<<

стр. 35
(всего 57)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

открывался более гористый. Тут были бесконечные долины и горы к северу и
гребень высоких гор на западе. Солнечный свет, отражаясь на далеких
северных горах, делал их оранжевыми, таким же, как окраска облаков на
западе. Пейзаж, несмотря на свою красоту, был печальным и одиноким.
Дон Хуан вручил мне мой блокнот, но я не чувствовал желания делать
заметки. Мы сели полукругом с доном Хуаном и доном Хенаро по бокам.
- Ты начал путь знания, записывая, и ты закончишь его так же, -

сказал дон Хуан.
Все они уговаривали меня писать, как если бы это было существенно.
- Ты на самом краю, Карлитос, - сказал дон Хенаро внезапно. - и ты, и
Паблито, - вы оба.
Его голос был мягким. Без своих шутливых оттенков он звучал добрым и
озабоченным.
- Другие воины, путешествуя в неизвестность, останавливались на этом
самом месте, - сказал он. Все они желают вам двоим добра.
Я чувствовал, как что-то рвется вокруг меня, как если бы воздух был
наполовину твердым, и что-то создало волну, которая прорвалась сквозь
него.
- Все мы здесь желаем вам всего хорошего, - сказал он. Нестор обнял
Паблито и меня, а затем сел в стороне от нас.
- У нас еще есть время, - сказал дон Хенаро, глядя на небо. А затем
повернувшись к Нестору, он добавил: - чем мы пока будем заниматься?
- Мы должны смеяться и развлекать друг друга, - ответил Нестор
быстро.
Я сказал дону Хуану, чтоя боюсь того, что меня ожидает, и что я
определенно был трюком вовлечен во все это. Я, который даже не воображал
ситуации, подобной той, в которой мы с Паблито сейчас оказались. Я сказал,
что что-то действительно пугающее овладело мной и мало-помалу подталкивало
меня, пока я не оказался лицом к лицу с чем-то, что может быть хуже
смерти.
- Ты жалуешься, - сказал дон Хуан сухо. Ты чувствуешь жалость к
самому себе до последней минуты.
Они все рассмеялись. Он был прав. Что за необоримая тяга! А я-то
думал, что изгнал ее из своей жизни. Я попросил их всех простить мой
идиотизм.
- Не извиняйся, - сказал мне дон Хуан. - извинения - это чепуха. Что
действительно имеет значение, так это быть неуязвимым воином в этом
уникальном месте силы. На этом месте были лучшие воины. Будь таким же,
какими были они.
Затем он обратился к Паблито и ко мне, к обоим.
- Вы уже знаете, что это последняя задача, в которой мы будем вместе,
- сказал он. - вы войдете в нагваль и тональ путем одной своей личной
силы. Хенаро и я находимся здесь только для того, чтобы попрощаться с
вами. Сила определила, чтобы Нестор был свидетелем. Да будет так.
Это будет также последним перекрестком у вас, свидетелем которого
будем мы с Хенаро. Как только вы войдете в неизвестное сами, вы уже не
сможете зависеть от нас в том, чтобы возвратиться, поэтому это решение
спорное. Вы можете решить, возвращаться или нет. Мы уверены, что у вас
двоих хватит силы вернуться, если вы решите это сделать. Прошлой ночью вы
смогли в совершенстве вместе или по отдельности отшвырнуть олли, который
иначе раздавил бы вас до смерти. Это было испытанием вашей силы.
Я могу добавить также, что мало воинов остаются живыми после встречи
с неизвестным, которое сейчас ждет вас. Не столько потому, что это трудно,
но потому, что нагваль привлекателен вне всяких слов, и воины, которые
отправляются в него, находят, что возвращаться к тоналю или к миру порядка
шума и боли неприятнейшее дело.
Решение остаться или вернуться делается чем-то внутри нас, что не
является ни нашим разумом, ни нашим желанием, а нашей волей. Поэтому
невозможно заранее узнать исход.
Если вы выберете не возвращаться, то вы исчезнете, ка если бы земля
поглотила вас. Но если вы выберете вернуться на эту землю, то вы должны
будете ждать, как истинные воины, они будут закончены или успехом или
неудачей, вы обретете власть над целостностью самих себя.
Дон Хуан на секунду остановился. Дон Хенаро посмотрел на меня и
подмигнул.
- Карлитос хочет узнать, что это значит, обрести власть над
целостностью самого себя? - сказал он, и все засмеялись.
Он был прав. При любых других обстоятельствах я бы спросил это,
однако ситуация была слишком мрачной для вопросов.
- Это означает, что воин в конце концов встретился с силой, - сказал
дон Хуан.
- Никто не может сказать, что каждый воин будет с ней делать. Может
быть вы двое будете бродить мирно и незаметно по лицу земли, или может
быть вы вернетесь чтобы стать ненавидимыми людьми, а может быть
почитаемыми или добрыми. Все это зависит от неуязвимости и свободы вашего
духа.
Важной вещью, однако, является ваша задача. Это дар, который делает
учитель и бенефактор своим ученикам. Я надеюсь, что вы оба успешно
доведете свои задачи до их кульминации.
- Ожидание, чтобы выполнить эту задачу, является весьма особым
ожиданием, - сказал дон Хенаро совершенно внезапно. - и я собираюсь
рассказать вам историю о племени воинов, которое жило в другие времена на
горах где-то в том направлении, - он небрежно указал на восток, но затем,
после секундного колебания он, казалось, изменил решение, поднялся и
указал на далекие северные горы.
- Нет, они жили в том направлении, - сказал он, глядя на меня и
улыбаясь со знающим видом. - в точности в 135 километрах отсюда.
Дон Хенаро, должно быть, изображал меня. Его рот и лоб были
наморщенными, его руки были плотно прижаты к груди, удерживая какой-то
воображаемый предмет, который, должно быть, был записной книжкой. Он
принял очень смешную позу. Я однажды встретился с немецким студентом
синологом, который выглядел в точности так. Мысль о том, что все это
время, может быть, бессознательно я подражал гримасам немецкого синолога,
была забавной для меня. Я засмеялся про себя. Казалось, эта шутка была
прямо для меня.
Дон Хенаро уселся опять и начал свой рассказ.
- В тех случаях, когда член племени воинов совершал поступок,
который, как считалось, шел против их законов, то его судьба решалась ими
всеми. Обвиняемый должен был объяснить причины, по которым он сделал то,
что сделал. Его товарищи должны были выслушать его, а затем они
расходились, потому что находили его причины убедительными, или же они
выстраивались со своим оружием на самом краю плоской горы, очень похожей
на ту гору, на которой мы сидим сейчас, готовые привести в исполнение его
смертный приговор, потому что они находили его причины неприемлемыми. В
этом случае приговоренный воин должен был попрощаться со своими старыми
товарищами, и его казнь начиналась.
Дон Хенаро взглянул на меня и Паблито, как бы ожидая от нас знака.
Затем он повернулся к Нестору.
- Может быть, свидетель может сказать нам, что общего эта история
имеет с этими двумя? - сказал он Нестору.
Нестор улыбнулся застенчиво и, казалось, на секунду погрузился в
глубокое раздумье.
- Свидетель не имеет никакого представления, - сказал он и засмеялся
нервным смешком.
Дон Хенаро попросил каждого подняться и пройти вместе с ним взглянуть
через западный край утеса.
Там был пологий склон до дна равнинного образования. Затем там была
узкая полоска земли, заканчивавшаяся пропастью, которая, казалось, была
естественным каналом для стока дождевой воды.
- Как раз там, где находится эта расщелина рос ряд деревьев в тех
горах, о которых рассказывается, - сказал он. - за этой чертой был густой
лес. Попрощавшись со своими товарищами приговоренный воин должен был
начать спускаться по склону к деревьям. Его товарищи затем брали свое
оружие и нацеливались на него. Если никто не стрелял, или если воин,
пережив свои ранения, достигал края деревьев, он был свободен.
Мы вернулись назад к тому месту, где мы сидели.
- Как теперь, свидетель, - спросил он у Нестора, - можешь ты сказать?
Нестор был самой нервозностью. Он снял свою шляпу и почесал голову.
Затем он закрыл лицо руками.
- Откуда может бедный свидетель знать? - бросил он наконец вызывающим
тоном и засмеялся вместе со всеми.
- Говорили, что там были люди, которые прорывались без ранения, -
продолжал дон Хенаро. - скажем так, что их личная сила влияла на их
товарищей. Волна проходила по ним, когда они целились, и никто не смел
использовать своего оружия. Или может быть они боялись его смелости и не
могли причинить ему вреда. Дон Хенаро взглянул на меня, а затем на
Паблито.
- Там было одно условие для этой ходьбы к краю деревьев, - продолжал
он, - воин должен был идти спокойно, ни на что не обращая внимания. Его
шаги должны быть уверенными и твердыми. Его глаза должны были смотреть
вперед спокойно. Он должен был спускаться не спотыкаясь, не оборачиваясь,
чтобы посмотреть назад и превыше всего не пускаясь бежать.
Дон Хенаро сделал паузу. Паблито отозвался на его слова кивком.
- Если вы двое решите вернуться на эту землю, - сказал он, - то вы
должны будете ждать как истинные воины до тех пор, пока не будут выполнены
ваши задачи. Это ожидание очень похоже на спуск воина в этом рассказе.
Видите ли, воин вышел из человеческого времени, и вы также.
Единственная разница заключается в том, кто целится в вас. Тем, кто
целились в воина, были его товарищами-воинами. Но то, что целится в вас
двоих - это неизвестное. Единственным вашим шансом является ваша
неуязвимость. Вы должны ждать, не ожидая наград. И вы должны направить всю
вашу личную силу на выполнение ваших задач.
Если вы не будете действовать неуязвимо, если вы начнете елозить и
станете беспокойными, отчаетесь, то вы будете безжалостно застрелены
меткими стрелками из неизвестного.
С другой стороны, ваша неуязвимость и личная сила таковы, что вы
способны выполнить ваши задачи. Тогда вы достигнете обещания силы. А что
это за обещание, можете вы спросить? Это то обещание, которое сила дает
людям как светящимся существам.
Каждый воин имеет различную судьбу, поэтому невозможно сказать, чем
именно будет это обещание для каждого из вас.
Солнце почти село. Светло-оранжевая окраска на далеких северных горах
потемнела. Пейзаж давал мне ощущение выметенного ветром одинокого мира.
- Вы узнали, что законом воина является быть смиренным и эффективным,
- сказал дон Хенаро, и его голос заставил меня подпрыгнуть. - вы научились
действовать, не ожидая ничего в награду. Теперь я скажу вам, что для того,
чтобы выстоять то, что лежит за границами этого дня, вам понадобится ваша
абсолютная выносливость.
Я испытал потрясение в своем животе. Паблито начал тихонько дрожать.
- Воин должен быть всегда готовым, - сказал он. - судьба всех нас
здесь состояла в том, чтобы знать, что мы являемся пленниками силы. Никто
не может сказать, почему именно мы. Но какая великая удача!
Дон Хенаро перестал говорить и опустил голову, как бы утомившись. В
первый раз я услышал, чтобы он говорил подобными словами.
- Здесь принято, чтобы воин попрощался со всеми присутствующими и со
всем тем, кого он оставляет позади себя, - сказал дон Хуан. - он должен
сделать это своими собственными словами и громко так, чтобы его голос
всегда оставался на этом месте силы.
Дон Хуан своим голосом ввел еще одно измерение в мое состояние в
данный момент. Наш разговор в машине стал еще более обостренным. Как прав
он был, когда сказал, что умиротворенность окружающего нас пейзажа была
только миражем, и что объяснение магов наносит такой удар, который никто
не способен парировать. Я слышал объяснение магов, и я испытал его
основные моменты, и теперь я находился тут, более обнаженным и более
беспомощным, чем за всю свою жизнь. Ничто из того, что я когда-либо
сделал, ничто из того, что я когда-либо воображал не могло сравниться с
болью и одиночеством этого момента.
Объяснение магов содрало с меня даже мой разум. Дон Хуан опять был
прав, когда говорил, что воин не может избежать боли и печали, а избегает
только индульгирования в них. В этот момент моя печаль не вмещалась ни в
какие рамки. Я не мог вынести прощания с теми, кто разделял со мной
повороты моей судьбы. Я сказал дону Хуану и дону Хенаро, что я обещал
одному человеку умереть вместе, и что мой дух не может вынести того, что
остается один.
- Мы совершенно одиноки, Карлитос, - сказал дон Хенаро мягко. - это
наше условие.
Я ощутил в своем горле боль своей привязанности к жизни и к тем, кто
был близок мне. Я не хотел прощаться с ними.
- Мы одиноки, - сказал дон Хуан. - но умереть одному - это не значит
умереть в одиночестве.
Его голос звучал приглушенно и сухо, как покашливание. Паблито тихо
плакал. Затем он поднялся и заговорил. Это не было набором слов или
исповедью. Чистым голосом поблагодарил он дона Хуана и дона Хенаро за их
доброту. Он повернулся к Нестору и поблагодарил его за то, что тот дал ему
возможность заботиться о нем. Он вытер свои глаза рукавом.
- Что за прекрасная штука было быть в этом прекрасном мире! В это
чудесное время! - воскликнул он и вздохнул. Его настроение было
захлестывающим.
- Если я не вернусь, то я прошу вас, как о высшем благодеянии помочь
тем, кто делил мою судьбу, - сказал он дону Хенаро.
Затем он повернулся к западу в направлении своего дома. Его поджарое
тело сотрясалось от слез. Он подбежал к краю утеса с вытянутыми руками,
как бы собираясь обнять кого-то. Его губы двигались, он как бы говорил
тихим голосом.
Я отвернулся. Я не хотел слышать, что говорит Паблито. Он вернулся
назад туда, где мы сидели, плюхнулся рядом со мной и повесил голову.
Я не мог сказать ничего. Но затем какая-то внешняя сила овладела мной
и заставила меня встать, и я тоже высказал свои благодарности и свою
печаль.
Мы затихли снова. Северный ветер тихо посвистывая дул мне в лицо. Дон
Хуан посмотрел на меня. Я никогда не видел в его глазах столько доброты.
Он сказал мне, что воин прощается, благодаря всех тех, кто сделал ему
что-то доброе или оказал участие. И что я должен выразить свою
благодарность не только им, но также и тем, кто заботился обо мне и

помогал мне на моем пути.
Я повернулся на северо-запад к Лос-Анжелесу, и вся сентиментальность
моего духа вылилась наружу. Что за очистительное облегчение было
произнести свои благодарности!
Я сел опять. Никто не смотрел на меня. - воин признает свою боль, но
не индульгирует в ней, - сказал дон Хуан, - поэтому настроением воина,
который входит в неизвестное, не является печаль. Напротив, он весел,
потому что он чувствует смирение перед своей удачей, уверенность в том,
что его дух неуязвим и превыше всего полное осознание своей эффективности.
Радость воина исходит из его признания своей судьбы и из его правдивой
оценки того, что лежит перед ним.
Последовала долгая пауза. Моя печаль была чрезмерной. Я хотел
что-нибудь сделать, чтобы вырваться из этой подавленности.
- Свидетель, пожалуйста, сдави свой ловец духов, - сказал дон Хенаро
Нестору. Я услышал громкий и очень смешной звук игрушки Нестора. Паблито
истерически рассмеялся и точно так же дон Хуан с доном Хенаро. Я заметил
характерный запах и сообразил тогда, что Нестор перднул. Что было ужасно
смешным, так это выражение совершеннейшей серьезности на его лице. Он
пернул не для шутки, а потому что у него не было при себе его ловца духов.
Он помогал нам наилучшим образом, как только мог.
Все они отрешенно смеялись. Что за легкость была у них в смещении из
грустной ситуации в совершенно смешную.
Паблито повернулся ко мне внезапно. Он захотел узнать, не поэт ли я.
Но прежде, чем я успел ответить, Хенаро составил строфу:
- Карлитос спокоен и верно он немного поэт и дурак примерный, -
сказал он.
Все они опять расхохотались.
- Вот это настроение лучше, - сказал дон Хуан. - а сейчас, прежде чем
мы с Хенаро попрощаемся с вами, вы двое можете сказать все, что угодно.
Может быть это последний раз, когда вы можете что-либо сказать.
Паблито отрицательно покачал головой, но у меня было кое-что. Я хотел
выразить свое восхищение, свое поражение исключительностью духа воина дона
Хуана и дона Хенаро, но я запутался в своих словах и кончил тем, что
ничего не сказал, или хуже того, я кончил тем, что я вроде бы опять
жаловался.
Дон Хуан покачал головой и чмокнул губами в насмешливом неодобрении.
Я невольно засмеялся. Не имело значения однако то, что я не смог
воспользоваться своим шансом сказать им о моем восхищении. Очень
любопытное ощущение начало овладевать мной. У меня было чувство радости,
веселья, абсолютной свободы, которая заставляла меня смеяться. Я сказал
дону Хуану и дону Хенаро, что мне нет никакого дела до исхода моей встречи
с неизвестным, что я счастлив и собран, и что буду ли я жив или умру
совершенно не важно для меня в данный момент.
Дон Хуан и дон Хенаро, казалось, порадовались моим словам еще больше,
чем я. Дон Хуан хлопнул себя по ляжкам и засмеялся. Дон Хенаро бросил свою
шляпу на землю и закричал, как будто бы он объезжает дикую лошадь.
Внезапно дон Хенаро сказал:
- Мы развлекались и смеялись во время ожидания совершенно так, как
рекомендовал свидетель. Но естественным условием порядка является то, что
это всегда приходит к концу.
Он посмотрел на небо.
- Уже почти пришло время нам разойтись, как делали воины в рассказе,
- сказал он. - но прежде чем мы пойдем нашими различными путями, я должен
сказать вам двоим одну последнюю вещь: я хочу раскрыть вам секрет воина.
Может быть, вы можете назвать его предрасположением воина.
Он обернулся в особенности ко мне и сказал, что я когда-то им
говорил, что жизнь воина холодна и одинока и лишена чувств. Он даже
закончил, что как раз в этот момент я убежден, что это так.
- Жизнь воина ни в коем случае не может быть холодной, одинокой или
лишенной чувств, - сказал он, - потому что она основывается на его
привязанности, его стремлении, на том, что он посвятил себя тому, кого он
любит. И вы можете спросить, кто это тот, кого он любит. Я покажу вам
сейчас.
Дон Хенаро поднялся и медленно отошел на совершенно плоский участок
как раз перед нами, в 3-4 метрах в стороне. Там он сделал странное
движение. Он двигал своими руками, как бы очищая пыль с своей груди и
живота. Затем произошла странная вещь. Поток почти неощутимого света
прошел сквозь него. Он исходил из земли и, казалось обнял все его тело. Он
сделал что-то вроде заднего пируэта, нырок назад, точнее говоря, и
приземлился на грудь и на руки. Его движение было выполнено с такой
точностью и легкостью, что он казался невесомым существом, червеобразным
существом, которое перевернулось. Когда он оказался на земле, он исполнил
ряд неземных движений. Он скользил всего в нескольких дюймах над землей,
или катался на ней, как если бы он лежал на шарикоподшипниках, или же
плавал, описывая круги и поворачиваясь с быстротой и ловкостью угря,
плывущего в океане.
Мои глаза начали успокаиваться в какой-то момент и затем без всякого
перехода я уже следил за шаром света, скользящим взад и вперед по чему-то,
что, казалось, было поверхностью катка с тысячами лучей света, сияющими на
ней.
Картина была ясной. Затем шар огня остановился и остался неподвижным.
Голос встряхнул меня и рассеял мое внимание. Это заговорил дон Хуан.
Сначала я не мог понять, что он говорит. Я опять взглянул на шар огня. Я
мог различить только дона Хенаро, лежащего на земле с разбросанными руками
и ногами. Голос дона Хуана был очень ясным. Он, казалось, нажал на
какой-то курок во мне, и я начал писать.
- Любовь Хенаро - это этот мир, сказал он. - он только что обнимал
эту огромную землю, но поскольку он такой маленький, все, что он может
делать, только плавать в ней. Но земля знает, что он любит ее, и заботится
о нем. Именно поэтому жизнь Хенаро наполнена до краев, и его состояние,
где бы он ни был, будет изобильным. Хенаро бродит по тропам своей любви, и
где бы он ни находился, он цельный.
Хенаро сел перед нами на корточки. Он мягко погладил землю.
- Это предрасположение двух воинов, - сказал он. - эта земля, этот
мир. Для воина не может быть большей любви.
Дон Хенаро поднялся и минуту сидел на корточках рядом с доном Хуаном,
пока они оба пристально смотрели на нас. Затем они оба сели, скрестив
ноги.
- Только если любишь эту землю с несгибаемой страстью, можно
освободиться от печали, - сказал дон Хуан. - воин всегда весел, потому что
его любовь неизменна и предмет его любви - земля - обнимает его и осыпает
его невообразимыми дарами. Печаль принадлежит только тем, кто ненавидит ту
самую вещь, которая дает укрытие всем своим существам.
Дон Хуан опять с нежностью погладил землю.
- Это милое существо, которое является живым до последней крупицы и
понимает каждое чувство, успокоило меня. Оно вылечило мои боли и, наконец,
когда я полностью понял мою любовь к нему, оно научило меня свободе.
Он сделал паузу. Тишина вокруг нас была пугающей. Ветер свистел

мягко, а затем я услышал далекий лай одинокой собаки.
- прислушайся к этому лаю, - продолжал дон Хуан. - именно так моя
любимая земля помогает мне представить вам этот последний момент. Этот лай
- самая печальная вещь, которую можно услышать.

Минуту мы молчали. Лай этой одинокой собаки был настолько печален, а
тишина вокруг нас настолько интенсивной, что я ощутил щемящую боль. Она
заставила меня думать о моей собственной жизни, о моей собственной печали,
о моем собственном незнании куда идти и что делать.
- Лай этой собаки - это ночной голос человека, - сказал дон Хуан.
- Он исходит из дома в той долине к югу. Человек кричит через свою
собаку, поскольку они являются компаньонами по рабству на всю жизнь,
выкрикивая свою печаль и свою запутанность. Он просит свою смерть прийти и
освободить его от мрачных и ужасных цепей его жизни.
Слова дона Хуана затронули во мне самую беспокойную струну. Я
чувствовал, что он говорит, обращаясь прямо ко мне.
- Этот лай и то одиночество, которое он создает, - говорят о чувствах
людей, - продолжал он. - людей, для которых вся жизнь была как один
воскресный вечер. Вечер, который не был совершенно жалким, но довольно
жалким, нудным и неудобным. Они много попотели и попыхтели, они не знали,
куда пойти и что делать. Этот вечер оставил им только воспоминания о
мелочных раздражениях и нудности. А затем внезапно все кончилось. Уже
наступила ночь.
Он пересказал историю, которую я когда-то рассказывал ему о
семидесятидвухлетнем старике, который жаловался, что его жизнь была такой
короткой, что ему казалось, будто всего день назад он был мальчиком. Этот
человек сказал мне: "я помню ту пижаму, которую я обычно носил, когда мне
было десять лет от роду. Кажется прошел всего один день. Куда ушло время?"
- Противоядие, которое убивает этот яд - здесь, - сказал дон Хуан, лаская
землю. - взгляните на вас двоих. Вы добрались до объяснения магов, но
какая разница от того, что вы знаете его? Вы более уединены, чем
когда-либо, потому что без непреклонной любви к тому существу, которое
дает вам укрытие, уединенность кажется одиночеством.
Только любовь к этому великолепному существу может дать свободу духу
воина. А свобода это есть радость, эффективность и отрешенность перед
лицом любых препятствий. Это последний урок. Он всегда оставляется на
самый последний момент, на момент полного уединения, когда человек
остается лицом к лицу со своей смертью и своим уединением. Только тогда
этот урок имеет смысл.
Дон Хуан и дон Хенаро поднялись и потянулись руками и спиной, как
если бы от сидения их тела онемели. Мое сердце начало быстро колотиться.
Они заставили меня и Паблито подняться.
- Сумерки - это трещина между мирами, - сказал дон Хуан. - это дверь
в неизвестное.
Он указал широким движением руки на утес, где мы стояли.
- Это плато находится перед дверью.
Он указал на северный край утеса.
- Там дверь. За ней - бездна. А за бездной - неизвестное.
Затем дон Хуан и дон Хенаро повернулись к Паблито и попрощались с
ним. Глаза Паблито были влажными и неподвижными. Слезы катились у него по
щекам. Я услышал голос дона Хенаро, прощавшегося со мной, но не слышал
дона Хуана.
Дон Хуан и дон Хенаро подошли к Паблито и коротко что-то шепнули ему
на уши. Затем они подошли ко мне. Но еще прежде, чем они что-либо
прошептали, я ощутил то особое чувство расщепленности.
- Мы теперь будем просто пылью на дороге, - сказал Хенаро. - может
быть, когда-нибудь она опять попадет в твои глаза.
Дон Хуан и дон Хенаро отошли в сторону и, казалось, слились с
темнотой. Паблито взял меня за руку и мы попрощались друг с другом. Затем
странный порыв силы заставил меня бежать вместе с ним к северному краю
утеса. Я ощущал его руку, когда мы прыгнули, а затем я был один.




Карлос КАСТАНЕДА

ПУТЕШЕСТВИЕ В ИКСТЛЭН




ВВЕДЕНИЕ

В субботу, 22 мая 1971 года я приехал в Сонору "Мексика", чтобы
увидеться с Хуаном Матусом, индейцем-магом из племени яки, с которым я был
связан с 1961 года. Я думал, что мой визит в этот день никак не будет
отличаться от множества других визитов, которые я делал за те десять лет,
пока я был его учеником. События, которые имели место в тот день и в
последующие дни были для меня поворотными. На этот раз мое ученичество
пришло к концу. Это не было каким-либо моим уходом, а законченным
окончанием учения.
Я уже представил мое ученичество в двух предыдущих книгах: "учение
дона Хуана" и "отделенная реальность".
Моим основным положением в обеих книгах было то, что основными
моментами в учении на мага были состояния необычной реальности,
производимые приемом психотропных растений.
В этом отношении дон Хуан был экспертом в использовании трех таких
растений: daturа inохiа, известной, как дурман; lернорнеса williамвi,
известной, как пейот; и галлюциногенный гриб из рода рsilесyве.
Мое восприятие мира под воздействием этих психотропных веществ было
таким запутанным и внушительным, что я был вынужден предположить, что
такие состояния являлись единственной дорогой к передаче и обучению тому,
чему дон Хуан пытался научить меня.
Это заключение было ошибочным.
Чтобы избежать любого недопонимания в моей работе с доном Хуаном, я
хотел бы прояснить следующие моменты.
До сих пор я не делал никаких попыток поместить дона Хуана в
культурные рамки. Тот факт, что он считает себя индейцем яки не означает,
что его знания магии известны индейцам яки в основном или практикуются
ими.
Все разговоры, которые мы провели с доном Хуаном во время моего
ученичества велись на испанском языке, и лишь благодаря его отчетливому
владению этим языком я смог получить полные объяснения системы верований.
Я сохранил название этой системы - "магия", и я также по-прежнему
называю дона Хуана магом, потому что это те категории, которые он
использовал сам.
Поскольку я был способен записать большинство из того, что было
сказано на его позднейших фазах, я собрал большую кучу записок. Для того,
чтобы сделать эти записки читабельными и в то же время сохранить
драматическое единство учения дона Хуана, я должен был издать, а то, что я
выпустил, является, я считаю не относящимся к тем вопросам, которые я хочу
поднять.
В моей работе с доном Хуаном я ограничивал свои усилия рамками
видения его, как мага, и получения ч л е н с т в а в его знании.
Для того, чтобы выразить свою мысль, я должен прежде объяснить
основные моменты магии так, как дон Хуан представил их мне. Он сказал, что
для мага мир повседневной жизни не является реальным или "вокруг нас", как
мы привыкли верить. Для мага реальность, или тот мир, который мы все
знаем, является только описанием.
Для того, чтобы упрочить этот момент, дон Хуан сконцентрировал
основные свои усилия на том, чтобы подвести меня к искреннему убеждению,
что тот мир, который я имею в уме, как окружающий, был просто описанием
мира; описанием, которое было накачено в меня с того момента, как я
родился.
Он указал, что любой, кто входит в контакт с ребенком, является
учителем, который непрерывно описывает ему мир, вплоть до того момента,
пока ребенок не будет способен воспринимать мир так, как он описан.
Согласно дону Хуану мы не сохраняем памяти этого поворотного момента
просто потому, что, пожалуй, никто из нас не имел никакой точки
соотнесения для того, чтобы сравнить его с чем-либо еще. Однако, с этого
момента и дальше ребенок становится _ч_л_е_н_о_м_. Он знает описание мира
и его членство становится полноправным, я полагаю, когда он становится
способным делать все должные интерпретации восприятия, которые,
подтверждая это описание, делают его достоверным.
Для дона Хуана в таком случае, реальность нашей повседневной жизни
состоит из бесконечного потока интерпретаций восприятия, которым мы, т.е.
индивидуумы, которые разделяют особое членство, научились делать
одинаково.
Ты идея, что интерпретации восприятия, которые делают мир, имеют
недостаток, соответствует тому факту, что они текут непрерывно и редко,
если вообще когда-либо, ставятся под вопрос. Фактически, реальность мира,
который мы знаем, считается настолько сама собой разумеющейся, что
основной момент магии состоящий в том, что наша реальность является просто
одним из многих описаний, едва ли может быть принят, как серьезное
заключение.
К счастью, в случае моего ученичества, дона Хуана совершенно не
заботило, могу я или нет понимать то, что он говорит. Таким образом, как
учитель магии, дон Хуан взялся описывать мне мир со времени нашего первого
разговора. Моя трудность в понимании его концепции и методов проистекала
из того факта, что его описание было чуждым и несовпадающим с моим
собственным описанием.
Его утверждением было то, что он учит меня, как "видеть", в
противоположность просто "смотрению", и что "остановка мира" была первым
шагом к "видению".
В течение многих лет я рассматривал идею "останавливания мира", как
загадочную метафору, которая на самом деле ничего не значит. И только лишь
во время неофициального разговора, который имел место к концу моего
ученичества, я полностью понял ее объем и важность, как одного из основных
моментов в знании дона Хуана.
Дон Хуан и я разговаривали о различных вещах в свободной и
непринужденной манере. Я рассказал ему о моем друге и его проблеме со
своим девятилетним сыном. Ребенок, который жил с матерью в течение
последних четырех лет, и теперь жил с моим другом, и проблема состояла в
том, что с ним делать. Согласно моему другу, ребенок был негоден для
школы. У него не хватало концентрации, и он ничем не интересовался. Он
всему оказывал сопротивление, против любого контакта восстает и убегает из
дома.
"У твоего друга действительно проблема", - сказал дон Хуан, смеясь.
Я хотел продолжать рассказывать ему обо всех "ужасных" вещах, которые
сделал ребенок, но он прервал меня.
"Нет нужды говорить дальше об этом бедном мальчике", - сказал он. -
"нет нужды ни для тебя, ни для меня рассматривать его поступки так или
иначе в наших мыслях".
Его манера была прямой, и его голос был тверд, но затем он улыбнулся.
- Что может сделать мой друг? - спросил я.
- Наихудшая вещь, которую он может сделать, это заставить ребенка
согласиться с ним, - сказал дон Хуан.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что отец ребенка не должен его шлепать или пугать в
тех случаях, когда тот ведет себя не так, как хотелось бы отцу.
- Но как он может научить его чему-либо, если он не будет с ним
тверд?
- Твой друг должен найти кого-нибудь другого, кто бы шлепал ребенка.
- Но он не может позволить никому тронуть своего мальчика! - сказал
я, удивленный его предложению.
Дону Хуану, казалось, понравилась моя реакция, и он засмеялся.
- Твой друг не воин, - сказал он. - если бы он был воином, то он бы
знал, что наихудший вещью, которую можно сделать, будет противопоставить
себя человеку прямо.
- Что делает воин, дон Хуан?
- Воин действует стратегически.
- Я все же не понимаю, что ты имеешь в виду.

- Я имею в виду, что если бы твой друг был воином, то он бы помог
своему ребенку остановить мир.
- Но как мой друг может сделать это?
- Ему нужна была бы личная сила. Ему нужно было бы быть магом.
- Но он не маг.
- В таком случае он должен использовать обычные средства для того,
чтобы помочь своему сыну изменить идею мира. Это не останавливание мира,
но это подействует так же.
Я попросил его объяснить свои слова.
- Если бы я был твой друг, - сказал дон Хуан, - то я бы начал с того,
что нанял бы кого-нибудь, кто бы шлепал маленького мальчика. Я пошел бы в
городские трущобы и нанял бы наиболее страшно выглядящего человека,
которого бы смог найти.
- Чтобы испугать маленького мальчика?
- Не просто для того, чтобы испугать мальчика, дурень, этот парнишка
должен быть _о_с_т_а_н_о_в_л_е_н_. Но этого не произойдет, если его будет
бить собственный отец.
- Если кто-либо хочет остановить других людей, то он всегда должен
быть в стороне от того круга, который нажимает на них. Таким образом, он
всегда сможет управлять давлением.
Идея была необычной, но каким-то образом она находила во мне отклик.
Дон Хуан подпирал подбородок левой ладонью. Его левая рука была
прижата к груди, опираясь на деревянный ящик, который служил низеньким
столом. Его глаза были закрыты, его глазные яблоки двигались. Я
чувствовал, что он смотрит на меня через закрытые веки. Эта мысль испугала
меня.
- Расскажи мне еще, что должен делать мой друг со своим мальчиком.
- Скажи ему, пусть он пойдет в городские трущобы и очень тщательно
выберет мерзко выглядящего подонка, - продолжал он. - скажи ему, пусть он
берет молодого, такого, в котором еще осталась какая-то сила.
Дон Хуан обрисовал затем странную стратегию. Я должен был
проинструктировать своего друга о том, что нанятый человек должен
следовать за ним или ждать его в том месте, куда он придет со своим сыном.
Этот человек в ответ на условный сигнал, который будет дан после любого
неправильного поведения со стороны ребенка, должен был выскочить из
укромного места, схватить ребенка и отшлепать его так, чтоб тот света не
взвидел.
- После того, как человек испугает его, твой друг должен помочь
мальчику восстановить его уверенность любым способом, каким он сможет.
Если он проведет эту процедуру три-четыре раза, то я уверяю тебя, что
ребенок будет иметь другие чувства по отношению ко всему. Он изменит свою
идею мира.
- Но что, если испуг искалечит его?
- Испуг никогда никого не калечит. Что калечит дух, так это
постоянное имение кого-нибудь у себя на спине, кто колотит тебя и говорит
тебе, что следует делать, а чего не следует делать.
- Когда этот мальчик станет более сдержанным, ты должен сказать
своему другу, чтобы тот сделал для него еще одну, последнюю вещь. Он
должен найти какой-либо способ, чтобы получить доступ к мертвому ребенку,
может быть в больнице или в конторе доктора. Он должен привести туда
своего сына и показать ему мертвого ребенка. Он должен дать ему разок
дотронуться до трупа левой рукой в любом месте, кроме живота трупа. После
того, как мальчик это сделает, он будет обновлен. Мир никогда не будет тем
же самым для него.
Я понял тогда, что за все годы нашей связи с доном Хуаном, он
осуществлял со мной, хотя и в другом масштабе, ту же самую тактику,
которую он предлагал моему другу для сына. Я спросил его об этом. Он
сказал, что он все время пытался научить меня, как "остановить мир".
- Ты еще не сделал этого, - сказал он, улыбаясь. - ничто, кажется, не
срабатывает, потому что ты очень упрям. Если бы ты был менее упрям,
однако, то к этому времени ты, вероятно, остановил бы мир при помощи любой
из техник, которым я обучил тебя.
- Какие техники, дон Хуан?
- Все, что я говорил тебе, было техникой останавливания мира.
Через несколько месяцев после этого разговора дон Хуан выполнил то,
что он намеревался сделать: обучить меня "остановить мир".
Это монументальное событие в моей жизни заставило меня пересмотреть
детально всю мою десятилетнюю работу. Для меня стало очевидным, что
первоначальное заключение о роли психотропных растений было ошибочным. Они
не были существенной чертой описания мира магом, но должны были только
помочь сцементировать, так сказать, части того описания, которое я не был
способен воспринять иначе. Моя настойчивость в том, чтобы держаться за
свою стандартную версию реальности делала меня почти слепым и глухим к
целям дона Хуана. Поэтому, просто отсутствие у меня чувствительности
вызывало необходимость их применения. Пересматривая все свои полевые
заметки, я понял, что дон Хуан дал мне основу нового описания в самом
начале нашей связи, в том, что он называл "техникой для останавливания
мира". В своих прежних работах я выпустил эти части моих полевых заметок,
потому что они не относились к использованию психотропных растений. Теперь
я на законном основании восстановил их в общем объеме учения дона Хуана, и
они составили первые семнадцать глав этой книги. Первые три главы являются
полевыми заметками, охватывающими события, которые вылились в мое
"останавливание мира".
Подводя итоги, я могу сказать, что в то время, когда я начинал
ученичество, была другая реальность. Иначе говоря, было описание мира
магами, которого я не знал.
Дон Хуан, как маг и учитель, научил меня этому описанию. Десятилетнее
ученичество, которое я прошел, состояло, поэтому, в устанавливании этой
неизвестной реальности через развертывание ее описания. И добавление все
более и более сложных частей по мере моего продвижения в учении.
Окончание ученичества означало, что я научился новому описанию мира
убедительным и ясным образом и что я стал способен к новому восприятию
мира, которое совпадало с его новым описанием. Другими словами, я достиг
ч_л_е_н_с_т_в_а_.
Дон Хуан утверждал, что для того, чтобы достичь "видения", следует
"остановить мир". "Останавливание мира" действительно было нужным моментом
определенных состояний сознания, в которых реальность повседневной жизни
изменяется, поскольку поток интерпретаций, который обычно течет
непрерывно, был остановлен рядом обстоятельств, чуждых этому потоку. В
моем случае рядом обстоятельств, чуждых моему нормальному потоку
интерпретаций, было описание мира магами. У дона Хуана необходимым
условием для остановки мира было то, что следует быть убежденным. Другими
словами, нужно научиться новому описанию в полном смысле, для того, чтобы
наложить его на старое и, таким образом, сломать догматическую
уверенность, которую мы все разделяем, что достоверность наших восприятий
или нашей реальности мира не может ставиться под вопрос. После "остановки
мира" следующим шагом было "видение". Под этим дон Хуан подразумевал то,
что я хотел бы категоризовать, как "реагирование на перцептуальные
установки о мире, находящемся вне того описания, которое мы научились
называть реальностью".
Я убежден в том, что все эти шаги могут быть поняты единственно в
терминах того описания, к которому они относятся. А поскольку это было
описание, которое дон Хуан взялся мне давать с самого начала, я должен, в
таком случае, позволить его учению быть единственным источником входа в
него. Таким образом, я оставляю слова дона Хуана говорить самим за себя.




ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. "ОСТАНАВЛИВАНИЕ МИРА"


1. ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ИЗ ОКРУЖАЮЩЕГО МИРА

- Как я понимаю, вы очень много знаете о растениях, сэр? - сказал я
старому индейцу, который был передо мной. Мой друг просто свел нас вместе
и покинул комнату, и мы представлялись друг другу сами. Старик сказал мне,
что его зовут Хуан Матус.
- Это твой друг сказал тебе так? - спросил он.
- Да, это он сказал.
- Я собираю растения или, скорее, они позволяют мне собирать их, -
сказал он мягко.
Мы находились в зале ожидания автобусной станции в Аризоне. Я спросил
его на очень официальном испанском языке, не позволит ли он мне
расспросить его. Я сказал:
- Не позволит ли мне джентльмен "кабальеро" задать ему некоторые
вопросы?
"Кабальеро" - производное слово от "кабальо" - лошадь, первоначально
означало всадника или знатного человека на лошади. Он посмотрел на меня
инквизиторски.
- Я всадник без лошади, - сказал он с широкой улыбкой. Затем добавил:
- я сказал тебе, что меня зовут Хуан Матус.
Мне понравилась его улыбка. Я подумал, что, очевидно, он был таким
человеком, которому нравится прямота, и я решил смело обратиться к нему с
просьбой.
Я сказал ему, что интересуюсь сбором и изучением лекарственных
растений. Я сказал, что мой особый интерес лежит в использовании
галлюциногенного кактуса - пейота, который я много изучал в университете в
Лос-Анжелесе.
Я думал, что мое представление очень серьезно, мои слова были очень
сдержанными и звучали совершенно достоверно для меня.
Старик медленно покачал головой, и я, ободренный его молчанием,
добавил, что, без сомнения, было бы полезным для нас обоих собраться
вместе и поговорить о пейоте.
Именно в этот момент он поднял голову и взглянул мне прямо в глаза.
Это был ужасный взгляд. И однако же он не был никоим образом ни
угрожающим, ни устрашающим. Это был взгляд, который прошел сквозь меня. Я
сразу же онемел и не мог продолжать говорить. Это был конец нашей встречи.
И однако же он оставил крупицу надежды. Он сказал, что может быть я смогу
когда-нибудь навестить его у него дома.
Было бы трудно установить воздействие взгляда дона Хуана, если бы не
сопоставить мой предыдущий опыт с уникальностью этого события. Когда я
начал изучать антропологию, и, таким образом, встретил дона Хуана, я уже
был экспертом в том, что называется "умей вертеться". Я покинул свой дом

много лет назад, и это означало по моей оценке, что я был способен
позаботиться о самом себе. Всегда, когда я бывал отвергнут, я обычно мог
проложить себе путь лестью, тем, что шел на компромисс, спорил, сердился
или, если ничего не помогало, то я хлюпал носом и жаловался. иными
словами, всегда было что-то такое, что, как я знал, я могу сделать при
данных обстоятельствах. И никогда в моей жизни ни один человек не
останавливал моей инерции так легко и настолько полностью, как сделал дон
Хуан в этот день. Дело было не только в том, что меня заставили замолчать.
Бывали времена, когда я не мог сказать ни слова своему оппоненту из-за
какого-то врожденного уважения, которое я чувствовал к нему. И все же в
таких случаях моя злость или замешательство выражались в моих мыслях.
Взгляд дона Хуана, однако, сделал меня немым до такой степени, что я
перестал связно думать.
Я был полностью заинтригован этим поразительным взглядом и решил
искать встречи с ним.
Я готовился в течение шести месяцев после этой первой встречи, читая
об использовании пейота среди американских индейцев, особенно о культе
пейота индейцев равнины. Я познакомился с каждой доступной работой и,
когда я почувствовал, что готов, я вернулся назад в Аризону.

Суббота, 17 декабря 1960 года
Я нашел его дом после длинных и дорогостоящих расспросов среди
местных индейцев. Была середина дня, когда я подъехал к дому и остановился
перед ним. Я увидел дона Хуана, сидящего на деревянной молочной фляге. Он,
казалось, узнал меня и приветствовал меня, когда я вылезал из машины.
В течение некоторого времени мы обменивались пустыми стандартными
фразами, а затем я прямо признался ему, что был очень неоткровенен с ним,
когда мы встретились в первый раз. Я хвастался, что знал очень много о
пейоте, в то время, как на самом деле я не знал о нем ничего. Он смотрел
на меня, его глаза были очень добрыми.
Я сказал ему, что в течение шести месяцев я читал, чтобы
подготовиться к нашей встрече, и что на этот раз я действительно знаю
намного больше.
Он засмеялся. Очевидно, в моем заявлении было что-то смешное для
него. Он смеялся надо мной, и я чувствовал себя немножко смущенным и
задетым.
Он, очевидно, заметил мое неудобство и заверил меня, что, хотя у меня
были добрые намерения, на самом деле не было никакого способа
подготовиться к нашей встрече.
Я подумал о том, будет ли удобным спросить, имеет ли это заявление
какой-либо скрытый смысл, но не сделал этого. Однако же он, казалось, был
подстроен к моим чувствам и продолжал объяснять, что он имел в виду. Он
сказал, что мои усилия напомнили ему сказку о неких людях, которых король
обвинил и казнил когда-то. Он сказал, что в сказке наказанные люди никак
не отличались от тех, кто их наказывал, за исключением того, что они
произносили некоторые слова особым образом, присущим только им. Этот
недостаток, конечно, и выдавал их. Король поставил заставы на дорогах в
критических точках, где чиновники требовали от каждого прохожего
произнести ключевое слово. Те, кто могли произнести его так, как король
его произносил, оставались жить, но тех, кто этого не мог, немедленно
казнили. Основой сказки было то, что однажды молодой человек решил
подготовиться к тому, чтобы пройти через заставу, научившись произносить
испытательное слово так, как это нравилось королю.
Дон Хуан сказал с широкой улыбкой, что, фактически, это заняло у
молодого человека "шесть месяцев" - столько времени ему понадобилось,
чтобы добиться правильного произношения. И затем пришел день великого
испытания. Молодой человек очень уверенно подошел к заставе и стал ждать,
пока чиновник потребует у него произнести слово.
В этом месте дон Хуан очень драматично остановил свой рассказ и
взглянул на меня. Его пауза была очень рассчитанной и немножко казалась
мне ловушкой, но я продолжал игру. Я уже слышал тему сказки раньше. Там
дело было с евреями в германии и с методом, путем которого можно было
сказать, кто еврей по тому, как они произносили определенные слова. Я знал
также основную нить рассказа: молодой человек должен был быть схвачен
из-за того, что чиновник забыл ключевое слово и попросил его произнести
другое слово, которое было очень похожим, но которое молодой человек не
научился произносить правильно.
Дон Хуан, казалось, ждал от меня, чтобы я спросил, что случилось. Так
я и сделал.
- Что с ним случилось? - спросил я, пытаясь быть наивным и
заинтересованным в сказке.
- Молодой человек, который был действительно хитрым, сообразил, что
чиновник забыл ключевое слово и прежде, чем этот человек успел сказать
что-либо еще, он признался ему в том, что готовился в течение шести
месяцев.
Он сделал долгую паузу и взглянул на меня с предательским блеском в
глазах. На этот раз он подменил карты. Признание молодого человека было
новым элементом, и я уже не знал, чем закончится история.
- Ну, что случилось потом? - спросил я, действительно
заинтересованный.
- Молодой человек был немедленно казнен, конечно, - сказал он и
расхохотался.
Мне очень понравился способ, каким он захватил мой интерес. Еще
больше мне понравился способ, которым он связал сказку с моим собственным
случаем. Фактически, он, казалось, составил ее для меня, он потешался надо
мной очень тонко и артистично. Я засмеялся вместе с ним.
После этого я сказал ему, что вне зависимости от того, насколько
глупо это может звучать, я действительно заинтересован в том, чтобы узнать
что-либо о растениях.
- Я очень люблю гулять, - сказал он.
Я подумал, что он намеренно меняет тему разговора для того, чтобы не
отвечать мне. Я не хотел его настраивать против себя своей настойчивостью.
Он спросил меня, не хочу ли я пойти вместе с ним на короткую прогулку
в пустыню. Я с энтузиазмом сказал, что мне понравилось бы прогуляться по
пустыне.
- Это не пикник, - сказал он тоном предупреждения.
Я сказал ему, что я очень серьезно хочу работать с ним. Я сказал, что
нуждаюсь в информации, любого рода информации об использовании
лекарственных растений, и что я собираюсь платить ему за его время и
труды.
- Ты будешь работать на меня, а я буду платить тебе зарплату.
- Как много ты будешь платить мне? - спросил он.
Я уловил в его голосе нотку жадности.
- Сколько ты найдешь нужным, - сказал я.
- Плати мне за мое время... Своим временем, - сказал он.
Я подумал, что он - любопытнейшая личность. Я сказал ему, что я не
понимаю, что он имеет в виду. Он заметил, что о растениях нечего сказать,
поэтому взять мои деньги было бы немыслимо для него.
- Что ты делаешь у себя в кармане? - спросил он, делая гримасу. - ты
что, играешь со своим хером? - он говорил о моем незаметном записывании в
миниатюрный блокнот, который находился в огромном кармане моей штормовки.
Когда я рассказал ему, что я делаю, он сердечно рассмеялся.
Я сказал, что не хотел беспокоить его, записывая прямо перед ним.
- Если ты хочешь записывать - записывай, ты не обеспокоишь меня, -
сказал он.
Мы гуляли по окружающей пустыне, пока не стало почти совсем темно. Он
не показывал мне никаких растений и не говорил о них совсем. Мы
остановились на минуту отдохнуть у больших кустов.
- Растения очень любопытные вещи, - сказал он, не глядя на меня. -
они живые, и они чувствуют.
В тот самый момент, как он сделал это заявление, сильный порыв ветра
потряс пустынный чапараль вокруг нас. Кусты издали гремящий звук.
- Ты слышишь это? - спросил он меня, приставляя правую руку к своему
уху, как бы помогая своему слуху. - листья и ветер соглашаются со мной.
Я засмеялся. Друг, который свел нас, уже предупреждал, чтобы я
держался настороже, потому что старик был очень эксцентричен. Я подумал,
что "соглашение с листьями" было одной из его эксцентричностей.
Мы еще гуляли некоторое время, но он все еще не показывал мне никаких
растений, и не сорвал ни одного из них. Он просто шел через кусты, слегка
их касаясь. Затем он остановился, сел на камень и сказал мне, чтоб я
отдохнул и осмотрелся.
Я настаивал на разговоре. Я еще раз дал ему знать, что очень хочу
учиться о растениях, особенно о пейоте. Я просил его, чтобы он стал моим
информатором в обмен на какое-либо денежное вознаграждение.
- Тебе не нужно платить мне, - сказал он. - ты можешь спрашивать меня
все, что хочешь. Я буду рассказывать тебе все, что я знаю, а потом я
расскажу тебе, что делать с этим.
Он спросил меня, согласен ли я с его планом. Я был в восторге. Затем
он добавил загадочное замечание:
- Возможно, нет ничего такого, что можно учить о растениях, потому
что о них нечего сказать.
Я не понял того, что он сказал или того, что он под этим имел в виду.
- Что ты сказал? - спросил я.
Он повторил это замечание трижды, и затем весь район был потрясен
ревом военного реактивного самолета.
- Вот! Мир только что согласился со мной, - сказал он, приставляя
левую ладонь к уху.
Я находил его очень приятным. Его смех был заразительным.
- Ты из Аризоны, дон Хуан? - спросил я, пытаясь удержать разговор в
рамках того, чтобы он был моим информатором.
Он взглянул на меня и утвердительно кивнул. Его глаза, казалось, были
уставшими, я мог видеть белки его глаз вдоль нижних век.
- Ты был рожден в этой местности?
Он кивнул головой, опять не отвечая мне. Это походило на
утвердительный жест, но это походило также и на нервное потряхивание
головой человека, который задумался.
- А откуда ты сам? - спросил он.
- Я приехал из южной америки, - сказал я.
- Это большое место. Ты приехал из нее из всей?
Его глаза были опять пронзительными, когда он посмотрел на меня. Я
начал объяснять ему обстоятельства своего рождения, но он прервал меня.
- В этом отношении мы похожи, - сказал он. - я живу здесь сейчас, но
на самом деле я яки из Соноры.
- И это все! Я сам приехал из...
Он не дал мне закончить.
- Знаю, знаю, - сказал он. - ты есть тот, кто ты есть, оттуда, откуда
ты есть. Так же как я - яки из Соноры.
Его глаза были очень яркими, а его смех странно беспокоящим. Он
заставлял меня чувствовать так, как если бы поймал меня на какой-то лжи. Я
испытал любопытное ощущение вины. У меня было чувство, что он знает
что-то, чего я не знаю или не хочу говорить.
Мое странное раздражение росло. Он, должно быть, заметил его, потому
что спросил, не хочу ли я поесть в ресторане в городе.
По пути назад к его дому и затем ведя машину в город, я почувствовал
себя лучше, но полностью не расслабился. Каким-то образом я чувствовал,
что мне что-то угрожает, хотя и не мог найти причину.
Я хотел ему купить пиво в ресторане. Он сказал, что никогда не пьет,
даже пиво. Я засмеялся про себя. Я не поверил ему. Друг, который свел нас,
говорил мне, что "старик большую часть времени находится не в себе". Мне
действительно не было дела до того, лжет он или нет о выпивке. Он мне
нравился. Было что-то умиротворяющее в его личности.
Должно быть, на лице у меня отразилось сомнение, потому что затем он
стал объяснять мне, что он пил в молодости, но затем однажды просто бросил
это.
- Люди вряд ли даже понимают, что мы можем выбросить из нашей жизни
все что угодно в любое время. Просто вот так. - он щелкнул пальцами.
- Ты думаешь, что можно бросить курить или пить так легко? - спросил
я.
- Конечно! - сказал он с большим убеждением. - курение и пьянство -
это ничто, совсем ничто, если мы хотим их бросить.
В этот момент автоматическая кофеварка, в которой кипела вода, издала
громкий пронзительный звук.
- Слышишь это! - воскликнул дон Хуан с сиянием в глазах. - кипяток
согласен со мной.
Затем он добавил после паузы:
- Человек может получать согласие от всего вокруг него.
В этот критический момент кофеварка издала поистине гортанный звук.
Он взглянул на кофеварку и сказал: - благодарю вас, - кивнул головой, а
потом расхохотался.
Я опешил. Его смех был немножко чересчур громкий, но мне искренне все
это нравилось.
Затем моя первая реальная сессия с моим "информатором" закончилась. Я
сказал ему, что мне нужно навестить некоторых друзей, и что я был бы рад
повидать его снова в конце следующей недели.
- Когда ты будешь дома? - спросил я.
Он пристально рассматривал меня.
- Когда ты приедешь, - заметил он.
- Я не знаю точно, когда я приеду.
- Тогда просто приезжай, не заботься.
- Но что, если тебя не будет дома?
- Я буду там, - сказал он, улыбаясь, и пошел прочь.
Я побежал за ним и спросил его, не будет ли он возражать, если я
привезу с собой фотоаппарат, чтобы сфотографировать его и его дом.
- Об этом не может быть и речи, - сказал он с гримасой.
- А как насчет магнитофона? Будешь ты возражать против этого?
- Боюсь, что и такой возможности тоже нет.
Я почувствовал себя раздраженным и стал горячиться. Я сказал, что не
вижу логической причины его отказа.
Дон Хуан отрицательно покачал головой.
- Забудь это, - сказал он с силой. - и если ты еще хочешь видеть
меня, никогда не говори об этом опять.
Я выставил последнее слабое возражение. Я сказал, что фотоснимки и
магнитофонные записи являлись бесценными для моей работы. Он сказал, что
есть только одна вещь, которая бесценна для всего, что мы делаем. Он
назвал ее "дух".
- Нельзя обойтись без духа, - сказал он. - а у тебя его нет. Горюй об
этом, а не о фотоснимках.
- Что ты?..
Он прервал меня движением головы и вернулся на несколько шагов.
- Обязательно возвращайся, - сказал он мягко и помахал мне на
прощание.



2. СТИРАНИЕ ЛИЧНОЙ ИСТОРИИ

Четверг, 22 декабря 1960 года
Дон Хуан сидел на полу около двери своего дома спиной к стене. Он
перевернул деревянную молочную флягу и попросил меня садиться и
чувствовать себя, как дома. Я предложил ему пачку сигарет, которую я
привез. Он сказал, что не курит, но подарок принял. Мы поговорили о холоде
ночей в пустыне и на другие обычные темы.
Я спросил его, не мешаю ли я его нормальному распорядку. Он взглянул
на меня с какой-то гримасой и сказал, что у него нет никакого распорядка и
что я могу оставаться с ним до вечера, если хочу.
Я приготовил несколько опросных листов по генеалогии и родовым
отношениям, и я хотел заполнить их с его помощью. Я составил также по
этнографической литературе длинный список культурных черт, которые, как
считалось, присущи индейцам этого района. Я хотел пройтись по списку
вместе с ним и отметить все вопросы, которые были знакомы для него.
Я начал с опросных карт родовых отношений.
Как ты называл своего отца? - спросил я.

- Я называл его папа, - сказал он с очень серьезным лицом.
Я почувствовал легкое раздражение, но продолжал, думая, что он не
понял.
Я показал ему опросный лист и объяснил, что один пропуск там оставлен
для отца, а один - для матери. Я привел пример различных слов, которые
используются в английском и испанском языках для того, чтобы называть отца
и мать.
Я подумал, что, может быть, мне следовало начать с матери.
- Как ты называл свою мать? - спросил я.
- Я называл ее мама, - заметил он очень наивным тоном.
- Я имею в виду, какие другие слова ты использовал для того, чтобы
назвать своего отца или мать? Как ты звал их? - сказал я, пытаясь быть
терпеливым и вежливым. Он почесал голову и посмотрел на меня с глупым
выражением.
- Ага, - сказал он. - тут ты меня поймал. Дай-ка мне подумать.
После минутного замешательства он, казалось, вспомнил что-то, и я
приготовился записывать.
- Ну, сказал он, как если бы он был захвачен серьезной мыслью. - как
еще я звал их? Я звал их эй-эй, папа! Эй-эй, мама!
Я рассмеялся против своего желания. Его выражение было действительно
комичным, и в этот момент я не знал, то ли он был очень хитрый старик,
который морочил мне голову, то ли он был действительно простачком.
Используя все свое терпение, я объяснил ему, что это очень серьезный
вопрос и что для моей работы очень важно заполнить все эти бланки. Я
старался, чтобы он понял идею генеалогии и личной истории.
- Как звали твоего отца и твою мать? - спросил я. Он взглянул на меня
ясными и добрыми глазами.
- Не трать время на эту муру, - сказал он мягко, но с неожиданной
силой.
Я не знал, что сказать. Казалось, кто-то другой произнес эти слова.
За секунду до этого он был ошарашенным глупым индейцем, чесавшим свою
голову, и уже через мгновение он сменил роль. Я был глупым, а он смотрел
на меня неописуемым взглядом, в котором не было ни раздражения, ни
неприязни, ни ненависти, ни сожаления. Его глаза были добрыми, ясными и
пронизывающими.
- У меня нет никакой личной истории, - сказал он после длинной паузы.
- однажды я обнаружил, что не нуждаюсь больше в личной истории, также как
пьянство, бросил ее.
Я не совсем понял, что он хотел сказать. Неожиданно я почувствовал
себя неловко, под угрозой. Я напомнил ему, что он заверил меня в том, что
я могу задавать ему вопросы. Он повторил, что он совсем не возражает
против этого.
- У меня больше нет личной истории, - сказал он и взглянул на меня
испытующе. - я бросил ее однажды, когда почувствовал, что в ней нет больше
необходимости.
Я уставился на него, пытаясь найти скрытое значение его слов.
- Но как можно бросить свою личную историю? - спросил я в настроении
поспорить.
- Сначала нужно иметь желание бросить ее, - сказал он, - А затем
следует действовать гармонично, чтобы обрубить ее мало-помалу.
- Но зачем кто-либо будет иметь такое желание? - воскликнул я.
У меня была ужасно сильная привязанность к моей личной истории. Мои
семейные корни были глубоки. Я честно чувствовал, что без них моя жизнь не
имела бы ни цели, ни длительности.
- Может быть, тебе следует рассказать мне, что ты имеешь в виду под
словами бросить личную историю, - сказал я.
- Разделаться с ней, вот что я имею в виду, - заметил он, как
отрезал.
Продолжал настаивать, что не понимаю этого.
- Ну, возьмем тебя, например. Ты - яки, ты не можешь изменить этого.
- Разве я - яки? - спросил он, улыбаясь. - откуда ты знаешь это?
- Правда! - сказал я. - я не могу этого знать наверняка. Это так. Но
ты знаешь это, и именно это имеет значение. Именно это делает личную
историю. - я чувствовал, что загнал его в угол.
- Тот факт, что я знаю, являюсь я яки или нет, не делает его личной
историей, - заметил он. - лишь тогда, когда еще кто-либо знает о нем, он
становится личной историей. И уверяю тебя, что никто никогда этого не
узнает наверняка.
Я кое-как записал, что он сказал. Я перестал записывать и взглянул на
него. Я не мог составить представления о нем. Мысленно я пробежал через
свои впечатления о нем. Загадочным и беспрецедентным образом он взглянул
на меня во время нашей первой встречи. Очарование, с которым он утверждал,
что получает согласие от всего, что его окружает, его раздражающий юмор и
его алертность, его явно глупый вид, когда я расспрашивал его о его отце и
матери, а затем эта неожиданная сила его утверждений, которые сразу
отбросили меня.
- Ты не знаешь, что я такое, не так ли? - сказал он, как если бы
читал мои мысли. - ты никогда не узнаешь, кто или что я есть, потому что я
не имею личной истории.
Он спросил у меня, был ли у меня отец. Я сказал, что да. Он сказал,
что мой отец был примером того, о чем он говорит. Он попросил меня
вспомнить, что мой отец думал обо мне.
- Твой отец знал о тебе все, - сказал он, - поэтому он полностью
распланировал тебя. Он знал, кто ты есть, и что ты делаешь. И нет такой
силы на земле, которая могла бы заставить его изменить его мнение о тебе.
Дон Хуан сказал, что каждый, кто знал меня, имел обо мне свою идею, и
что я питал эту идею всем, что я делал.
- Разве ты не видишь? - спросил он драматически. - ты должен
обновлять свою личную историю, говоря своим родителям, своим родственникам
и своим друзьям обо всем, что ты делаешь. С другой стороны, если у тебя
нет личной истории, то никаких объяснений не требуется, никто не сердится,
никто не разочаровывается в твоих поступках. И, более того, никто не
пришпиливает тебя своими мыслями.
Внезапно идея стала ясной у меня в уме. Я почти знал это сам, но я
никогда не рассматривал таких мыслей. Не иметь личной истории
действительно было очень заманчивой концепцией, по крайней мере, на
интеллектуальном уровне. Однако, это дало мне чувство одиночества, которое
я нашел угрожающим и отвратительным. Мне хотелось обговорить с ним вопрос
об этих моих чувствах, но я держался начеку. Что-то было ужасно неуместным
в этой ситуации. Я чувствовал неловкость в том, что вступаю в философский
спор со старым индейцем, который, очевидно, не имеет "интеллектуальности"
студента университета. Каким-то образом он увел меня в сторону от моего
первоначального намерения расспросить о его генеалогии.
- Я не знаю, каким образом мы разговариваем об этом, тогда как все,
что я хотел узнать, так это несколько имен для моих бланков, - сказал я,
пытаясь повернуть разговор к той теме, которую я хотел.
- Это очень просто, - сказал он. - способ, каким мы пришли к этому
разговору, заключается в том, что я сказал, что задавать вопросы о прошлом
человека - это явная ерунда.
Его тон был твердым. Я чувствовал, что нет способа уговорить его,
поэтому я изменил свою тактику.
- Что же, эта идея не иметь личной истории, это то, что делают яки? -
спросил я.
- Это то, что делаю я.
- Где ты научился этому?
- Я научился этому в течение своей жизни.
- Это твой отец научил тебя этому?
- Нет, скажем, что я научился этому сам, а теперь я собираюсь
передать секрет этого тебе, чтобы ты не ушел сегодня с пустыми руками.
Он понизил голос до драматического шепота. Я рассмеялся над его
трюками. Я вынужден был признать, что он совсем не глуп. Мне пришла в
голову мысль, что я нахожусь в присутствии врожденного актера.
- Записывай, - сказал он покровительственно. - почему бы нет. Ты,
кажется, чувствуешь себя более удобно в то время, когда пишешь.
Я взглянул на него, и мои глаза, должно быть, выдали мое
замешательство. Он хлопнул себя по ляжкам и с удовольствием расхохотался.
- Самое лучшее, стереть всю личную историю, - сказал он, как бы давая
мне время записывать, - потому что это сделает нас свободными от
обволакивающих мыслей других людей.
Я не мог поверить, что он действительно сказал это. У меня был очень
затруднительный момент. Он, должно быть, прочитал у меня на лице мое
внутреннее замешательство и немедленно его использовал.
- Возьмем тебя, например, - продолжал он говорить. - как раз сейчас
ты не знаешь, то ли ты приходишь, то ли уходишь, и это потому, что я стер
свою личную историю. Мало-помалу я создал туман вокруг себя и вокруг своей
жизни. И сейчас никто не знает наверняка, кто я есть и что я делаю.
- Но ты сам знаешь, кто ты есть, разве не так? - вставил я.
- Я, честное слово... Не знаю! - воскликнул он и покатился на пол,
смеясь над моим удивленным взглядом.
Он довольно долго молчал, чтобы заставить меня поверить в то, что
сейчас он скажет "я знаю", как я этого ожидал. Его неожиданный поворот был
очень угрожающим для меня. Я действительно испугался.
- Это маленький секрет, который я собирался дать тебе сегодня, -
сказал он тихим голосом, - никто не знает моей личной истории. Никто не
знает, кто я есть и что я делаю. Даже я не знаю.
Он скосил глаза. Он не смотрел на меня, а куда-то выше моего правого
плеча. Он сидел, скрестив ноги, спина его была прямой, и все же он казался
расслабленным. В этот момент он был самим воплощением яростности. Я
представил себе его индейским вождем, "краснокожим воином" в романтических
легендах моего детства. Мой романтизм увел меня в сторону и крайне
отчетливое чувство раздвоенности захватило меня. Я мог искренне сказать,
что он мне очень нравится, и в то же самое время я мог сказать, что я
смертельно боюсь его.
Он сохранял этот странный взгляд в течение долгого времени.
- Как я могу знать, кто я есть, когда я есть все это, - сказал он,
указывая на окружающее жестом головы. Затем он взглянул на меня и
улыбнулся.
- Мало-помалу ты должен создать туман вокруг себя. Ты должен стереть
все вокруг себя до тех пор, пока ничего нельзя будет считать само собой
разумеющимся. Пока ничего уже не останется наверняка или реального. Твоя
проблема сейчас в том, что ты слишком реален. Твои усилия слишком реальны.
Твои настроения слишком реальны. Не принимай вещи настолько сами собой
разумеющимися. Ты должен начать стирать себя.
- Для чего? - спросил я ошеломлено.
Мне стало ясно, что он предписывает мне поведение. Всю свою жизнь я
подходил к переломному моменту, когда кто-либо пытался сказать мне, что
делать. Простая мысль о том, что мне будут говорить, что делать, вызывала
во мне немедленно активный протест.
- Ты сказал мне, что хочешь изучать растения, - сказал он спокойно. -
ты хочешь что-то получить даром? Что ты думаешь об этом? Мы условились,
что ты будешь задавать мне вопросы, и я буду говорить тебе то, что я знаю.
Если тебе это не нравится, то нам больше нечего сказать друг другу.
Его ужасная прямота вызывала во мне чувство протеста, но внутри себя
я сознавался, что он прав.
- Давай тогда сделаем так, - продолжал он. - если ты хочешь изучать
растения и поскольку о них действительно нечего сказать, то ты должен
среди прочих вещей стереть свою личную историю.
- Как? - спросил я.
- Начни с простых вещей. Таких, как не говорить никому, что ты в
действительности делаешь. Затем ты должен оставить всех, кто тебя хорошо
знает. Таким образом, ты создашь туман вокруг себя.
- Но ведь это абсурдно! - протестовал я. - почему люди не должны
знать обо мне? Что в этом плохого?
- Плохое здесь то, что, если они однажды тебя узнали, то ты уже
становишься чем-то таким, что само собой разумеется, и, начиная с этого
момента, ты уже не можешь порвать связь с их мыслями. Лично я люблю полную
свободу - быть неизвестным. Никто не знает меня с застывшей уверенностью,
так, как люди знают тебя, например.
- Но это было бы ложью.
- Мне нет дела до лжи или правды, - сказал он жестко. - ложь есть
ложь, только если ты имеешь личную историю.
Я стал возражать, что мне не нравится намеренно мистифицировать людей
или вводить их в заблуждение. Его ответом было то, что я и так всех ввожу
в заблуждение.
Старик затронул больное место в моей жизни. Я не примкнул спросить
его, что он имел в виду под этим, или откуда он узнал, что я все время
ввожу людей в заблуждение. Я просто прореагировал на его заявления,
защищаясь при помощи объяснения. Я сказал, что я с болью сознаю, что моя
семья и мои друзья считают меня ненадежным, в то время, как в
действительности я никогда в своей жизни не солгал.
- Ты всегда знал, как лгать, - сказал он. - и единственная вещь,
которая отсутствовала, это то, что ты не знал, зачем это делать. Теперь ты
знаешь.
Я запротестовал.
- Разве ты не видишь, что я действительно очень устал от того, что
люди считают меня ненадежным, - сказал я.
- А ты действительно ненадежен, - заметил он с убеждением.
- Черт подери, это не так! - воскликнул я.
Мое настроение вместо того, чтобы подвести его к серьезности,
заставило его истерически смеяться. Я действительно терпеть не мог этого
старика за все его ужимки. К несчастью, он был прав относительно меня.
Через некоторое время я успокоился, и он продолжал говорить.
Когда не имеешь личной истории, - объяснил он, - то ничего, что бы ты
ни сказал, не может быть принято за ложь. Твоя беда в том, что ты вынужден
объяснять все любому, импульсивно, и в то же время ты хочешь сохранить
свежесть и новизну того, что ты делаешь. Что ж, поскольку ты не можешь
быть восхищенным после того, как ты объяснил все, что ты делаешь, то ты
лжешь для того, чтобы продолжить эти чувства.
Я был действительно ошеломлен масштабом нашего разговора. Я записал
все его детали наилучшим образом как только смог, концентрируя внимание на
том, что он говорит, вместо того, чтобы размышлять о собственной
предвзятости или о его значении.
- С этого момента, - сказал он, - ты должен просто показывать людям
все, что ты найдешь нужным им показывать, но при этом никогда не говорить
точно, как ты это сделал.
- Я не могу держать секреты! - воскликнул я. - то, что ты говоришь,
бесполезно для меня.
- Тогда изменись! - сказал он отрывисто, с яростным блеском в глазах.
Он выглядел, как странное дикое животное, и в то же время его мысли и
слова были предельно связанными. Мое раздражение уступило место состоянию
неприятного замешательства.
- Видишь, - продолжал он, - у нас есть только два выбора. Мы или
принимаем все, как реальное, наверняка, или мы этого не делаем. Если мы
следуем первому, то мы кончаем тем, что до смерти устаем от самих себя и
от мира. Если мы последуем второму и сотрем личную историю, мы создадим
туман вокруг нас, очень восхитительное и мистическое состояние, в котором
никто не знает, откуда выскочит заяц, даже мы сами.
Я стал говорить о том, что стирание личной истории лишь увеличит наше
чувство незащищенности.
- Когда ничего нет наверняка, мы остаемся алертными, навсегда на
цыпочках, - сказал он. - не знать, за каким кустом прячется заяц, более
восхитительно, чем вести себя так, как если бы мы знали все.
Он больше ни слова не говорил в течение очень долгого времени. Может
быть, час прошел в полном молчании. Я не знал, что спрашивать. Наконец, он
поднялся и попросил меня подвезти его в ближайший город.
Я не знал, почему, но наш разговор опустошил меня. У меня было такое
чувство, будто бы я вот-вот засну. Он попросил меня остановиться по пути и
сказал, что если я захочу расслабиться, то я должен забраться на плоскую
вершину небольшого холма в стороне от дороги и лечь на живот головой к
востоку. В его голосе, казалось, ощущалась спешка. Я не хотел спорить или,
может быть, я просто был настолько усталым, что не мог даже говорить. Я
забрался на холм и сделал так, как он предписывал.
Я спал только две или три минуты, но этого было достаточно, чтобы моя
энергия возобновилась. Мы приехали к центру города, где он попросил меня
ссадить его.
- Возвращайся, - сказал он, выходя из машины. - обязательно
возвращайся.



3. УТРАЧИВАНИЕ ВАЖНОСТИ САМОГО СЕБЯ

У меня была возможность обсудить свои два предыдущие визита к дону
Хуану с тем другом, который свел нас вместе. Его мнением было то, что я
теряю свое время. Я изложил ему до последней детали все наши разговоры. Он
считал, что я преувеличиваю и создаю романтический ореол тупой старой
развалине.
Однако, во мне было очень мало откликов для того, чтобы
романтизировать такого необычного старика. Я искренне чувствовал, что его
критика моей личности была серьезной подоплекой того, что он мне нравился.
Однако же, я должен был признать, что эта критика всегда была апропо /"к
месту"/ резко очерчена и правильна до последней буквы.
Стержнем моей проблемы на этот раз было нежелание признать то, что
дон Хуан способен разрушить все мои предубеждения о мире, и мое нежелание
согласиться с другом, который считал, что "старый индеец просто дурень".
Я чувствовал себя обязанным еще раз навестить его, прежде чем
составить о нем свое мнение.

Среда, 28 декабря 1960 года.
Как только я приехал к нему, он взял меня на прогулку в пустынный
чапараль. Он даже не взглянул на мешок с продуктами, которые я привез ему.
Казалось, он ожидал меня.
Мы шли в течение нескольких часов. Он не собирал, не показывал мне
никаких растений. Он учил меня, однако, "правильному способу ходьбы". Он
сказал, что я должен слегка подогнуть пальцы, когда я иду, для того, чтобы
я мог обращать внимание на дорогу и на окружающих. Он заявил, что мой
обычный способ ходьбы является уродующим, и что никогда не следует ничего
носить в руках. Если нужно нести какие-нибудь вещи, то следует
пользоваться рюкзаком или заплечной сумкой, или заплечным мешком. Его идея
состояла в том, что заставляя руки находиться в определенном положении,
можно иметь большую выносливость и лучше осознавать окружающее.
Я не видел причины спорить и подогнул пальцы так, как он сказал,
продолжая идти. Мое осознавание окружающего нисколько не изменилось, то же
самое было с моей выносливостью. Мы начали нашу прогулку утром и
остановились отдохнуть после полудня. Я обливался потом и хотел напиться
из фляжки, но он остановил меня, сказав, что лучше проглотить только один
глоток. Он сорвал немного листьев с небольшого желтого куста и пожевал. Он
дал немного листьев мне и заметил, что они прекрасны, а если я буду их
медленно жевать, то моя жажда исчезнет. Жажда не исчезла, но в то же время
я не чувствовал неудобств.
Он, казалось, прочел мои мысли и объяснил, что я не почувствовал
выгоды "правильного способа ходьбы" или же выгоды от жевания листьев,
потому что я молод и силен, а мое тело ничего не замечает, потому что оно
немного глупо.
Он засмеялся. Я не был в смешливом настроении, и это, казалось,
позабавило его еще больше. Он поправил свое предыдущее заявление, сказав,
что мое тело не то чтобы на самом деле глупое, но оно как бы спит.
В этот момент огромная ворона пролетела прямо над нами с карканьем.
Это меня испугало, и я начал смеяться. Я думал, что обстоятельства требуют
смеха, но, к моему великому удивлению, он сильно встряхнул мою руку и
заставил меня замолчать. У него было крайне серьезное выражение.
- Это была не шутка, - сказал он жестко, как если бы я знал, о чем он
говорит. Я попросил объяснения. Я сказал ему, что это неправильно, что мой
смех над вороной рассердил его, в то время, как мы ранее смеялись над
кофеваркой.
- То, что ты видел, была не просто ворона! - воскликнул он.
- Но я видел ее, и это была ворона, - настаивал я.
- Ты ничего не видел, дурак, - сказал он грубым голосом.
Его грубость была беспричинной. Я сказал ему, что я не люблю злить
людей, и, может быть, будет лучше, если я уйду, поскольку он, видимо, не в
настроении поддерживать компанию. Он неудержимо расхохотался, как если бы
я был клоун, разыгрывающий перед ним представление. Мое недовольство и
раздражение пропорционально росли.
- Ты очень жесток, - комментировал он. - ты принимаешь самого себя
слишком серьезно.
- Но разве ты не делаешь того же самого, - вставил я, - принимая
самого себя серьезно, когда ты рассердился на меня?
Он сказал, что сердиться на меня было самое далекое, что он только
мог придумать. Он взглянул на меня пронзительно.
- То, что ты видел, не было согласием мира, - сказал он. - летящая
или каркающая ворона никогда не бывает согласием. Это был знак!
- Знак чего?
- Очень важное указание насчет тебя, - заметил он загадочно.
В этот самый момент ветер бросил сухую ветку прямо к нашим ногам.
- Вот это было согласием! - воскликнул он, и, взглянув на меня
сияющими глазами, залился смехом.
У меня было такое чувство, что он дразнит меня, создавая правила
странной игры по мере того, как мы продвигаемся. Поэтому, ему-то можно
было смеяться, но не мне. Мое недовольство опять полезло наверх, и я
сказал ему все, что думаю о нем. Он совсем не был задет или обижен. Он
хохотал, и его смех вызывал во мне еще больше недовольства и раздражения.
Я подумал, что он намеренно ставит меня в дурацкое положение. Я тут же
решил, что с меня довольно такой "полевой работы".
Я встал и сказал, что хочу идти назад к его дому, потому что я должен
ехать в Лос-Анжелес.
- Сядь, - сказал он повелительно. - ты обидчив, как старая леди. Ты
не можешь сейчас уехать, потому что мы еще не кончили.
Я ненавидел его. Я подумал, что он неприятнейший человек.
Он начал напевать идиотскую мексиканскую народную песню. Он явно
изображал какого-то популярного певца. Он удлинял некоторые слоги и
сокращал другие и превратил песню в совершеннейший фарс. Это было
настолько комично, что я расхохотался.
- Видишь, ты смеешься над глупой песней, - сказал он. - но тот
человек, который поет ее таким образом и те люди, которые платят за то,
чтобы его послушать, не смеются. Они считают это серьезным.
- Что ты имеешь в виду? - спросил я. Я думал, что он намеренно
подобрал пример, чтобы сказать мне, что я смеялся над вороной из-за того,
что я не принимал ее серьезно, точно так же, как я не принимаю песню
серьезно. Но он опять надул меня. Он сказал, что я похож на этого певца и
тех людей, которым нравится его песня, мнительный и смертельно серьезный в
отношении всякой чепухи, за которую никто в здравом уме не даст ни гроша.
Он затем возвратился назад, как если бы для того, чтобы освежить свою
память. Повторив все, что он сказал раньше на тему "изучать растения", он
подчеркнул, с ударением, что если я действительно хочу учиться, то я
должен переделать большую часть своего поведения.
Мое чувство недовольства росло до такой степени, что мне уже
приходилось делать огромные усилия даже, чтобы делать заметки.
- Ты слишком серьезно себя принимаешь, - сказал он медленно. - ты
слишком чертовски важен в своих собственных глазах. Это должно быть
изменено! Ты так чертовски важен, что ты чувствуешь себя вправе
раздражаться всем. Ты так чертовски важен, что ты можешь себе позволить
уйти, если вещи не складываются так, как тебе бы хотелось. Я полагаю, ты
думаешь, все это показывает, что ты имеешь характер. Это чепуха! Ты слаб и
мнителен!
Я попытался изобразить протест, но он не поддался. Он указал, что за
всю мою жизнь я никогда ничего не закончил из-за чувства неуместной
важности, которую я связал с самим собой.
Я был ошеломлен уверенностью, с которой он делал свои заявления. Они
были правильны, конечно, и это заставило меня чувствовать не только
злость, но еще и угрозу.
- Важность самого себя - это другая вещь, которую следует бросить,
точно так же, как личную историю, - сказал он драматическим тоном.
Я действительно не хотел с ним спорить. Было очевидно, что я нахожусь
в ужасно невыгодном положении. Он не собирался идти назад к дому до тех
пор, пока не будет готов, а я не знал дорогу. Я вынужден был оставаться с
ним.
Он сделал странное и внезапное движение, как бы понюхал воздух вокруг
себя. Его голова слегка вздрагивала медленно и ритмично. Он, казалось, был
в состоянии необычайной алертности. Он повернулся и посмотрел на меня
взглядом, в котором были удивление и любопытство. Его глаза прошлись вверх
и вниз по моему телу, как бы разыскивая что-либо особенное. Затем он резко
поднялся и быстро пошел. Он почти бежал. Я следовал за ним. Он выдерживал
очень ускоренный шаг примерно в течение часа. Наконец, он остановился у
скалистого холма, и мы уселись в тени куста. Бег трусцой совершенно утомил
меня, хотя мое настроение улучшилось. Было очень странно, как я изменился.
Я чувствовал почти подъем в то время, как, когда мы начали бег трусцой,
после нашего спора, я был в ярости на него.
- Это очень странно, - сказал я, - но я действительно чувствую себя
хорошо.
Я услышал вдалеке карканье вороны. Он поднял палец к правому уху и
улыбнулся.
- Это был знак, - сказал он.
Небольшой камень покатился вниз, издав хрустящий звук, когда он упал
в чапараль.
Он громко рассмеялся и указал пальцем в сторону звука.
- А это было согласие, - сказал он. Затем он спросил меня,
действительно ли я готов к разговору о моей важности самого себя. Я
рассмеялся. Мое чувство злости, казалось, было настолько далеко, что я
даже не мог понять, каким образом я рассердился на него.
- Я не могу понять, что случается со мной, - сказал я. - то я злюсь,
а теперь я не знаю, почему я больше не злюсь.
- Мир вокруг нас очень загадочен, - сказал он. - он нелегко выдает
свои секреты.
Мне нравились его загадочные заявления. Они были вызывающими и
непонятными. Я не мог определить, то ли они были заполнены скрытым
смыслом, то ли они были просто откровенной чепухой.
- Если ты когда-нибудь приедешь назад, сюда в пустыню, - Сказал он, -
держись подальше от того каменистого холма, где мы остановились сегодня.
Беги от него, как от чумы.
- Почему? В чем дело?
- Сейчас не время объяснять это. Сейчас мы озабочены утрачиванием
важности самого себя. До тех пор, пока ты чувствуешь, что ты являешься
самой важной вещью в мире, ты не можешь в действительности воспринимать
мир вокруг себя. Ты как лошадь с шорами. Все, что ты видишь, - это ты сам
вне всего остального.
Он рассматривал меня секунду.
- Я собираюсь поговорить с моим дружком здесь, - сказал он, указывая
на небольшое растение. Он встал на колени и начал ласкать растение и
говорить с ним. Сначала я не понимал, что он говорит, но затем он поменял
языки и стал говорить с растением на испанском. Некоторое время он говорил
всякую бессмыслицу. Затем он поднялся.
- Не имеет значения, что ты говоришь растению, - сказал он. - ты
можешь даже просто придумывать слова. Что важно, так это чувство симпатии
к нему и обращение с ним, как с равным.
Он объяснил, что человек, который собирает растения, каждый раз
должен извиняться за то, что он берет их, и должен заверить их, что
когда-нибудь его собственное тело будет служить для них пищей.
- Так что в общем, растения и мы сами равны, - сказал он. - ни мы, ни
они не являются ни более важными, ни менее важными.
- Давай поговорим с маленьким растением, - сказал он. - скажи ему,
что ты не чувствуешь больше собственной важности.
Я пошел настолько далеко, что встал перед растением на колени. Я не
мог заставить себя говорить с ним. Я ощутил себя смешным и рассмеялся.
Однако, я не был сердит.
Дон Хуан погладил меня по спине и сказал, что все в порядке, что, по
крайней мере, я сохранил свое хорошее настроение.
- Начиная с этого времени, разговаривай с маленькими растениями, -
сказал он. - разговаривай до тех пор, пока ты не потеряешь всякое чувство
важности. Разговаривай с ними до тех пор, пока ты не сможешь этого делать
в присутствии других.
- Иди вон в те холмы и попрактикуйся сам.
Я спросил, будет ли правильным говорить с растениями молча, в уме.
Он засмеялся и погладил меня по голове.
- Нет, - сказал он. - ты должен говорить им громким и чистым голосом,
если ты хочешь, чтобы они тебе ответили.
Я пошел в то место, которое он указал, смеясь про себя над его
эксцентричностью. Я даже попытался разговаривать с растениями, но мое
чувство, что я смешон, пересиливало все.
После того, как я думал, что прошло достаточно времени ожидания, я
вернулся назад туда, где находился дон Хуан. У меня была уверенность, что
он знает, что я не говорил с растениями.
Он не смотрел на меня. Он сделал мне знак сесть с ним рядом.
- Следи за мной внимательно, - сказал он. - я сейчас буду говорить с
моим маленьким другом.
Он стал на колени перед небольшим растением и в течение нескольких
минут он двигал и раскачивал свое тело, говоря и смеясь при этом.
Я думал, что он сошел с ума.
- Это маленькое растение сказало мне, чтобы я рассказал тебе, что оно
пригодно для еды, - сказал он, поднимаясь с колен. - оно сказало, что
горсть таких растений сохраняет человеку здоровье. Оно сказало также, что
целая полянка таких растений растет вон там.
Дон Хуан указал в сторону склона холма примерно в четырехстах метрах
в стороне.
- Пойдем, посмотрим, - сказал он.
Я рассмеялся над его странностями. Я был уверен, что он найдет
растения, потому что он был экспертом в знании местности и знал, где
растут съедобные и лекарственные растения.
По пути к этому месту он сказал мне невзначай, что мне следовало бы
заметить это растение, потому что оно одновременно являлось как пищей, так
и лекарством.
Я спросил его полушутя, уж не растение ли ему сказало об этом. Он
покачал головой из стороны в сторону.
- Ах! - воскликнул он, смеясь. - твоя умность делает тебя более
глупым, чем я думал. Как может маленькое растение сказать мне сейчас то,
что я знал всю жизнь?
Затем он продолжал объяснять, что он знал досконально различные
особенности этого растения, и что это растение только что сказало ему, что
в том месте, на которое он указал, их растет целая полянка, и что оно не
имеет ничего против, если он мне это расскажет.
Прибыв на склон холма, я обнаружил целые заросли таких же растений. Я
хотел рассмеяться, но он не дал мне времени. Он хотел, чтобы я
поблагодарил эти заросли растений. Я мучительно чувствовал самого себя и
не мог заставить себя это сделать.
Он доброжелательно улыбнулся и сделал еще одно из своих загадочных
заявлений. Он повторил его три или четыре раза, как бы давая мне время
уловить его значение.
- Мир вокруг нас - загадка, - сказал он. - и люди ничуть не лучше,
чем что-либо еще. Если маленькое растение искренне с нами, мы должны
поблагодарить его, или оно, возможно, не даст нам уйти.
То, как он на меня взглянул, говоря мне это, бросило меня в озноб. Я
поспешно наклонился над растениями и сказал "спасибо" громким голосом.
Он начал смеяться контролируемыми и спокойными раскатами. Мы ходили
еще целый час, а затем направились назад к его дому. Один раз я отстал, и
он был вынужден меня ждать. Он проверил мои пальцы: держу ли я их
подогнутыми? Я этого не делал. Он сказал мне повелительно, что всегда,
когда я гуляю с ним, я должен соблюдать и копировать его манеры или же не
приходить вовсе.
- Я не могу ждать тебя, как будто ты ребенок, - сказал он укоряющим
тоном.
Это заявление бросило меня в глубины раздражения и замешательства.
Как это может быть возможным, что такой старый человек может ходить
намного лучше, чем я? Я считал себя сильным и атлетом, и, однако же, он
действительно должен был ждать, чтобы я догонял его.
Я подогнул мои пальцы и, как это ни странно, я был способен
выдерживать его ужасающий шаг без всяких усилий. Фактически временами я
чувствовал, что мои руки тащат меня вперед.
Я чувствовал подъем. Я ощущал себя счастливо, оттого что иду
беззаботно со странным старым индейцем. Я начал разговаривать и несколько
раз спросил его, не покажет ли он мне растение пейота. Он взглянул на меня
и не сказал ни слова.



4. СМЕРТЬ - СОВЕТЧИК

Среда, 25 января 1961 года
- Ты меня когда-нибудь будешь учить о пейоте? - спросил я.
Он не ответил, а также, как он делал и раньше, просто посмотрел на
меня, как будто я был безумец.
Я уже поднимал эту тему в случайных разговорах с ним несколько раз и
раньше, и каждый раз он делал гримасу и качал головой. Это не было
утвердительным или отрицательным жестом, скорее, это был жест отчаяния и
неверия.
Он резко поднялся. Мы сидели на земле перед его домом. Почти
незаметный кивок его головы был приглашением следовать за ним.
Мы пошли в пустынный чапараль в южном направлении. Пока мы шли, он
неоднократно упоминал о том, что я должен осознавать бесполезность моей
важности самого себя и моей личной истории.
- Твои друзья, - сказал он, резко поворачиваясь ко мне, - Те, кто
знал тебя долгое время, ты должен их бросить, и быстро.
Я подумал, что он сумасшедший, и его настойчивость - это идиотизм, но
ничего не сказал. Он пристально посмотрел на меня и стал смеяться.
После долгой прогулки мы, наконец, остановились. Я уже собирался
сесть и отдохнуть, но он сказал, чтобы я еще прошел 50 метров и поговорил
с полянкой растений громким и ясным голосом. Я чувствовал в себе
неловкость и сопротивление. Его чудные требования были более, чем я мог
вынести, и я сказал ему еще раз, что я не могу говорить с растениями,
потому что я чувствую себя смешным. Его единственным замечанием было то,
что мое чувство важности самого себя безгранично. Он, казалось, внезапно
что-то решил и сказал, что мне не надо разговаривать с растениями до тех
пор, пока я не почувствую, что для меня это легко и естественно.
- Ты хочешь изучать их и в то же время ты не хочешь делать никакой
работы, - обвинил он. - что ты стараешься делать?

<<

стр. 35
(всего 57)

СОДЕРЖАНИЕ

>>