<<

стр. 12
(всего 13)

СОДЕРЖАНИЕ

>>


Н
Начальная маржа (initial margin) – это залог, который вносит участник
фьючерсных торгов при открытии позиции.
Недобросовестная эмиссия – это действия, выражающиеся в нарушении
процедуры эмиссии, установленной в настоящем разделе, которые являются


307
основаниями для отказа регистрирующими органами в регистрации выпуска
эмиссионных ценных бумаг, признания выпуска эмиссионных ценных бумаг
несостоявшимся или приостановления эмиссии эмиссионных ценных бумаг.
Номинал (номинальная стоимость) акции (face value, par) – это
денежная сумма, обозначенная на акции и отражающая долю уставного фонда
акционерного общества, приходящуюся на одну акцию.
Номинальный держатель ценных бумаг - лицо, зарегистрированное в
системе ведения реестра, в том числе являющееся депонентом депозитария, и не
являющееся владельцем в отношении этих ценных бумаг.

О
Облигация (obligation, bond) – это ценная бумага, удостоверяющая
отношение займа между держателем облигации – кредитором и лицом, её
выписавшим – заёмщиком. Облигация также удостоверяет право кредитора
получить и обязательство заёмщика выплатить в определённый срок
номинальную стоимость облигации и проценты по ней.
Объект «низшей организованности» или «узкое место» – это такая
подсистема, которая не даёт всей системе функционировать в полную силу.
Определённая дата в будущем, называемая также датой поставки,
датой исполнения, датой экспирации, или датой реализации опциона
(expiration date, maturity date) – это такая дата, когда покупатель опциона может
потребовать от продавца опциона купить или продать товар
Опцион (option) – это право купить или продать товар по фиксированной
цене на определённую дату в будущем в обмен на премию.
Опцион «колл» или опцион покупателя (option call) – это договор или
стандартный биржевой контракт, представляющий из себя, с одной стороны,
право покупателя опциона купить товар по фиксированной цене на
определённую дату в будущем в обмен на премию, а с другой стороны –
обязательство продавца опциона продать покупателю опциона товар.
Опцион «пут» или опцион продавца (option put) – это договор или
стандартный биржевой контракт, представляющий из себя, с одной стороны,
право покупателя опциона продать товар по фиксированной цене на
определённую дату в будущем в обмен на премию, а с другой стороны –
обязательство продавца опциона купить у покупателя опциона товар.
Отдел кадров – это структурное подразделение биржи, которое
выполняет весь комплекс работы, связанной с принятием на работу и
увольнением сотрудников биржи. Отдел кадров также производит мониторинг
трудовой активности сотрудников биржи, занимается вопросами социального,
медицинского и пенсионного страхования и обеспечения и другими вопросами,
предусмотренными уставом биржи.
Отдел компьютерно-информационных технологий – это структурное
подразделение биржи, которое занимается вопросами функционирования
компьютеров (computers), каналов связи и сетей, а также программного
обеспечения, используемых биржей и биржевыми торговцами в своей
деятельности. Работу современной биржи невозможно представить без
компьютерно-информационных технологий и средств автоматизации. Они
позволяют существенно упростить как доступ к торгам, так и сам процесс




308
торгов, а также процесс получения необходимой информации, необходимой
биржевикам.
Отдел перспективного планирования – это структурное подразделение
биржи, которое разрабатывает план развития биржи на перспективу и стратегию
её развития. Отдел перспективного планирования работает в тесном
сотрудничестве с экономической службой, бухгалтерией, президентом,
правлением и биржевым советом. К компетенции отдела перспективного
планирования относятся следующие вопросы: организация торговли новыми
финансовыми инструментами, такими как фьючерсы и опционы, внедрение
новых торговых и расчётных технологий, развитие биржевой инфраструктуры.
Отдел перспективного планирования собирает из разных источников сведения,
касающиеся предполагаемого изменения курсов ценных бумаг, и составляет
прогнозы движения котировок (это необходимо маклериату и Клиринговой
палате для установления залогов, планок и границ изменения котировок).
Отдел по связям с общественностью - это структурное подразделение
биржи, которое, с одной стороны, через средства массовой информации
(телевидение, печать, Интернет) информирует широкие слои общественности о
деятельности биржи, о ходе биржевых торгов, а с другой стороны, отслеживает
реакцию общества на эти сообщения. Основная цель отдела по связям с
общественностью – формирование благоприятного имиджа биржи и
привлечение новых клиентов. Отдел по связям с общественностью организует
пресс-конференции, «круглые столы», а также встречи руководителей биржи со
всеми заинтересованными лицами и представителями деловых кругов.
Отдел регистрации и аккредитации – это структурное подразделение
биржи, которое выполняет следующие функции:
• регистрирует новых участников торгов – клиентов расчётных фирм;
• регистрирует новых членов биржи;
• ведёт информационный банк данных о каждом клиенте и члене
биржи.
Относительная величина прибыли (ОВП) – это отношение прибыли к
затратам.
Относительная величина убытка (ОВУ) – это отношение убытка к
затратам.

П
Пай паевого инвестиционного фонда – это, по сути, акция паевого
инвестиционного фонда, которую покупает инвестор.
Пассивные опционы – это опционы «колл» во время падения рынка
базового актива и опционы «пут» во время роста.
Первичный рынок ценных бумаг (primary security market) – это такой
рынок, где происходит размещение вновь выпущенных ценных бумаг.
Переводной вексель (тратта) (bill of exchange) – это такой вексель,
который выписывает одно лицо, а платит по нему другое.
Покупатель опциона, называемый также держателем, или
получателем опциона (option holder, optionee) покупает право, но не
обязательство купить или продать товар по фиксированной цене на
определённую дату в будущем в обмен на премию.



309
Поставка (delivery) – в биржевой терминологии – процесс
взаиморасчетов между контрагентами по ранее заключенной сделке купли-
продажи биржевого товара. Для того чтобы наглядно себе уяснить что такое
«поставка», представьте, что 1 марта вы купили на бирже партию овса. Однако
вам вручат складскую квитанцию только 2 марта; тогда же вы и заплатите за
купленный товар 10 000 рублей. В этом случае весь комплекс мероприятий,
который будет происходить 2 марта, и будет называться «поставкой».
Право на акции (stock right) – это производная ценная бумага,
предоставляющая акционеру право купить определённое количество акций
нового выпуска по фиксированной цене.
Премия (premium) – это некоторая сумма денег, которую выплачивает
покупатель опциона продавцу, взамен приобретая право купить или продать
товар.
Привилегированная акция (preferred stock) – это акция, имеющая по
отношению к обыкновенной какие-либо привилегии. Обычно это заранее
объявляемый, регулярно выплачиваемый дивиденд и приоритет на получение
имущества в случае ликвидации акционерного общества. Взамен владельцы
привилегированных акций не имеют права голоса на общем собрании
акционеров.
Продавец опциона, называемый также подписчиком (writer), или
опционером (optioner) получает от покупателя опциона премию, однако берёт
на себя обязательство выполнить требование своего контрагента о покупке или
продаже товара на определённую дату.
Продать фьючерс (sell, to go short) означает взять на себя обязательство
перед контрагентом и биржей продать биржевой товар на определенную дату в
будущем.
Производные ценные бумаги или деривативы (derivatives) – это такие
ценные бумаги, права и обязательства по которым связаны с ценными
бумагами.
Простой вексель (вексель соло) - это такой вексель, по которому платит
сторона, его выписавшая.
Профессиональная деятельность на рынке ценных бумаг – это
деятельность по оказанию разнообразных услуг участникам рынка ценных
бумаг.
Профессиональный участник рынка ценных бумаг – это физическое
или юридическое лицо, осуществляющее профессиональную деятельность на
фондовом рынке.

Р
Расчётная фирма, называемая также членом биржи (member
organization, member firm, member corporation, commission house, exchange
member) – это структурное подразделение биржи, которое:
• заключает на биржевой площадке сделки от своего имени и за свой
счёт, выступая в качестве трейдера;
• заключает на биржевой площадке сделки от своего имени и за свой
счёт, выставляя двусторонние котировки и выступая, таким образом, в качестве
дилера;
• поддерживает и регулирует цены на те или иные ценные бумаги,


310
выступая в роли маркет-мейкера;
• заключает на биржевой площадке сделки от имени и на счёт клиента,
выступая в качестве брокера;
• управляет активами клиента, выступая в качестве управляющего;
• консультирует клиентов, выступая в качестве консультанта.
Ревизионная комиссия – это структурное подразделение биржи,
которое совместно с бухгалтерией и юридическим отделом осуществляет
контроль за финансово-хозяйственной деятельностью биржи, состоянием её
счетов и достоверностью бухгалтерской документации, а также за выполнением
установленных смет, нормативов и лимитов. Кроме того, ревизионная комиссия
отслеживает соблюдение биржей и её структурными подразделениями устава,
законодательных актов и инструкций. Отчёт об итогах проверки ревизионная
комиссия направляет на биржевой совет и собрание акционеров. Как показывает
практика, от точной, добросовестной и оперативной работы ревизионной
комиссии зависит финансовая устойчивость биржи и сохранность денег
клиентов.
Реестр – это список владельцев эмиссионных ценных бумаг.
Рисовый купон – это историческая форма ценной бумаги,
представляющая из себя обязательство землевладельца поставить предъявителю
купона определённое количества риса.
Рынок ценных бумаг (фондовый рынок) (security market) – это
система, внутри которой происходит купля-продажа ценных бумаг.
Рыночная капитализация (market capitalization) – это произведение
стоимости акции компании-эмитента на вторичном рынке на количество
выпущенных акций.

С
Семейство опционов – это набор одновременно торгуемых опционов
«колл» или «пут» с одинаковыми базовым активом, датой реализации, но с
разными страйк-ценами.
Серия опционов (option series) – это все опционы одного класса,
имеющие одинаковые страйк-цены и дату реализации.
Сертификат эмиссионной ценной бумаги – документ, выпускаемый
эмитентом и удостоверяющий право собственности на указанное в сертификате
количество ценных бумаг.
Систематика или морфология – это внутреннее строение исследуемой
предметной области.
Систематика или морфология – это внутреннее строение исследуемой
предметной области.
Складское свидетельство – это ценная бумага, отражающая факт
поступления на склад определённой партии некоторого товара, а также право
предъявителя складского свидетельства распоряжаться этим товаром.
Служба охраны (security department) – это структурное подразделение
биржи, которое выполняет следующие функции:
• обеспечивает безопасность сотрудников и торговцев во время работы
биржи;
• охраняет помещение и имущество биржи;
• обеспечивает соблюдение пропускного режима.


311
Спекулянт (speculator) – это торговец, совершающий биржевые
операции с целью получения прибыли.
Спекуляция (speculation) – это такая биржевая операция, которая
преследует цель получения прибыли.
Спот (spot) – это такая сделка, при которой все расчеты производятся в
срок не более двух дней (в отдельных случаях – не более пяти). Покупатель
получает свой товар, а продавец – деньги.
Стрип (strip) – это ценная бумага, представляющая из себя бескупонную
облигацию, которая погашается за счёт процентных выплат по пакету
государственных облигаций, находящихся в собственности компании,
выпустившей стрипы.

Т
Торговая сессия (trading session) – это определенный промежуток
времени внутри дня, устанавливаемый биржей, в течение которого торговцы
могут совершать сделки.
Торговая система – это сложный комплекс аппаратно-программных и
технических средств на базе компьютерных и сетевых технологий,
обеспечивающий процесс торговли на бирже.
Трейдер (trader) – это участник биржевых торгов, который производит
сделки от своего имени и на свой счёт.

У
Убыточность – это относительная величина убытка, приведённая к
какому-либо временному интервалу.
Управляющий – это участник рынка ценных бумаг, который управляет
активами клиента по специальному с ним соглашению.

Ф
Фиксированная цена или «страйк цена», она же цена столкновения,
или цена исполнения опциона (strike price, basic price) – это цена покупки или
продажи товара в будущем.
Фондовая биржа (stock exchange) - это организованная торговая
площадка, на которой биржевые торговцы совершают сделки с ценными
бумагами. Фондовая биржа – это организованный вторичный рынок ценных
бумаг.
Форвардный контракт или форвард (forward contract, forward) – это
специальный договор о поставке какого-либо товара на некоторую дату в
будущем.
Фьючерсный контракт или фьючерс (futures) – это стандартный
биржевой контракт, представляющий из себя обязательство на поставку
определенного товара на фиксированную дату в будущем.




312
Х
Хедж (hedge) – это открытые с целью страхования фьючерсные или
опционные позиции на покупку или продажу.
Хеджер (hedger) – участник торгов, осуществляющий хеджирование.
Хеджирование (hedging) – это биржевая операция, представляющая по
сути своей страхование от неблагоприятных ценовых изменений с помощью
производных биржевых инструментов, таких как фьючерс или опцион.

Ц
Ценная бумага (security, financial asset, paper) – это документ,
удостоверяющий имущественные, заёмные и некоторые иные права и
обязательства, реализация которых возможна только при его предъявлении, а
передача – при смене права собственности на этот документ. Ценная бумага
имеет свою стоимость, выражаемую в деньгах.

Э
Эквивалентная маржа (equivalent margin) – это компенсация хеджеру
при поставке, считающаяся на основе разницы между ценой базового актива в
день поставки и фьючерсом в последний день торговли.
Экономическая служба - это структурное подразделение биржи,
которое занимается финансовыми и экономическими вопросами, связанными с
функционированием биржи как самостоятельного юридического лица.
Экономическая биржа участвует в разработке и принятии плана развития биржи
и её бюджета. Экономическая служба работает в тесном контакте с
бухгалтерией, отделом перспективного планирования, президентом и
правлением биржи.
Эмиссионная ценная бумага – это такая ценная бумага, которая
размещается серийно и имеет равные объём и сроки осуществления прав внутри
одного выпуска вне зависимости от времени приобретения этой ценной бумаги
инвестором.
Эмиссия (emission) – это последовательность действий эмитента по
выпуску и размещению серии ценных бумаг

Ю
Юридический отдел – это структурное подразделение биржи, которое
отслеживает все изменения в правовом поле, проводит юридическую экспертизу
всех принимаемых на бирже нормативных актов, всех заключаемых на бирже
договоров между участниками торгов (в том числе договоров о поставке), а
также всех договоров и соглашений, заключаемых биржей со сторонними
организациями и с сотрудниками. Юридический отдел принимает участие в
разрешении споров между участниками торгов, помогая маклериату и
биржевому арбитражу.




313
Краткий русско-английский терминологический
словарь:

А
Аваль – aval;
Агент – agent;
Ажио – agio;
Ажиотаж – agiotage;
Актив баланса – assets;
Акцепт – acceptance;
Акционер – stockholder;
Акция – stock, share;
Акция обыкновенная – common stock (USA), equity, ordinary share (UK);
Акции предприятий высокотехнологичных отраслей – “high tech” (жарг.);
Акция привилегированная – preferred stock;
Аллонж – allonge;
Алюминий – aluminum;
Американская депозитарная расписка (АДР) – American depository receipt;
Американская фондовая биржа – American Stock Exchange (AMEX);
Анализ – analysis;
Анализ котировок – price analysis;
АРМ брокера – desk;
Аукцион – auction;
Аукцион двойной – double auction;

Б
База – underlying;
Базис – basis;
Баланс – balance;
Балансовая стоимость акции – book value;
Бардж – barge;
Баррель – barrel, bl.;
Бензин – gasoline;
Билет Казначейства США – Treasury note;
Биржа – exchange;
Биржа товарная – mercantile exchange, commodity exchange;
Биржа фондовая – stock exchange, security market;
Биржевое табло – board;
Биржевой банк – clearing bank;
Биржевой депозитарий – depository;
Биржевая игра – exchange speculation;
Биржевой склад – storehouse, warehouse, depository;
Брокер – broker;
Брокер биржевой или «двухдолларовый» (США, NYSE) – floor broker, two-
dollar broker;
Брокер внебиржевой – curb-stone broker;


314
Брокер денежный фондовой биржи – stock exchange money brokers;
Брокер-дилер (Великобритания, ЛФБ) – broker-dealer;
Брокер для дилеров (Великобритания, ЛФБ) – inter dealer broker;
Брокер-комиссионер (США, NYSE) – commission broker;
Брокер облигационный (США, NYSE) – bond broker;
Бушель – bushel, bu.;
Бык – bull;
Бэквардейшн – backwardation;

В
Варрант – warrant;
Вексель – bill;
Вексель Казначейства США – Treasury bill;
Вексель переводной (тратта) – bill of exchange;
Величина – value;
Владелец счёта – account holder;
Внешняя стоимость премии опциона – time value;
Внутренняя стоимость премии опциона – intrinsic value;
Волатильность – то же самое, что и неустойчивость;
Временная стоимость премии опциона – то же самое, что и внешняя
стоимость премии опциона;
Время биржевой сессии – business hours, regular trading hours;
«Вялый» рынок – weak;

Г
Газойль – gas oil;
Галерея – gallery;
Галлон – gallon, gal.;
«Гараж» (США, NYSE) – “garage”;
Главная комната (США, NYSE) – main room;
Говядина – cattle, beef;
«Голубая комната» (США, NYSE) – “blue room”;
«Голубые фишки» – blue chips;
Год – year;
«Голова и плечи» – head and soulders;
График – chart;
График годового масштаба – yearly scale chart;
График дневного масштаба – day scale chart;
График месячного масштаба – monthly scale chart;
График недельного масштаба – weekly scale chart;
График типа «интрадэй» – intraday chart;

Д
Дата – date;
Дата исполнения по опционам – то же, что и дата поставки по опционам;


315
Дата поставки по фьючерсам и форвардам – delivery date;
Дата поставки по опционам – expiration date, maturity date;
Дата реализации по опционам – то же, что и дата поставки по опционам;
Дата экспирации по опционам – то же, что и дата поставки по опционам;
Движение цен – сначала повышение, а потом понижение – reaction;
Движение цен – сначала понижение, а потом повышение – rally;
Делистинг – delisting;
День поставки – delivery day;
День – day;
Деньги – money;
Депозитарий – depository;
Депозитарная расписка – depository receipt;
Депозитный сертификат – certificate of deposit (CD);
Держатель опциона – то же самое, что и покупатель опциона;
Держатель реестра – registrar;
Диапазон, коридор цен – price range;
Дивиденд – dividend;
Дизажио – disagio;
Дилер – dealer;
Дисконт – discount;
Дней до погашения – days to maturity;
Доверительный управляющий – trust officer;
«Дойная корова» – cash cow;
Долг – debt;
Долговая расписка – promissory note;
Доллар – dollar, $;
Доход – income, revenue;
Доход от роста стоимости акции на вторичном рынке – capital gain;
Доходность – yield;
Доходность к погашению – yield to maturity;
Доходность текущая, по акции – stock’s current yield;
Древесина (пиломатериалы) – lumber;
Дробление акций – stock split;

Ж
Живой скот – live cattle, live hogs;

З
Завершение спекулятивной операции, быстрое – “in-and-out”;
Закрывающая покупка – closing purchase;
Закрывающая продажа – closing sale;
Закрытие позиции – liquidation;
Закрыть позицию – to close position, to liquidate position;
Золото – gold;




316
Е
Евро – euro, €;

И
Игра на бирже – gamble, speculation;
Игра на повышение – speculation for a rise;
Игра на понижение – speculation for a fall;
Игра совместная, крупных операторов на рынке – corner;
Игрок, идущий против рынка – contrarian;
Изменение – change;
Изменение чистое – net change;
Инвестор – investor;
Инвестор индивидуальный – individual investor;
Инвестор институциональный – institutional investor;
Индекс акций Гонг Конга – Hang Seng;
Индекс биржевой – index;
Индекс газеты “Financial Times” (Великобритания) – Financial Times Stock
Exchange 100 Index (FTSE-100);
Индекс германских акций – DAX;
Индекс Доу-Джонса муниципальных ценных бумаг – Dow Jones Municipal
Index;
Индекс Доу-Джонса облигаций – Dow Jones Bond Average;
Индекс Доу-Джонса промышленный – Dow Jones Industrial Average – DJIA;
Индекс Доу-Джонса составной – Dow Jones Composite;
Индекс Доу-Джонса товарных фьючерсов – Dow Jones Commodity Futures
Index;
Индекс Доу-Джонса транспортных компаний – Dow Jones Transportation
Average – DJTA;
Индекс «Никкей 225» (Япония) – Nikkei 225 Average;
Индекс системы NASDAQ (США) – NASDAQ Composite Index;
Индекс составной курсов обыкновенных акций на Нью-Йоркской
фондовой бирже – NYSE Common Stock Index;
Индекс французских акций – CAC-40;
Индекс цен составной «Стэндард энд Пур» на акции 500 компаний –
Standard & Poor’s 500-Composite-Stock Index (S&P500);
Индекс цен составной равно взвешенный «Стэндард энд Пур» на акции 500
компаний – Standard & Poor’s 500, equal weighted Index;
Индоссамент – endorsement;
Индоссант – endorser;
Инициалы брокера – initials;
Инсайдер – insider;
Инсайдерская информация – inside information, inside;
Интернет – Internet;
Интернет-трейдинг – internet-trading;
Инфляция – inflation;
Информация – information;
Информация по сделкам с ценными бумагами – data;


317
Информационное табло – bulletin board;
Иридий – iridium;
Исполнение сделки – settlement;

Й
Йена – yen, ?;

К
Какао – cocoa;
Капитализация рыночная – market capitalization;
Класс опционов – option class;
Клерк-арбитр – out trade clerk;
Клиент – client;
Клиринг – клиринг;
Клиринговая палата – clearing house;
Кожа – leather;
Колебание цены, резкое – swing;
Колебания цен на рынке – market fluctuation;
Количество – quantity;
Комиссионер – agent;
Комиссионные – commissions, brokerage, fee;
Комиссия инвестора при покупке на внебиржевом рынке – markup;
Комиссия инвестора при продаже на внебиржевом рынке – markdown;
Комиссия по ценным бумагами и биржам в США – security and exchange
commission (SEC);
Компьютер – computer;
Компьютер портативный – notebook;
Конвергенция – convergence;
Коносамент – bill of lading;
Консолидация акций – reverse stock split;
Контанго – contango;
Контракт – contract;
Контракт стандартный – contract;
Контракт форвардный – forward contract;
Конфликт при заключении сделки – out trade;
Коридор цен – price range;
Коридор цен закрытия – closing range;
Коридор цен открытия – opening range;
Котировать – to quote;
Котировки – quotations;
Кофе – coffee;
Кредит – credit;
Кукуруза – corn, maize;
Купить – to buy;
Купить фьючерс – buy, to go long;
Купон – coupon;



318
Л
Леверидж – gearing, leverage;
Ликвидность – liquidity, marketability;
Листинг – listing;
Лондонская биржа металлов (ЛБМ) – London Metal Exchange (LME);
Лондонская биржа фьючерсов и опционов – The London Futures and Option
Exchange (FOX);
Лондонская международная нефтяная биржа – International Petroleum
Exchange of London (IPE);
Лондонская международная фондовая биржа – The International Stock
Exchange of the United Kingdom and the Republic Ireland;
Лондонская фьючерсная и опционная биржа – London International financial
Futures & Options exchange (LIFFE);
Лот – lot;
Лот полный – round lot;
Лучшая заявка на покупку – bid rate, bid;
Лучшая заявка на продажу – ask rate, ask, offer rate, offer;

М
Максимальный и минимальный пределы изменения котировки в течение
одной торговой сессии – price limit;
Максимальный и минимальный пределы изменения цен сделок в течение
одной торговой сессии – daily trading limit;
Маржа – margin;
Маржа вариационная – variation margin;
Маржа начальная – initial margin;
Маржа эквивалентная – equivalent margin;
Маржевое требование – margin call;
Марка немецкая – mark, DM;
Маркет-мейкер – market-maker;
Медведь – bear;
Медь – copper;
Международная биржа (Европа) – International Exchange (iX);
Межрыночная торговая система (США) – Intermarket Trading System (ITS);
Место члена биржи – seat;
Месяц – month;
Месяц, ближайший торговли фьючерсом – nearly month;
Месяц, последний торговли фьючерсом – back month;
Металл драгоценный – precious metal;
Минимальный размер изменения цены фьючерсного контракта – minimum
price fluctuation;
Московская межбанковская валютная биржа (ММВБ) – Moscow Interbank
Currency Exchange;

Н

319
Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам (США) – National
Association of Securities Dealers (NASD);
Национальная рыночная система (США) – National Market System (NMS);
Неделя – week;
Нетто-позиция (чистая позиция) – net position;
Нефть – crude oil;
Неустойчивость – volatility;
Никель – nickel;
Номинал – face value, par;
Номинал совокупный – asset value;
Номер счёта – account number;
Нью-Йоркская биржа кофе, сахара и какао – New York Coffee, Sugar & Cocoa
exchange (CSCE);
Нью-Йоркская биржа по хлопку и цитрусовым – New York Cotton, Citrus and
Petroleum Exchange (NYCE);
Нью-Йоркская коммерческая биржа – New York Mercantile Exchange
(NYMEX);
Нью-Йоркская товарная биржа – Commodity Exchange of New York
(COMEX);
Нью-Йоркская фондовая биржа – New-York Stock Exchange (NYSE);

О
Облигация – bond, obligation;
Облигация Казначейства США – Treasury bond;
Облигация краткосрочная, сроком до одного месяца – commercial paper;
Облигация муниципальная – municipal bond, “muni”;
Олово – tin;
Операционный зал биржи – operation room, floor;
Операция биржевая – operation;
Опцион – option;
Опцион американский – American option;
Опцион «без денег» – “out-of-the-money” option;
Опцион биржевой – listed option;
Опцион внебиржевой – conventional option;
Опцион двойной – double option;
Опцион европейский – European option;
Опцион «колл» или покупателя – option call;
Опцион непокрытый – naked option;
Опцион паритетный – то же самое, что и опцион «при своих»;
Опцион покрытый – covered option;
Опцион «при деньгах» – “in-the-money” option;
Опцион «при своих» – “at-the-money” option;
Опцион «пут» или продавца – option put;
Опционер – то же самое, что и продавец опциона;
Остановка торгов – trading halt;
Открытие – opening;
Открыть позицию – to open position, establish;
Отменить сделку – to cancel;



320
П
Падение цен – drop;
Падение цен внезапное – smash;
Палладий – palladium;
Первичное размещение или эмиссия – emission;
Перевести деньги со счёта – withdraw;
Пит – pit;
Платёж – payment;
Платина – platinum;
Поверенный – agent;
Погашение – maturity;
Поглощение компаний – take over;
Подача заявок с голоса – open outcry;
Поддерживать рынок – make a market;
Подписчик опциона – то же самое, что и продавец опциона;
«Подрезать» – undercut;
Подтвердить сделку – to confirm;
Позиция – position;
Позиция без покрытия – uncovered position;
Позиция длинная – long position;
Позиция короткая – short position;
Позиция по акциям – stock position;
Покупатель – buyer;
Покупатель опциона – option holder, optionee;
Пол операционного зала биржи – floor;
Получатель опциона – то же, что и покупатель опциона;
Попытка понизить цены на рынке – raid;
Портфель инвестиционный – portfolio;
Последний день торговли срочным контрактом – deferred day;
Пост – post;
Поставка – delivery;
Правила биржевых торгов – rules of exchange;
Право на акции – stock right;
Президент биржи – president;
Премия – premium;
Прибыль – profit;
Прибыль на акцию – earnings per share;
Принципал – principal;
Природный газ (пропан) – propane;
Прогноз – forecast;
Продавец – seller;
Продавец опциона – writer, optioner;
Продажа длинная – long sale;
Продать – to sell;
Продать фьючерс – to sell, to go short;
Прямоугольник – bar;
Прямые инвестиции – direct investments;



321
Пулпит – pulpit;
Пункт – point;
Пшеница – wheat;

Р
Равновесие – parity;
Разбивать – to break;
Разница между лучшими ценами на покупку и продажу – bid offer spread;
Разница между ценой покупки и продажи дилера – dealers spread;
Разрушать – to break;
Расчётная фирма – то же, что и член биржи – member organization, member
firm, member corporation, commission house, exchange member;
Реализация опциона – exercise of an option;
Регистратор – registrar;
Резкое увеличение объёма сделок – boom;
Ремитент – remitter;
Репортёр (США, NYSE) – reporter;
Ринг – ring;
Риск – risk;
Родий – rhodium;
Российская торговая система (РТС) – Russian Trading System (RTS);
Рост цен – advance, growth;
Рост цен резкий – bulge;
Рубль – rouble;
Рынок – market;
Рынок коммерческих краткосрочных бумаг (США) – commercial papers
market;
Рынок кредитный, кредитно-депозитный – money market;
Рынок ценных бумаг (фондовый рынок) – security market;
Рынок ценных бумаг внебиржевой – “over-the-counter” market – OTC (амер.);
Рынок ценных бумаг внебиржевой уличный – “kerb”, “curb”;
Рынок ценных бумаг вторичный – secondary security market;
Рынок ценных бумаг первичный – primary security market;
Рынок ценных бумаг «третий» – “third” market;
Рынок ценных бумаг «четвёртый» – “fourth” market;

С
Сальдо счёта – amount of balance;
Сахар – sugar;
Свинец – lead;
Свинина – hogs, pork belly;
Сделка – transaction, deal;
Сделки – trades (USA), deals (UK);
Сделка обратная – offset;
Сделка «спот» – spot transactions;
Сделка наличная – cash market transactions;
Серебро – silver;


322
Серия опционов – option series;
Сертификат акций – stock;
Сессия торговая – trading session;
Символ – symbol;
Система – system;
Система торговли малоликвидными акциями в NASDAQ – Small Cap Issues
(NASDAQ Small Cap);
Система электронного подтверждения сделок – electronic trade confirmation
system;
Система электронной торговли на Лондонской фондовой бирже – Security
Exchange Automated Quotations (SEAQ);
Системы электронной торговли на «четвёртом» рынке (США) – POSIT,
Instinet;
Скальп – scalp;
Скальпер – scalper;
Слияние компаний – merger;
Cлужащий биржи, следящий за котировками – exchange quotation clerk;
Служба автоматического учёта приказов о покупке и продаже акций при
открытии биржи (США, NYSE) – Opening Order Automated Report Service
(OARS);
Служба охраны биржи – security department;
Совокупное предложение в денежном выражении – supply;
Совокупный спрос в денежном выражении – demand;
Соевое масло – soybean oil;
Соевый шрот – soybean meal;
Сок апельсиновый – orange juice;
Соотношение цена-доход – price/earnings ratio;
Соя – soybean;
Спекулянт – speculator;
Спекуляция – speculation, gamble;
Спекуляция крупная – heavy speculation;
Спекуляция рискованная – hazardous speculation;
Специалист (США, NYSE) – specialist;
Списать со счёта – write off;
Среднеамериканская товарная биржа – Mid-American Commodity Exchange;
Средний – average;
Срок исполнения контракта – contract maturity;
Срок торговли контрактом – term;
Ставка – rate;
Ставка процентная – interest rate;
Стена – wall;
«Стирка» – wash;
Стоимость – cost;
Стоимость рыночная актива – market value;
Стоимость чистая или действительная – net cost;
Столбиковая диаграмма (график) – bar chart;
Стрип – strip;
Сумма убытков – amount of loss;
Счастливый конец – happy end;
Счёт – account;


323
Счёт-фактура – invoice;
Счёт-справка по результатам торговой сессии – account statement;
Счёт, контролируемый брокером – discretionary account;

Т
Телеграф биржевой – ticker;
Телефонный клерк – phone clerk;
Тенденция – то же, что и тренд;
Тик – tick, pips;
Товар – commodity, actual (actual – реальный, небиржевой товар);
Токийская зерновая биржа – Tokyo Grain Exchange (TGE);
Токийская товарная биржа – Tokyo Commodity Exchange (TOCOM);
Токийская фондовая биржа – Tokyo Stock Exchange;
Топочный мазут – heating oil;
Торговать – to trade;
Торговая карточка – trading card;
Торговец – trader, merchant;
Торговля – trading;
Торговля в пите – pit trading;
Торговля перед биржевым табло – board trading;
Торговый день – trading day;
Трассант – drawer;
Трассат – drawee;
Тратта – draft;
Трейдер – trader;
Трейдер биржевой (США, NYSE) – competitive trader, floor trader;
Трейдер дневной – day trader;
Тренд – trend;
Тренд восходящий – uptrend;
Тренд нисходящий – downtrend;

У
Убыток – loss;
«Уйти-вернуться» – “aller-et-retour” (фр.);
Унция – ounce, oz.;
Унция тройская – troy ounce;
Уполномоченный Биржевой банк – clearing bank;
Управляемый счёт – managed account;
Участник рынка – market participant;

Ф
Финансы – finance;
Фиксинг – fixing;
Форвард – forward;
Форвардейшн – forwardation;


324
Франк – franc, ?;
Фунт – pound, lb.;
Фунт-стерлингов – pound, ?;
Фут – foot, ft.;
Фьючерс – futures;
Фьючерсный контракт или фьючерс – futures;

Х
Хедж – hedge;
Хеджер – hedger;
Хеджирование – hedging;
Хлопок – cotton;

Ц
Цветной пиджак – colour coat, jacket;
Целевая система оборота приказов (США, NYSE) – Designated Order
Turnaround (DOT);
Целевая суперсистема оборота приказов (США, NYSE) – Super DOT;
Цена – price;
Цена закрытия торговой сессии – close price, close;
Цена максимальная торговой сессии – high price, high;
Цена минимальная торговой сессии – low price, low;
Цена открытия торговой сессии – open price, open;
Цена опциона – option price;
Цена отсечения – stop-out price;
Цена «страйк» – strike price;
Цена фиксированная – strike price, basic price;
Ценная бумага – security, financial asset, paper;
Ценная бумага производная – derivative;
Цинк – zinc;

Ч
«Чёрный вторник» (29 октября 1929 г. в США) – “black Tuesday”;
Чикагская коммерческая биржа – Chicago Mercantile Exchange (CME);
Чикагская опционная палата – Chicago Board Option Exchange (CBOE);
Чикагская торговая палата – Chicago Board of Trade (CBOT);
Член биржи – то же, что и расчётная фирма – member organization, member
firm, member corporation;
Член Клиринговой палаты – расчётная фирма – clearing member;

Ш
Шерсть – wool;




325
Э
Эмиссия – issue;
Эмитент – issuer;

Я
Яма – pit, ring;
«Японские подсвечники» – Japanese candlesticks;
«Японские свечи» – Japanese candles;




Краткий англо-русский терминологический
словарь:

A
Acceptance – акцепт переводного векселя;
Account – счёт;
Account holder – владелец счёта;
Account number – номер счёта;
Account statement – счёт-справка по результатам торговой сессии;
Actual – реальный, небиржевой товар;
Advance – рост цен;
Agent – агент, поверенный, комиссионер;
Agio – ажио, превышение рыночной цены актива над номинальной;
Agiotage – ажиотаж;
“Aller-et-retour” (fr.) – «уйти-вернуться»;
Allonge – аллонж;
Aluminum – алюминий;
American depository receipt (ADR) – американская депозитарная расписка;
American option – американский опцион;
American Stock Exchange (AMEX) – Американская фондовая биржа;
Amount of balance – сальдо счёта;
Amount of loss – сумма убытков;
Analysis – анализ;
Ask – лучшая заявка на продажу;
Ask rate – то же, что и ask;
Assets – актив баланса;
Asset value – номинальная стоимость активов;
“At-the-money” option – опцион «при своих» или паритетный опцион;
Aval – аваль;
Average – средний;


326
Auction – аукцион;

B
Back month – последний месяц торговли фьючерсным контрактом;
Backwardation – ситуация на рынке, когда цена фьючерса ниже цены базового
актива;
Balance – баланс;
Bar – прямоугольник, брусок;
Bar chart – столбиковая диаграмма (график);
Barge – бардж;
Barrel, bl. – баррель;
Basic price – цена исполнения или «страйк-цена» опциона;
Basis – базис, разница цен между базовым активом («спотом») и фьючерсом;
Bear – медведь, продавец, спекулянт, играющий на понижение;
Beef – говядина;
Bid – лучшая заявка на покупку;
Bid offer spread – разница между лучшими ценами на покупку и продажу;
Bid rate – то же, что и bid;
Bill – вексель;
Bill of exchange – переводной вексель;
Bill of lading – коносамент;
“Black Tuesday” – «чёрный вторник» (29 октября 1929 г. в США);
Blue chips – «голубые фишки»;
“Blue room” – «голубая комната» (США, NYSE);
Board – биржевое табло, палата;
Board trading – биржевая торговля перед табло;
Bond – облигация;
Bond broker – облигационный брокер (США, NYSE);
Book value – балансовая стоимость акции;
Boom – резкое увеличение объёма сделок;
Broker – брокер, посредник между продавцами и покупателями на фондовом,
валютном и товарном рынке;
Brokerage – комиссионные брокера;
Broker-dealer – брокер-дилер (Великобритания, ЛФБ);
Bulge – резкий взлёт цены на рынке;
Bull – бык, покупатель, спекулянт, играющий на повышение;
Bulletin board – информационное табло;
Bushel, bu. – бушель;
Business hours – время торговой сессии;
Buy – купить, покупать;
Buyer – покупатель;

C
CAC-40 – индекс французских акций;
Cash cow – «дойная корова»;
Cash market transactions – наличная сделка с немедленной поставкой, сделка
на условиях «спот»;


327
Capital gain – доход от роста стоимости акции на вторичном рынке;
Cattle – говядина;
Certificate of deposit (CD) – депозитный сертификат;
Change – изменение;
Chart – график;
Chicago Board of Trade (CBOT) – Чикагская торговая палата;
Chicago Board Option Exchange (CBOE) – Чикагская опционная палата;
Chicago Mercantile Exchange (CME) – Чикагская коммерческая биржа;
Clearing – клиринг;
Clearing bank – Биржевой банк;
Clearing house – Клиринговая палата;
Clearing member – член Клиринговой палаты – расчётная фирма;
Client – клиент;
Close – цена закрытия биржевой сессии;
Close position – закрыть позицию;
Close price – то же, что и close;
Closing purchase – закрывающая покупка;
Closing range – коридор цен закрытия;
Closing sale – закрывающая продажа;
Cocoa – какао;
Coffee – кофе;
Colour coat – цветной пиджак, униформа брокера;
Commercial paper – краткосрочная облигация, выпускаемая крупными
компаниями в США;
Commercial papers market – рынок краткосрочных облигаций и векселей
крупных компаний в США;
Commission broker – брокер-комиссионер (США, NYSE);
Commission house – расчётная фирма;
Commissions – комиссионные;
Commodity – реальный товар;
Commodity exchange – товарная биржа;
Commodity Exchange of New York (COMEX) – Нью-Йоркская товарная биржа;
Common stock – обыкновенная акция;
Competitive trader – биржевой трейдер (США, NYSE);
Computer – компьютер;
Contango – ситуация на рынке, когда цена фьючерса приблизительно равна
цене базового актива;
Contract – контракт;
Contract maturity – срок исполнения контракта (например, фьючерсного);
Contrarian – игрок, идущий против рынка;
Conventional option – внебиржевой опцион;
Convergence – схождение цен фьючерса и базового актива к дате поставки;
Copper – медь;
Corn – кукуруза (амер.);
Corner – совместная игра на рынке крупных операторов;
Cost – стоимость;
Cotton – хлопок;
Coupon – купон;
Covered option – покрытый опцион;
Credit – кредит;


328
Crude oil – нефть;
“Curb” – 1. внебиржевой уличный рынок ценных бумаг; 2. обочина;
Curb-stone broker – внебиржевой брокер, букв. «брокер, стоящий на обочине»;

D
Daily trading limit – максимальный и минимальный пределы изменения цен
сделок в течение одной торговой сессии;
Data – информация по сделкам с ценными бумагами;
Day – день;
Day scale chart – график дневного масштаба;
Day trader – дневной трейдер;
Days to maturity – дней до погашения;
DAX – индекс германских акций;
Deal – сделка;
Dealer – дилер;
Dealers spread – разница между ценой покупки и продажи дилера;
Deals – сделки (брит.);
Debt – долг;
Deferred day – последний день торговли фьючерсным контрактом;
Delisting – делистинг;
Delivery – поставка;
Delivery date – дата поставки;
Delivery day – день поставки;
Demand – совокупный спрос в денежном выражении;
Depository – биржевой склад, депозитарий;
Depository receipt – депозитарная расписка;
Derivative – производная ценная бумага;
Designated Order Turnaround (DOT) – целевая система оборота приказов
(США, NYSE);
Desk – АРМ брокера;
Direct investments – прямые инвестиции, покупка иностранной компанией
акций на первичном рынке;
Disagio – дизажио, ситуация когда рыночная цена актива ниже номинальной;
Discount – дисконт;
Discretionary account – счёт, контролируемый брокером;
Dividend – дивиденд;
Dollar, $ – доллар;
Double auction – двойной аукцион;
Double option – двойной опцион;
Dow Jones Bond Average – индекс облигаций Доу-Джонса;
Dow Jones Commodity Futures Index – индекс товарных фьючерсов Доу-
Джонса;
Dow Jones Composite – составной индекс Доу-Джонса;
Dow Jones Industrial Average (DJIA) – промышленный индекс Доу-Джонса;
Dow Jones Municipal Index – индекс муниципальных ценных бумаг Доу-
Джонса;
Dow Jones Transportation Average (DJTA) – индекс транспортных компаний
Доу-Джонса;



329
Downtrend – нисходящий тренд;
Draft – тратта;
Drawee – трассат;
Drawer – трассант;
Drop – падение цены;

E
Earnings per share – прибыль на акцию;
Electronic trade confirmation system – система электронного подтверждения
сделок;
Emission – эмиссия ценных бумаг, первичное размещение;
Endorsament – индоссамент;
Endorser – индоссант;
Equity – обыкновенная акция;
Equivalent margin – эквивалентная маржа;
Establish – открыть позицию на фьючерсах;
Euro, € – евро;
European option – европейский опцион;
Exchange – биржа;
Exchange member – расчётная фирма, член биржи;
Exchange quotation clerk – служащий биржи, следящий за котировками;
Exchange speculation – биржевая игра;
Exercise of an option – реализация опциона;
Expiration date – дата поставки по опционам;

F
Face value – номинальная стоимость актива, номинал;
Fee – комиссионные;
Finance – финансы;
Financial asset – ценная бумага, финансовый актив;
Financial Times Stock Exchange 100 Index (FTSE-100) – индекс британских
акций газеты “Financial Times”;
Fixing – фиксинг;
Floor – операционный зал биржи, пол;
Floor broker – биржевой или «двухдолларовый» брокер (США, NYSE);
Floor trader – биржевой трейдер (США, NYSE);
Foot, ft. – фут;
Forecast – прогноз;
Forward contract – форвардный контракт;
Forwardation – ситуация на рынке, когда цена фьючерса выше цены базового
актива;
“Fourth” market – «четвёртый» рынок;
Franc, ? – франк;
Futures – фьючерс, фьючерсный контракт;




330
G
Gallery – галерея;
Gallon, gal. – галлон;
Gamble – биржевая игра, спекуляция;
“Garage” – «гараж» (США, NYSE);
Gas oil – газойль, продукт перегонки нефти;
Gasoline – бензин;
Gearing – леверидж, отношение стоимости реального товара к залогу на
фьючерс;
Go long – купить фьючерс;
Go short – продать фьючерс;
Gold – золото;
Growth – рост цен;

H
Hang Seng – индекс акций Гонк Конга;
Happy end – счастливый конец;
Hazardous speculation – рискованная спекуляция;
Head and shoulders – «голова и плечи»;
Heating oil – топочный мазут, печное топливо;
Heavy speculation – спекуляция в особо крупных размерах;
Hedge – хедж, открытые с целью страхования фьючерсные или опционные
позиции на покупку или продажу;
Hedger – участник торгов, осуществляющий хеджирование;
Hedging – хеджирование;
High – максимальная цена торговой сессии;
High price – то же, что и high;
“High tech” – жаргонное название акций предприятий высокотехнологичных
отраслей;
Hogs – свиньи;

I
“In-and-out” – быстрое завершение спекулятивной операции;
Income – доход;
Index – биржевой индекс;
Individual investor – индивидуальный инвестор;
Inflation – инфляция;
Information – информация;
Initial margin – начальная маржа;
Initials – инициалы брокера;
“In-the-money” option – опцион «при деньгах»;
Inside – инсайдерская информация;
Inside information – то же, что и inside;
Insider – инсайдер;
Instinet – система электронной торговли на «четвёртом» рынке (США);


331
Institutional investor – институциональный инвестор;
Inter dealer broker – брокер для дилеров (Великобритания, ЛФБ);
Interest rate – процентная ставка;
Intermarket Trading System (ITS) – межрыночная торговая система (США);
International Exchange (iX) – международная биржа (Европа);
International Petroleum Exchange of London (IPE) – Лондонская
международная нефтяная биржа;
Internet – Интернет;
Internet-trading – интернет-трейдинг;
Intraday chart – график типа «интрадэй»;
Intrinsic value – внутренняя стоимость премии опциона;
Investor – инвестор;
Invoice – счёт-фактура;
Iridium – иридий;
Issue – эмиссия;
Issuer – эмитент;

J
Jacket – цветной пиджак, униформа брокера;
Japanese candles – «японские свечи»;
Japanese candlesticks – японские подсвечники;

K
“Kerb” – внебиржевой уличный рынок ценных бумаг;

L
Lead – свинец;
Leather – кожа;
Leverage – леверидж, отношение стоимости реального товара к залогу на
фьючерс;
Liquidate position – закрыть позицию;
Liquidation – исполнение сделки;
Liquidity – ликвидность;
Listed option – биржевой опцион;
Listing – листинг;
Live cattle – живые коровы;
Live hogs – живые свиньи;
London International Financial Futures & Options Exchange (LIFFE) –
Лондонская фьючерсная и опционная биржа;
London Metal Exchange (LME) – Лондонская биржа металлов;
Long position – длинная позиция, позиция на покупку;
Long sale – длинная продажа;
Loss – убыток;
Lot – лот;
Low – минимальная цена торговой сессии;


332
Low price – то же, что и low;
Lumber – древесина, пиломатериалы;

M
Main room – главная комната (США, NYSE);
Maize – кукуруза;
Make a market – поддерживать рынок;
Managed account – управляемый счёт;
Margin – маржа;
Margin call – маржевое требование;
Mark, DM – марка;
Markdown – комиссия инвестора при продаже на внебиржевом рынке;
Market – рынок;
Marketability – ликвидность;
Market capitalization – рыночная капитализация;
Market fluctuation – колебания цен на рынке;
Market-maker – маркет-мейкер;
Market participant – участник торгов;
Market value – рыночная стоимость актива;
Markup – комиссия инвестора при покупке на внебиржевом рынке;
Maturity – поставка, погашение;
Maturity date – дата поставки по опционам;
Member corporation – расчётная фирма или член биржи;
Member firm – расчётная фирма или член биржи;
Member organization – расчётная фирма или член биржи;
Mercantile exchange – товарная биржа;
Merchant – торговец, коммерсант;
Merger – слияние компаний;
Mid American Commodity Exchange – Среднеамериканская товарная биржа;
Minimum price fluctuation – пипс, тик, минимальный размер изменения цены
фьючерсного контракта;
Month – месяц;
Monthly scale chart – график месячного масштаба;
Money – деньги;
Money market – кредитно-депозитный рынок;
Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX) – Московская межбанковская
валютная биржа;
Muni – жаргонное название муниципальной облигации;
Municipal bond – муниципальная облигация;

N
Naked option – непокрытый опцион;
National Association of Securities Dealers (NASD) – Национальная ассоциация
дилеров по ценным бумагам (США);
National Association of Securities Dealers Automated Quotations (NASDAQ) –
компьютерная торговая система Национальной ассоциации дилеров по ценным
бумагам (США);


333
NASDAQ Composite Index – индекс системы NASDAQ (США);
National Market System (NMS) – национальная рыночная система (США),
«верхний» уровень NASDAQ;
Nearly month – ближайший месяц поставки на фьючерсах;
Net change – чистое изменение;
Net cost – чистая стоимость актива;
Net position – чистая позиция, нетто-позиция;
New York Coffee, Sugar & Cocoa Exchange (CSCE) – Нью-Йоркская биржа
кофе, сахара и какао;
New York Cotton, Citrus and Petroleum Exchange (NYCE) – Нью-Йоркская
биржа по хлопку и цитрусовым;
New York Mercantile Exchange (NYMEX) – Нью-Йоркская коммерческая
биржа;
New York Stock Exchange (NYSE) – Нью-Йоркская фондовая биржа;
Nickel – никель;
Nikkei 225 Average – индекс японских акций;
Notebook – «ноутбук», небольшой портативный компьютер;
NYSE Common Stock Index – составной индекс курсов обыкновенных акций на
Нью-Йоркской фондовой бирже;

O
Obligation – облигация;
Offer – лучшая заявка на продажу;
Offer rate – то же, что и offer;
Offset – обратная сделка на фьючерсах;
Open position – открыть позицию;
Open – цена открытия торговой сессии;
Open outcry – подача заявок с голоса;
Open price – то же, что и open;
Opening – открытие сессии, открытие позиции;
Opening Order Automated Report Service (OARS) – служба автоматического
учёта приказов о покупке и продаже акций при открытии биржи (США, NYSE);
Opening range – коридор цен открытия;
Operation – биржевая операция;
Operation room – операционный зал биржи;
Option – опцион;
Option call – опцион «колл» или опцион покупателя;
Option class – класс опционов;
Option holder – держатель или покупатель опциона;
Option price – цена опциона или премия;
Option put – опцион «пут» или опцион продавца;
Option series – серия опционов;
Optionee – держатель или покупатель опциона;
Optioner – продавец опциона;
Orange juice – апельсиновый сок;
Ordinary share – обыкновенная акция (брит.);
“Over-the-counter” market (OTC) – внебиржевой рынок ценных бумаг (амер.);
Ounce, oz. – унция;


334
“Out-of-the-money” option – опцион «без денег»;
Out trade – конфликт при заключении сделки;
Out trade clerk – клерк-арбитр;

P
Palladium – палладий;
Paper – ценная бумага, краткосрочно денежное обязательство, вексель;
Par – номинал ценной бумаги;
Parity – равновесие;
Payment – платёж;
Phone clerk – телефонный клерк;
Pips – пипс, тик, минимальный размер изменения цены фьючерсного контракта;
Pit – пит;
Pit trading – торговля в пите;
Platinum – платина;
Point – пункт;
Pork belly – свиные окорочка, свиные желудочки;
Portfolio – портфель инвестиционный;
POSIT – система электронной торговли на «четвёртом» рынке (США);
Position – позиция;
Post – пост;
Pound, lb. – фунт;
Pound, ? – фунт-стерлингов;
Precious metal – драгоценный металл;
Preferred stock – привилегированная акция;
Premium – премия;
President – президент биржи;
Price – цена;
Price analysis – анализ котировок;
Price/earnings ratio – соотношение цена/доход;
Price limit – максимальный и минимальный пределы изменения котировки в
течение одной торговой сессии;
Price range – диапазон, коридор цен;
Primary security market – первичный рынок ценных бумаг;
Principal – принципал;
Profit – прибыль;
Promissory note – долговая расписка;
Propane – пропан, природный газ;
Pulpit – пулпит;

Q
Quantity – количество;
Quotation – котировки;




335
R
Raid – попытка понизить цену на рынке;
Rally – движение цен – сначала понижение, а потом повышение;
Rate – ставка;
Reaction – движение цен – сначала повышение, а потом понижение;
Registrar – держатель реестра или регистратор;
Regular trading hours – время биржевой сессии;
Remitter – ремитент;
Reporter – репортёр (США, NYSE);
Revenue – прибыль;
Reverse stock split – консолидация акций;
Rhodium – родий;
Ring – ринг;
Risk – риск;
Rouble – рубль;
Round lot – полный лот;
Rules of exchange – правила биржевых торгов;
Russian Trading System (RTS) – Российская торговая система (РТС);

S
Scalp – скальп, покупка и продажа контрактов в течение одной торговой сессии;
Scalper – скальпер, игрок, осуществляющий скальпирование;
Seat – место члена биржи;
Secondary security market – вторичный рынок ценных бумаг;
Security – ценные бумаги;
Security department – служба охраны биржи;
Security Exchange Automated Quotations (SEAQ) – система электронной
торговли на Лондонской фондовой бирже;
Security and exchange commission (SEC) – Комиссия по ценным бумагам и
биржам в США;
Security market – рынок ценных бумаг, фондовая биржа;
Sell – продать, продавать;
Seller – продавец;
Settlement – расчёт, оплата, ликвидация сделки;
Share – акция;
Short position – короткая позиция, позиция на продажу;
Silver – серебро;
Small Cap Issues (NASDAQ Small Cap) – система торговли малоликвидными
акциями в NASDAQ;
Smash – внезапное и резкое падение цен на товарном рынке;
Soybean – соя;
Soybean meal – соевая мука или шрот;
Soybean oil – соевое масло;
Specialist – специалист (США, NYSE);
Speculation – спекуляция;
Speculation for a fall – игра на понижение;
Speculation for a rise – игра на повышение;


336
Speculator – спекулянт;
Spot transaction – «спотовая» сделка, наличная сделка с немедленной
поставкой;
Standard & Poor’s 500-Composite-Stock Index (S&P500) – составной индекс
«Стэндард энд Пур» цен на акции 500 компаний;
Standard & Poor’s 500, equal weighted Index – равно взвешенный составной
индекс «Стэндард энд Пур» цен на акции 500 компаний;
Stock – сертификат акций, акция (ам.), ценная бумага с фиксированным
доходом (брит.);
Stock exchange – фондовая биржа;
Stock exchange money brokers – денежный брокер фондовой биржи
(Великобритания, Лондонская фондовая биржа);
Stock position – позиция по акциям;
Stock right – право на акции;
Stock split – дробление акций;
Stockholder – акционер;
Stock’s current yield – текущая доходность по акции;
Stop-out price – цена отсечения;
Storehouse – биржевой склад;
Strike price – цена исполнения или «страйк-цена» опциона;
Strip – стрип;
Sugar – сахар;
Super DOT – целевая суперсистема оборота приказов (США, NYSE);
Supply – cовокупное предложение в денежном выражении;
Swing – резкое колебание цены;
Symbol – символ;
System – система;

T
Take over – поглощение одной компании другой;
Term – срок торговли фьючерсным контрактом;
The International Stock Exchange of the United Kingdom and the Republic
Ireland – Лондонская международная фондовая биржа;
The London Futures and Options Exchange (FOX) – Лондонская биржа
фьючерсов и опционов;
“Third” market – «третий» рынок;
Tick – пипс, тик, минимальный размер изменения цены фьючерсного контракта;
Ticker – биржевой телеграф;
Time value – временная или внешняя стоимость премии опциона;
Tin – олово;
To break – разбивать, разрушать;
To cancel – отменить сделку;
To confirm – подтвердить сделку;
To quote – котировать;
To trade – торговать;
Tokyo Commodity Exchange (TOCOM) – Токийская товарная биржа;
Tokyo Grain Exchange (TGE) – Токийская зерновая биржа;
Tokyo Stock Exchange – Токийская фондовая биржа;



337
Trader – биржевой торговец, трейдер;
Trades – сделки (ам.);

<<

стр. 12
(всего 13)

СОДЕРЖАНИЕ

>>