начала IX вв. Его хроника начинается с сотворения мира и заканчивается временем императора Диоклетиана (284 г.). — 39

Созомен Саламинский, Гермий (Sozomenus), церковный греко-язычный автор середины V в., оставивший «Церковную историю», написанную по образцу труда Евсевия Кесарийского. — 117, 247
Талл (Thallus), греческий историк II или I в. до н. э., от сочинений которого сохранилось лишь несколько отрывков в передаче позднейших авторов. Пользовался авторитетом у христианских писателей. — 39

Тацит, Гай (Публий ?) Корнелий (Tacitus) (ок. 57-117), крупнейший римский историк, автор сочинений «Анналы», «История» и др. — 91, 149

Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс (Tertullianus) (ок. 165-230), один из учителей Церкви, латиноязычный писатель, раннехристианский апологет. — 34, 160, 172, 438, 443

Филастрий (Filastrius) (ок. 330-397), христианский грекоязычный писатель, автор «Книги о ересях». — 375

Филон Александрийский (Philo) (21 до н. э.— 41 н. э.), крупный иудейский теолог, философ, писавший на греческом языке. — 27

Филопон, Иоанн (Philoponus) (ок. 580-640), грамматист, философ и христианский богослов в Александрии Египетской, писавший труды по различным отраслям знаний. Некоторые из его сочинений (о двойном естестве Христа, о невозможности воскресения из мертвых) впоследствии были уничтожены церковью как еретические. — 37

Флегон из Тралл, Публий Элий (Flego), греческий писатель начала II в., вольноотпущенник императора Адриана, автор нескольких исторических сочинений («Выдержки из Олимпиад», «Жизнь Адриана» и др.), не сохранившихся до наших дней и известных лишь в отрывках, цитируемых позднейшими писателями. — 36-40, 126, 166

Цицерон, Марк Туллий (Cicero) (106-43 до н. э.), знаменитый римский оратор и политический деятель, автор многочисленных речей, философских и иных произведений. Сохранился также сборник его писем. — 160, 302

аш-Шахрастани, Мухаммед (al-Shahrastani) (1071-1153), мусульманский теолог, давший подробное описание различных религиозных течений в иудаизме, христианстве и исламе. — 377
ИСТОЧНИКИ
Раздел I
Персий. Сатиры. Пер. с лат. // Римская сатира. Сост. М. Л. Гаспаров.
М., 1989.
Филон Александрийский. О добродетелях. О посольстве к Гаю. Пер. с греч. Кн. 1. Иерусалим, 1994.
Cassius Dionis Cocceianis. Historiarum Romanorum quae supersunt. Ed. U. F. Boissevain. Vol. II. Berolini (Berlin), 1898.
Macrobius. Saturnalia. Ed. lacobus Willis. T. 1. Leipzig, 1970.
Philonis ludaei (Alexandrinis). Liber de virtutibus sive de legatione ad Gaium imperatorem. Lipsiae (Leipzig), 1781.
Phlegon von Tralles. — Jacobi F. Die Fragmente der Griechischen Historiker. II, «B», № 257. Berlin, 1929.

Раздел II

Иосиф Флавий. Иудейская война. Пер. с нем. Я. Л. Чертка. СПб., 1900. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Пер. с греч. Г. Г. Генкеля. Т. 2. СПб.,
1990.
Мещерский Н. А. История «Иудейской войны» Иосифа Флавия в древнерусском переводе. АН СССР, М.; Л., 1958.
Agapius. — Kitab al-'Unvan. Histoire universelle ecrite par Agapius (Mahboub) de Menbigj. Ed. A. Vasiliev. Part. II (1) // Patrologia Orientalis. V. 4. Paris, 1912.
Agapius Episcopus Mabbugensis. Historia Universalis. Ed. L. Cheiko // Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Scriptores Arabici. Series III. T. V. Lipsiae (Leipzig), 1912.
Flavius Josephus. Opera. Ed. B. Niese. Vol. 1-8. Berolini (Berlin), 1887-1894. The Ecclesiastical History of Eusebius in Syriac. Ed. W. Wright, N. McLean. Cambridge, 1898.

Раздел III

Плиний Младший. Письма. Пер. с лат. Изд. М. Е. Сергеенко и А. И. Доватур. М., 1982.
Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати Цезарей. Пер. с лат. М. Л. Гаспарова. М., 1964.
Тацит, Корнелий. Сочинения в двух томах. Т. 1. Анналы. Малые произведения. Пер. с лат. Изд. А. С. Бобовича, Я. М. Боровского, M. E. Сергеенко. Л., 1969.
Элий Спартиан. Жизнеописание Адриана. Пер. с лат. // ВДИ. 1957. № 1.
Cornelius Tacitus. Opera in usum scholarum ad optimas editiones. T. 1. Halae Saxonum, 1793.
Plinius der Jungere. Briefe. Lateinisch und Deutsch. Von H. Kasten. Berlin, 1982. Suetonius Tranquillus. Quae supersunt omnia. V. 1. De vita XII Caesarum libri VIII. Ed. B. G. Teubneri. Lipsiae (Leipzig), 1908.
Раздел IV

Апокрифы ранних христиан. Издание общества ведической культуры, СПб.,

Гейман В. В. (Вега). Апокрифические сказания о Христе. I. Книга Никодима, СПб., 1912; П. Книга Девы Марии. СПб., 1912; IV. Книга младенчества. СПб., 1914.
Лавров П. А. Апокрифические тексты. СПб., 1899.
Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки // СОРЯС. 1890. Т. 52. № 4. С. 164-190.
Свенцицкая И. С., Трофимова М. К. Апокрифы древних христиан. Исследование, тексты, комментарии. М., 1989.
Acta Apostolorum Apocrypha. Ed. By R. A. Lipsius, M. Bonnet. P. I-II. Darmstadt,
1959.
Amann E. Le Protoevangelie de Jacques et ses remaniemant latines. Paris, 1910. Bell H. L, Sceat T. S. Fragments of Unknown Gospel. London, 1935. Grenfell В. Р., Hunt A. S. Fragment of an Uncanonical Gospel from Oxyrynchos. Oxford, 1908.
Harnack A. Bruchsstucke des Evangeliens und Apocalups des Petrus. Leipzig (Leipzig), 1893.
Michel C. Evangiles apocryphes. Vol. 1-2. Paris, 1911.
Tezutz M. Bodmer Papyros V. Nativite de Marie. Cologne; Geneve, 1958.
Thilo J. C. Codex Apocryphis Novi Testamenti. Leipzig, 1832.
Tischendorf C. Evangelia Apocrypha. Lipsiae (Leipzig), 1853.
Vaillant A. L'Evangle de Nicodeme. Texte slave et texte latin. Paris, 1968.

Раздел V

Абу-л-Фатх. — Жамкочан А. С. «Самаринская хроника» Абу-л-Фатха. М.,
1995.
Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. Пер. С. Г. Фруга. М., 1993.
Талмуд. Мишна и Тосефта. Критич. пер. Н. Переферковича. Т. 1-6. СПб.,
1902.
Chronique Samaritaine. Ed. A. Neubauer. Paris, 1861.
Talmud und Midrasch... — Strack H.L. Jesus die hareticer und die Cristen nach den Altesten judischen Angaben. Leipzig, 1910.
«Toledot Jesu». — Krauss S. Das Leben Jesu nach ludischen Quellen. Berlin, 1902.

Раздел VI

Коран. Пер. с араб. И. Ю. Крачковского. М., 1964.

Al-Baidawi — Chrestomathia Baidawiana: The commentarium of el-Baidawi on sura III. London: Luzac, 1894.
Magoudi. Les prairies dor. Trad. C.Barbier de Meynard et P. De Courteille. T. 1. Paris, 1861. P. 120-122.

Раздел VII

«Возношение Пилата». — Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. // СОРЯС. 1890. Т. 52. № 4. С. 191-197.
Моисей Хоренский. История Армении. Пер. с арм. Н. О. Эмина. М., 1893.
Мовсес Хоренаци (Моисей Хоренский). История Армении. Пер. с арм. Г. Саркисяна. Ереван, 1990.
«Приговор Пилата». — Маккавейский Н. К. Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, 1891. С. 160, 163.
«Сказание Афродитиана». — Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжности Древней Руси. Исследования и тексты. СПб., 1994.
«Сказание Афродитиана». — Щеголев П. Е. Очерки истории отреченной литературы: Сказание Афродитиана // ИОРЯС. 1899. Т. 4, кн. 1. С. 149-199; Т. 4, кн. 3. С. 1304-1344.
«Учение Аддая». — Мещерская Е. Н. Апокрифические деяния апостолов. Новозаветные апокрифы в сирийской литературе. М., 1997. С. 77-111.
Abu-l-Faraj (Bar Hebraeus). The Chronography. Ed. W. Budge. Vol. 1-2. Amsterdam, 1976.
«Anaphora Pilati». — Tischendorf C. Evangelia Apocrypha. Lipsiae (Leipzig), 1853, f. 413-425.
«Doctrina Addaei». — Phillips G. Doctrina Addaei, the Apostle. London, 1876.
«Epistolae Lentulus». — Fabricius J.A. Codex Apocryphus Novi Testamenti. T. 1. 1703. P. 301-302.
«Lettere d Herode a Pilate». — Variat A.J. Les Evangiles apocryphes. Historie litteraire forme primitive transformation. Paris, 1878. P. 111-112.

Патристика

Августин Блаженный. О граде Божием. Пер. с лат. Т. 1-3. Киев, 1906; М.,
1994.
Георгий Амартол. Хронограф // Ученые записки Отд. рус. яз. Ими. АН. 1861.
Т. 11.
Георгий Амартол — Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе. Пг., 1920. Т. 1.
Евагрий. Церковная история. Пер. с греч. СПб., 1853.
Евсевий Памфил (Кесарийский). Сочинения. Пер. с греч. Т. 1-2. СПб., 1848-
1849.
Евсевий Памфил (Кесарийский), Церковная история. Пер. с греч. // Богословские труды. М., 1982, Сб. 23-26.
Епифаний Кипрский. Творения. Пер. с греч. Ч. 1-5. М., 1863-1865.
Иероним Блаженный. Творения. Пер. с лат. Кн. 8. Ч. 5. Киев, 1879.
Ириней Лионский. Сочинения. Пер. с лат. П. Преображенского. СПб., 1900.
Иустин Мученик (Философ). Сочинения. Пер. с лат. П. Преображенского. М., 1892.
Ориген. Против Цельса. Пер. с греч. Л. Писарева. Т. 1—4. Казань, 1912. Тертуллиан. Апология. Пер. с лат. // Богословские труды. М., 1984, Сб. 25. Тертуллиан. Избранные сочинения. Пер. с лат. Сост. А. А. Столяров. М.,
1994.
Augustinus. Opera omnia // Patrologiae cursus completus. Series Latina. Ed. J.-P. Migne. Paris, 1841-1862. Vol. 32-47. (Далее: PL).
Cedrenus. Compendium historiarum // Patrologiae cursus completus. Series Graeca. Ed. J.-P. Migne. Paris, 1857-1864. Vol. 121. (Далее: PG).
Constantinus Porphyrogenitus. Excerpta // Corpus scriptorum historiae byzantinae. T. I. Ed. B. G. Niebuhrii. Bonnae, 1829-1840. (Далее: CSB).
Ekhehardus Uraugiensis. Cronica. Ed. D. G. Waitz // Monumenta Germaniae Historica. Scriptorum. T. VI. Hannoverae, 1844. P. 1-267.
Epiphanius. Adversus haeresis // PG, vol. 41.
Eusebius Pamphilus. Opera omnia // PG, vol. 19-24.
Euthimius Zigabenus. Panoplia Dogmatica // PG, vol. 130.
Freculphus Lexoviensis. Chronicon // PL, vol. 106, 915-1258.
Georgius Monachus (Hamartolus). Chronicon // PG, vol. 110.
Gotifredus Viterbiensis. Panteon // Monumenta Germaniae Historica. Scriptorum. T. XXII. Hannoverae, 1872. P. 107-307.
Haymonis. Historiae sacrae Epitome // PL, vol. 118, 817-874. Hieronymus. Opera omnia // PL, vol. 22-27.
Hieronimus. Eusebius Werke siebenter band die Chronik des Hieronimus. Von. R. Helm. Berlin, 1956.
Irenaeus Lugdunensis. Adversus haeresis libri quinque // PG, vol. 7, 433-1225. Isidorus Pelusiota. Epistolae // PG, vol. 78, 178-1674. lustinus Philosophus et Martyr. Opera omnia // PG, vol. 5, 227-803. Joannes Damascenus. Opera omnia // PG, vol. 94.
Joannes Saresberiensis. Policraticus sive de nudis curialium // PL, vol. 199, 379­822.
Lactancius. Opera omnia // PL, vol. 6. Malalas. Chronographia // PG, vol. 97, 65-718. Michaells Glycae. Annalium // PG, vol. 158, 27-646.
Michel le Syrien. Chronicle / Ed. J. B. Chabot. Vol. I: French translation. Paris, 1899; Vol. IV: Syriac text. Paris, 1910.
Nicephorus Callistus Xanthopulus. Ecclesiasticae historiae libri I-VII // PG, vol.
145, 557-1331.
Origenes. Opera omnia // PG, vol. 11-17.
Origenes Werke. Bd. 1-2. Gegen Celsus. Von. Dr. P. Koetschau. Leipzig, 1899. Orosius. Historiarum adversus paganos libri VII // Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorjim. T. V. Ed. B. G. Teubneri. Lipsiae (Leipzig), 1889. Petrus Comestor. Historia scholastica // PL, vol. 198, 1045-1722. Pseudo-Anastasius Sinaita. Disputatio adversus Judaeos // PG, vol. 89, 1203-1282. Sozomenus. Ecclesiastica historia // PG, vol. 67, 843-1630. Suidas // PG, vol. 117, 1193-1424. Syncellus. Chronicon // CSB, vol. 1. Tertullianus. Opera omnia // PL, vol. 1-2.

ИССЛЕДОВАНИЯ
(цитируемая и справочная литература) Работы общего характера

Донини А. У истоков христианства. Пер. с итал. М., 1989. Древс А. Внеевангельские свидетельства об Иисусе. Пер. с нем. // Атеист. 1930. № 54.
Древс А. Миф о Христе. Пер. с нем. Т. 1. М., 1924.

<<

стр. 4
(всего 5)

СОДЕРЖАНИЕ

>>